Fast Wear and Blackening: Болезненный Бог-мужчина, сладкий и взорванный - Глава 1056.
Глава 1056. Ее Величество Королева 8
Родившая Му Цзиньчэнь была совсем не похожа на мальчика.
Она только почувствовала, что действительно стыдно иметь такого сына, поэтому не увидела этого и отправила его к отцу, считали ли его люди в доме женихом или кем-то еще.
Если бы об этом не было упомянуто, премьер-министр Му не мог бы вспомнить, что у него все еще есть такой сын. Говорят, он все еще немного похож на ее ребенка Юаньчэня?
Хотя она была не очень счастлива, она все же позвала Му Цзиньчэня, и когда она увидела, что он действительно чем-то похож, в тот день ее одели, как Му Юаньчэня, и отправили во дворец.
Отказ от сына, который не обращал на него особого внимания, кстати, чтобы угодить их величеству, лучшему из обоих миров.
Премьер-министр Му никак не ожидала, что в ночь родов весь ее особняк премьер-министра будет скопирован, а ее семья будет заперта в небесной тюрьме. Что бы она ни спрашивала, ей никто не ответил.
Сегодня, когда ее привели к Вашему Величеству, она хотела что-то сказать, но Его Величество не позволил ей сказать ни слова. Пока перед ним не появился этот *****, Му Ли наконец понял, что это Му Цзиньчэнь создал призрака!
Она пристально посмотрела на Му Цзиньчэня: «Ублюдок, что ты сказал своему величеству!!»
Глаза Му Цзиньчэня были холодными: «Я ублюдок, а ты кто? Ублюдок, черт возьми?
"вы!"
Му Ли был так зол, что хотел броситься ударить его, но Хунъе остановил его, Хун Шань легкомысленно сказал: «Премьер-министр Му, Ваше Величество все еще здесь!»
Даже если Ли Дайтао напряжен, он все равно осмеливается ударить кого-то на глазах у Его Величества? Неважно, кто этот человек, любимый мужчина вашего величества, как вы можете позволить ей быть такой самонадеянной перед вашим величеством?
Выражение лица Му Ли изменилось. Увидев, что занавеска отодвинулась, Ее Величество, до сих пор державшая глаза закрытыми, наконец открыла глаза. Выражение ее лица тут же изменилось, и она закричала: «Ваше Величество! Что бы этот **** ни говорил Вашему Величеству, это Фейк... Ваше Величество выросло рядом с министром, разве вы не знаете, насколько предан министр Вашему Величеству... Этот **** - он! Он ненавидит министра за то, что тот послал его во дворец, и завидует маленькому сыну министра… …Что бы он ни говорил, это было из мести министру…»
Лицо Му Цзиньчэня было угрюмым, когда он наблюдал, как его мать, которую он с детства чувствовал величественной, как небо, вела себя как клоун перед Ее Величеством Королевой, в его глазах мелькнула насмешка, когда он увидел Му Юаньчэня, дрожащего рядом с ему: Эта насмешка еще более очевидна.
Ран Муксун слегка усмехнулся: «Премьер-министр ошибся… он…»
Она посмотрела на Му Цзиньчэня и легкомысленно сказала: «Он мне ничего не сказал. Когда вчера вечером он вошел во дворец, его избили десятки раз и заперли… Разве премьер-министр Му не знает, почему? »
Му Цзиньчэнь был ошеломлен. На самом деле он вчера ничего не сказал, а она упустила то, что просила его подождать в постели и была им отвергнута…
Это потому, что ты чувствуешь себя бесстыдным?
Услышав это, тело Му Ли стало явно напряженным, и он подсознательно посмотрел на Му Юаньчэня. Дрожь Му Юаньчэня внезапно стала сильнее. Хотя он с детства жил в глубоком будуаре, он слышал о бесчисленных жестоких деяниях Ее Величества Королевы. Вот почему он не хотел входить во дворец и позволять другим заменить его. Я не ожидал, что Ваше Величество…
При первом взгляде на Му Цзиньчэня она поняла, что он не тот, в кого она влюбилась с первого взгляда…
Му Юаньчэнь поднял глаза и посмотрел на лицо Ран Му Сюнь Цзюэ, которое было немного более героическим по красоте, его глаза мерцали…
Я знал... Я знал, что Ваше Величество так его любит. Я вспомнил его, просто взглянув на него. Он даже не прикоснулся к Му Цзиньчэню, который был не так красив, как он. Он был привязан только к нему…
Он не должен позволить Му Цзиньчэню заменить его! Быстроизнашивающееся почернение: болезненный бог-мужчина, сладко бомбивший адрес последней главы: https://www. . com/book/113768.htmlСкороизнашивающееся чернение: болезненный бог-мужчина, сладко взрывает полный текст Адрес для чтения: https:///read/113768/Быстроизнашивающаяся меланизация: больной и бог-мужчина, сладкое и жареное Txt адрес загрузки: https:///down/113768.htmlБыстрое чернение: Болезненный бог-мужчина, сладко взорвит свой телефон, чтобы прочитать: https://m. /read/113768/ Для удобства чтения в следующий раз вы можете нажать на «Избранное» ниже, чтобы записать эту (главу 1056 о! Моя Королева Величество 8) запись о прочтении, и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку! Если вам нравится «Быстро надевающее почернение: больной и молодой человек, сладкий и дующий», спросите своих друзей (QQ, блог, WeChat и т. д.). Порекомендуйте эту книгу, спасибо за поддержку! ! ( )