Накорми тебя сладостями - Глава 6
Глава 5
Когда Вэй Жуся заткнули рот леденцом, он произнес «Колодец», что было расценено как соглашение.
Ло Тан глянул на улицу, но Вэй Жуся мало кто ждал. Он взял салфетку, вытер пятна крови на суставах и спросил: «Приходите поиграть в игровой город?»
Вэй Жюся покачала головой. Увидев, как он вытирает руки, Вэй Жуся напомнил: «У тебя все еще есть уголок глаза».
"Где?" - спросил Ло Тан, поднимая голову.
Глядя на каплю крови в уголке глаза, Вэй Жуся долго описывал ее, а затем, наконец, взял салфетку в руку и вытер ее для него. В пальцах девушки все еще был леденец, и когда она вытерла его, она принесла аромат персика.
Вытерев его, Вэй Жуся бросил салфетку в мусорное ведро и сказал: «Хорошо. Ты знаешь, где находится личная кухня Юронга? "
Так как есть знакомые, спросила их вместе.
"Попросить кого-нибудь поесть?" - спросил Ло Тао.
«Я съем это сам». Вэй Жуся отрицает: «Я хочу попробовать местные блюда Анчэна».
Услышав слова Вэй Жюся, Ло Ян повернулся и сказал Хан Цзюньсону и Ван Силаю: «Вы можете разобраться с этим, у меня есть кое-что, чтобы сделать, пойдем».
Хан Цзюньсон всегда скрывал сплетни с тех пор, как пришел Вэй Жуся. Как только Ло Тан закончил объяснения, Хан Цзюньсон кивнул и помахал им на прощание.
«У тебя все хорошо».
Ло Тан повернулся и сказал Вэй Жюся: «Я отведу тебя туда».
Неожиданно Ло Тао принял ее на свой счет. Вэй Жюся собирался отказаться. Ло Тао поднял глаза и увидел, что Вэй Жюся проглотила свой отказ вместе со вкусом персиков.
Центр Jin Ting International расположен на центральной площади, а ответвления дороги спроектированы в радиальном направлении. Только что Вэй Жуся прошла пять ветвей по часовой стрелке, а частная кухня Юйжун находится на шестой ветке.
Когда он подошел к двери личной кухни Южонга, Вэй Жуся посмотрела на старинную вывеску на двери и почувствовала легкую жалость, что она вот-вот его найдет.
Ло Тан явно был здесь частым гостем. Проведя Вэй Жуся в дверь, он пересек коридор и нашел позицию у окна.
Было одиннадцать часов утра, и количество гостей постепенно увеличивалось, и официант в чонсаме мягко уговаривал гостей сесть. На сцене в главном зале актер, держащий пипу, также сидит прямо, готовый к выступлению.
Международное коммерческое здание Jinting было построено недалеко от реки Анхэ, из окна которого открывался лучший вид. Глядя в окно, голубое небо безоблачно, а по широкой реке медленно и тяжело движутся несколько круизных лайнеров и грузовых судов.
Прежде чем сесть, Вэй Руксиа сначала пошла в ванную. Он был набит леденцом, когда встретил Луо Танга и не мог пойти в ванную.
Увидев, что Вэй Жуся сидит, Ло Тао взял меню, повернул голову и спросил: «Что ты хочешь съесть?»
Вэй Жюся не понимала местных блюд Анчэна. Он взглянул на великолепное меню в руке Ло Тан и ответил: «Специальные блюда здесь прекрасны».
"Любите есть местную еду?" Ло Тао подняла глаза и взглянула на нее.
"Ага." Вэй Жюся ответила очень положительно, но выражение ее лица было неоднозначным.
После того, как Ло Тан сделал заказ, она пошла в ванную, чтобы вымыть руки. Как только засохшая кровь была смыта, руки мальчика снова стали белыми, как руки древнего ученого.
Когда он успокоился, его черты лица и темперамент были чистыми и нежными. Если бы посторонние не поняли, он бы не узнал, что его боевая эффективность настолько высока.
Вэй Жюся заказала фирменные блюда Аньчэн, но после того, как блюда были поданы, она съела несколько кусочков.
По сравнению с ней Ло Тао был очень счастлив поесть. Он наблюдал, как Вэй Жуся пробует каждое блюдо, но больше не ел его. Он спросил: «Не нравится?»
«Это немного сладко». Вэй Жюся выпила слюну и увидела, что миска для риса перед Ло Тао пуста. Она спросила: «Тебе нравится сладкий вкус?»
"Ага." Ло Тан зажал кусок тофу в коробке с зеркалом и сказал: «Если я ем слишком много, я привык к вкусу».
Привыкайте, когда едите слишком много.
Услышав эти слова, Вэй Жуся снова взяла палочки для еды и зажала ребрышки под соусом.
слишком сладкий.
После того, как двое поели, когда Вэй Жуся собирался оплатить счет, ему сказали, что Ло Тао уже рассчитался. Она подумала об этом, Луо Тан почти испугался, что леденец не купит ее, поэтому она пригласила ее поесть еще раз.
Вэй Жуся не дожил до еды, которую он пригласил. Когда они вернулись, они случайно встретили мать Ло Тао Ян Шуру из издательства.
Она очень талантливый переводчик с испанского, которая перевела и опубликовала много книг.
Ян Шуру, естественно, неплохо иметь возможность родить такого прекрасного сына, как Ло Тан. У нее такая аура, которая присуща только южным женщинам. Несмотря на то, что ей почти сорок, на ее белых нежных щеках все еще чувствуется девичье чувство.
У нее были короткие волосы и маленькое хрупкое лицо. Увидев, что Вэй Жуся и Ло Тан снова собираются вместе, она улыбнулась и спросила: «Они снова собрались вместе по дороге?»
Ло Тао не ответила на слова матери, Вэй Жуся взглянула на него, затем улыбнулась Ян Шуру и сказала: «Нет, Ло Тао пригласил меня съесть местную еду Анчэна».
«С таким энтузиазмом». - сказал Ян Шуру, глядя на сына с улыбкой.
Услышав ответ Вэй Жюся, Ло Тан тоже поднял веки и взглянул на нее. Тот улыбнулся ему, затем попрощался с матерью и сыном, открыл дверь и пошел домой.
Как только он и его мать вошли в дом, Аманг подбежал и сильно ударил Ло Тан. Ло Тао согнул колени и присел на корточки, потирая шею.
Ян Шуру положил пакет с файлами в руку, и тема все еще была о Вэй Жуся.
«Руксия приехала с севера, и у меня не так много друзей в Анчэне. Вы должны больше общаться с ней. Бабушка Ли особенно надеется, что вы двое сможете подружиться ».
Сидя на диване по диагонали, Ло Тан взял мяч в руку и подбросил его в воздух, а затем, неосторожно, неосторожно взял его в руку.
«Друзьям так легко это сделать».
"Попытайся." Ян Шуру уговорил.
Ло Тао выбросил мяч, а Аманг убежал хвостом, укусил мяч и передал его руке Ло Тао. Ло Тан взял мяч, взглянул на узор на мяче и спросил, немного подумав.
«Она действительно дочь дяди Вэя?»
Подержав стакан с водой, Ян Шуру выглядел немного смущенным. Она сказала: «Это определенно правда, но твой дядя Вэй не особо целовал Руксию».
Больше чем не целоваться, Вэй Цзишань выразил неприязнь на лице.
Нелегко слишком много обсуждать домашнюю работу в чужих домах, поэтому Ян Шуру прервал тему и пропустил ее.
Бабушка пошла на похороны друга, Вэй Жюся ждала ее возвращения в комнату. Но до пяти часов пополудни Вэй Жюся не ждала бабушку, а ждала новостей о том, что бабушка вернулась в свой дом на окраине.
Вэй Жуся стояла перед столом в кабинете, а перед ним сидела Вэй Цзышань, которая никогда с ней не разговаривала.
Бабушка сказала ей, что Вэй Цзишань работает драматическим актером. Его кабинет наполнен различными сценариями.
Вэй Цзишань в этом году исполнилось тридцать восемь лет. У него высокая и стройная фигура, светлая и нежная кожа, брови как меч, звездные глаза и элегантный темперамент, что соответствует его профессии.
Он только что вернулся с похорон в черных брюках и белой рубашке, что делало его еще более равнодушным.
В отличие от безразличия на лице, Вэй Цзышань посмотрел на Вэй Жуся, стоящего перед ним, с безымянным огнем, разрастающимся в его груди. Каждый раз, когда он дышал, он выдыхал тупой удушливый дым, опаляя его так, что у него болела трахея.
Он неподвижно сидел на сиденье, в его бежевых глазах не было выражения. Поскольку он не хотел много ладить с Вэй Жуся, он просто перешел к делу.
«Я могу предоставить вам все необходимые материалы. Что касается других аспектов, то, хотя мы находимся под одной крышей, мы чужие. Надеемся, что вода не разобьет реку. Есть повар, который отвечает за трехразовое питание, и она приготовит для Вас северную кухню ».
Слова Вэй Цзишаня прямолинейны, обнажены и обнажены, в присутствии бабушки он даже будет притворяться. Бабушки не было, и он провел между ними черную и белую линию.
Думая о бабушке, Вэй Жуся вспомнила, что бабушка сказала ей той ночью.
Она подняла глаза, чтобы посмотреть на Вэй Цзышаня, и сказала: «Мы можем поесть вместе. Сегодня я пошел есть местную еду Аньчэн. Было очень вкусно."
Вэй Цзышань встретила ее взгляд спокойным и бесстрастным голосом.
«Моей матери больше нет».
Им обоим больше не нужно притворяться дружелюбными.
"Ой." Вэй Жуся понял, что он имел в виду, кивнул и сказал: «Понятно».
После того, как Вэй Жюся вышла из кабинета Вэй Цзышаня, она вернулась в спальню, чтобы на время сделать домашнее задание. Я был озабочен вещами, и моя домашняя работа шла нелегко. Закрыв учебник, она спустилась во двор, открыла кран и взяла шланг, чтобы полить цветы.
По отношению Вэй Цзышань мы можем увидеть его сопротивление ей. Во всем этом Вэй Цзышань был действительно невиновен, и он действительно имел право быть холодным и отвергать его за тысячи миль.
Но она не невиновна.
Что касается бабушки, то теперь она растет, чтобы перекусить и доставить удовольствие людям, которые ее ненавидят.
Когда Ло Тао вернулся после прогулки с Амангом на скейтборде, он случайно увидел Вэй Жуся, стоящего во дворе и поливающего цветы. Она взяла мягкий шланг, слегка наклонила голову, нахмурила длинные брови и слегка прижала уголки глаз. Ее светло-карие глаза были немного потерянными.
Заходящее солнце покрыло небеса и землю слоем светлого золота, и девушка одна в центре этой масляной картины, как будто ее здесь бросили.
Видя, что она не нашла себя, Ло Тао повел Аманга открыть дверь. Прежде чем разомкнуть пальцы, он взглянул на Вэй Руксиа во дворе по соседству и вспомнил, как он выглядел, когда встретил ее сегодня в Jin Ting International.
Ло Тао открыл дверь и впустил Амана, а затем подошел к стене следующего дома. Стена внутреннего двора невысока, и Ло Тао стоял, держа руки в самый раз, чтобы надеть ее.
"что происходит?"
Вэй Жуся, которая размышляла о вещах, была прервана приветствием Ло Тан. Она пришла в себя и посмотрела на Ло Тан. Он только что вернулся с прогулки по Амангу, волосы его слегка вспотели, отчего лицо мальчика стало чище.
Вэй Жуся был встревожен и нахмурился. Хотя теперь эти двое постепенно познакомились друг с другом, они недостаточно знакомы, чтобы рассказать ему о ее проблемах.
Вэй Руксиа поджала губы, презирая причину и сказала: «Ничего подобного, просто моя бабушка ушла. В понедельник я пойду в школу одна ».
"Кто это сказал?" - спросил Ло Тао.
Вэй Жуся была озадачена этим вопросом, она встретилась взглядом с Ло Тан и спросила: «А?»
«Кто сказал, что ты завтра пойдешь в школу одна?» Ресницы Луо Тана слегка опустились, и закат сделал его профиль более четким и трехмерным.
«Разве я еще не там? Я отведу тебя в школу в понедельник ».
Автору есть что сказать:
Тангтанг: Так хорошо быть друзьями, но любовниками.