Накорми тебя сладостями - Глава 18
Глава 17
Ло Тао далось нелегко. Поскольку она остановилась на одну ночь, ей не пришлось возвращаться на следующий день слишком рано. Лишь после полуденного сна солнце уже не было таким ядовитым, и Вэй Руся отправила Ло Тао на станцию.
В три часа дня ярко светило заходящее солнце, и в переулках дул прохладный ветер. Вэй Руся наступила на плиту из голубого камня и начала болтать с Ло Танем один за другим.
«Вы пойдете играть, когда вернетесь? Когда у тебя обычно есть время?»
Ло Тао последовал за ней и спросил: «Если ты не выйдешь, в чем дело?»
«Боюсь, есть вопросы, на которые я не могу ответить, и хочу задать их вам, если у вас нет времени». Вэй Руксия подпрыгнула, затаив дыхание, и повернула голову, ее лицо покраснело.
Ло Тан внимательно посмотрел на нее и ответил поверхностным голосом: «Если у вас есть время, пришлите мне видео прямо сейчас, когда придет время».
Это не первый раз, когда Вэй Жуся просит Ло Тана поговорить с ней. Даже когда они были дома, они связывались напрямую по видеосвязи, если не хотели выходить на улицу. Видео может передавать вопросы и ответы собеседнику быстрее, чем изображения и голоса.
Ответ Ло Тао заставил Вэй Рукся улыбнуться. Она повернула голову, продолжила наступать на плиту из голубого камня и небрежно спросила: «Все в порядке?»
Она спросила это предложение, потому что боялась, что у Ло Тана будут какие-то приготовления к ее отпуску. Ло Тан на самом деле очень дисциплинированный человек. У нее есть планы на утреннюю пробежку, чтение и выполнение домашних заданий.
«Время для купания неподходящее». Ло Тао ответил.
Вэй Рукся поскользнулась и почти потеряла равновесие. Молодой человек сзади протянул руку и схватил ее за руку, чтобы стабилизировать ее.
В этот момент Ло Тан очень меня поддержал, и сила его пальцев, казалось, все еще оставалась на его руке. Вэй Рукся прикоснулась к тому месту, где его поймали, и сказала с улыбкой: «Я не знаю, когда ты принимаешь ванну. ».
Отправив Ло Тана, Вэй Руся вернулась в дом своей бабушки. Дома Ли Сухэ уже встал, наблюдая, как она возвращается, и спросил: «Ло Юань сел в машину?»
"Ага." Вэй Рукся ответила, глядя на Ли Су, на ведро и небольшой железный предмет рядом с ним, а также на небольшую бамбуковую корзинку, сделанную из бамбуковых палочек. Ли Сухэ очень любит мастерить, и эту маленькую бамбуковую корзинку она сделала сама.
Прежде чем отправиться в дом Вэй Цзишана, Вэй Рукся два месяца жила с бабушкой, зная, что она собирается в огород.
Сейчас четыре часа, солнце совсем не ядовитое, временами дует прохладный ветер, погода отличная.
«Лучше немного полежать». Вэй Рукся все еще немного волновалась: «Завтра с огородом все будет в порядке».
Ли Су и ее тело больше не болеют. Она махнула рукой и сказала: «Дождя в последние дни не было, огород не поливали, траву не окапывали. Несколько дней я бездельничал дома, и это хорошо, что я могу двигать своими мышцами и костями».
Увидев, что ее лицо не такое уж и уродливое, Вэй Рукся больше не настаивала. Она наклонилась, чтобы взять небольшую бамбуковую корзинку, положила маленький железный предмет в бамбуковую корзину и пошла с Ли Сухэ в огород с ведром.
Огород Ли Сухэ находился рядом с небольшим ручьем, по которому она и Ло Тао вчера прогуливались. С обеих сторон есть открытое пространство рядом с лесом. Жители города использовали его как огород. Практически каждый дом разделен на небольшой участок сверху. Это выглядело как вырезанный зеленый квадрат.
Живя в доме бабушки, Вэй Рукся часто приходила сюда поиграть с ней в огороде. В огороде были посажены овощи разных цветов и воздвигнуты два ряда полок: один с лозами огурцов, другой с лозами фасоли.
Ли Сухэ ко всему относится очень тщательно. Огород хорошо организован. Когда он увидел сорняки перед ростками картофеля, он присел на корточки и очистил их.
«Я пойду за водой». Вэй Рукся взяла ведро и пошла к ручью.
Ручей находился недалеко от огорода. После того, как Вэй Рукся пошла за водой, она взяла ведро и пошла обратно. Вернувшись, я услышал пение моей бабушки. Вэй Рукся улыбнулась и вылила воду на овощное поле. Звук льющейся воды, казалось, постукивал по бабушке.
Ли Сухэ заметил это и посмотрел на нее с улыбкой. Вэй Рукся несла ведро и пела вместе с ней.
«Хочу спеть тебе меня, пока я молод и как цветок.
Цветы тихо цветут, украшают твои годы и мои ветки.
Кто сможет заменить тебя, люби его, пока ты молод.
Самый дорогой человек, давай будем вместе далеко.
Я спою тебе свою песню и подарю твою невинную улыбку…»
Ранним осенним днем небо садилось и солнце садилось, рядом с зеленым длинным лесом, рядом с зеленым небольшим огородом, сладкий голос молодой девушки смешивался со старым интеллектуальным голосом старика, который был очень приятный.
Спев песню, они посмотрели друг на друга и засмеялись. Ли Сухэ поднял глаза и посмотрел на Вэй Рукся на фоне заходящего солнца. Морщины на лице старика были затенены, и она выглядела более доброй.
«Эта песня очень старая, тебя мама научила?»
"Ага." Вэй Рукся взяла ведро и налила воды, и прохладная вода плеснула ей на ноги. Она сказала: «Но моей маме больше всего нравится Хэкберри».
Я помню, что в детстве она больше всего слышала песню «Березовый лес», которую играла ее мать. Она не понимает любви и печали внутри, ей просто тихо и хорошо.
Маленький железный **** в ее руке выпалывал сорняки из земли. Ли Су продолжала двигаться, она, казалось, была небрежной, но намеренно спросила.
«Ты скучаешь по маме?»
Вэй Рукся держала ведро с перевернутым дном.
Она подняла голову и взглянула на Ли Сухэ, затем наконец улыбнулась ему и сказала: «Я все еще думаю об этом. Но ничего страшного, со мной бабушка.
В горле чувствовалась боль и зуд, Ли Сухэ хотел кашлять, но сдержался. Она наблюдала, как Вэй Рукся тщательно поливает огород, ее стройные конечности и нежное лицо. Она опустила голову на траву и тихо вздохнула.
«Я хочу вырасти вместе с тобой».
Между старшим и младшим поколениями большая разница в возрасте, особенно между внучкой и бабушкой. Такая разница в возрасте обычно существует между каждой парой бабушек и дедушек.
Вэй Рукся смотрела, как вода из ведра непрерывно льется на желтую землю. Ее сердце, наполненное свежестью, казалось, снова было забрано Богом.
Когда вы выходите на улицу в Национальный день, повсюду пробки, а семья Ло Тао редко выезжает куда-нибудь в отпуск. После того, как Ян Шуру закончила перевод сегодняшней работы, она пошла в столовую, принесла ананасы, нарезанные почасовой работницей перед уходом, и пошла в гостиную.
Стиль оформления их дома довольно прост, как и украшения Китайской Республики. На этой вилле жили дедушка и бабушка Ло Тана. Все его бабушка и дедушка были переводчиками. Позже, находясь в командировке за границей, оба погибли в авиакатастрофе. Чтобы умилостивить Ян Шуру, отец Ло Тана, Ло Цингу, покинул семейный особняк Ло и переехал сюда со своей семьей, когда он был очень молод. Даже убранство дома не изменилось.
Ло Тан сидел на диване в гостиной и смотрел повтор игры НБА на своем мобильном телефоне.
«Экран такой маленький, разве не было бы неудобно на него смотреть?» Ян Шуру отложил ананас, взял кусочек, протянул его Ло Тао и спросил.
Ло Тан не ответил, легко взглянул на игру и сказал: «Все в порядке».
Положив в рот ананас, поданный Ло Тао, сладкий запах ананаса пробудил вкусовые рецепторы. Ян Шуру села рядом с сыном и сказала: «Ты никогда не отпускал свой телефон, когда возвращался. Почему, кого ты ждешь?
Ло Тан не тот ребенок, который любит играть с мобильными телефонами. Когда он был в отпуске, он обычно читал комиксы.
Ло Тан не ответил на этот вопрос. И Ян Шуру вдруг о чем-то подумал. Она протянула палец, слегка ткнула сына в плечо и спросила: «Разве ты не влюбишься?»
Взгляд сына, стоявшего рядом с ним, не сильно изменился, он поднял глаза, чтобы посмотреть на нее, его глаза были спокойными.
Ян Шуру опешил от него, а затем взял еще один кусочек ананаса и сказал: «Я пошутил, но неважно, говорю ли я об этом, моя мама не такой уравновешенный человек…»
Вибрация мобильного телефона потрясла сердце в грудной клетке. Ло Юань встал так быстро, что Ян Шуру не заметил румянца в его ушах.
— Я вернулся в свою комнату. Ло Тан закончил говорить, встал и пошел наверх.
Он продолжал подниматься наверх, насколько это было возможно. Войдя в дверь, Ло Тао быстро подошел к столу и достал учебник. Наконец, я нажал «Принять» на экране.
В сельской местности сигнал был не очень хорошим. На экране потребовалось некоторое время, и щеки девушки проявились, когда она приблизилась к камере. Она наклонилась немного ближе, но ее лицо все еще оставалось красивым.
Перед Вэй Рукся лежала стопка контрольных работ и учебников, беспорядочных, как и ее распущенные сломанные волосы. Как только Ло Тан соединился, Вэй Руся рассмеялась, ее кривые глаза были чистыми и красивыми.
— Как ты это подобрал? — спросил Вэй Рукся. После вопроса, взглянув на молодого человека за ширмой, он слегка нахмурил брови и сказал: «Примешь ванну?»
Хотя Ло Тан была одета, ее белые щеки и уши были слегка розовыми, как будто она только что приняла душ.
Было видно, что то, что сказала Вэй Рукся, было шуткой. Ло Тан посмотрел на нее такими глазами, как будто она могла смотреть сквозь экран, и даже почувствовала слабый аромат розы на ее теле.
"Ага." Ло Юань ответила легко, посмотрела на лежащий перед ней учебник по математике, открыла контрольную работу и спросила: «Какой вопрос?»
Мобильный телефон был поставлен на книжную полку, и молодой человек на экране сжал своими тонкими белыми пальцами новенький тестовый лист. Он еще этого не сделал, но был готов рассказать ей.
Вэй Рукся огляделась вокруг, вспоминая, что сказала сегодня бабушка. Она протерла глаза, посмотрела на Ло Юаня и задумалась.
Он ее друг, так что они вырастут друг с другом, верно?