Злой Доктор Принцесса - Глава 29
Глава 29 По-своему
"Вылечить его?" Лицо Бай Цзюня было обожженным, и было трудно испытывать вожделение. (См. Самое быстрое обновление)
Инь Сюнь кивнул: «С этого момента я буду посылать Мо Инь каждый день, чтобы забрать тебя и лечить этого ребенка».
Бай Цзюньчжуо посмотрел на ребенка. Он был очень белым, с маленьким круглым лицом и двумя большими круглыми глазами, которые казались темнее и светлее от слез.
Он, казалось, не мог видеть других и продолжал смотреть на Инь Сюня.
«Хорошо, - Бай Цзюньчжуо ущипнул себя за рукав и вытер слезы, - я постараюсь изо всех сил».
Инь Сюнь махнул рукой: «Возвращайся».
Когда Бай Цзюньчжуо вернулся в особняк Бай, Бай Цзюньтао первым поприветствовал его, пошел вперед, взял Бай Цзюньчжуо за руку и сказал: «Сестра, почему ты не спала всю ночь прошлой ночью?» «Молоко» и «Молоко» и я. Я беспокоюсь о тебе."
Бай Цзюньчжуо простудился, но он улыбнулся и сказал: «Что-то пошло не так в зале« Инь »прошлой ночью. Я забыл послать кого-нибудь сказать «Молоко», «Молоко» и сестре. Мне жаль."
«Сестра, хотя я открыт для народных обычаев, для« женского »сына не стыдно показывать свое лицо, но если ты не будешь возвращаться домой каждую ночь, ты неизбежно влюбишься в других», - сказал Бай Джунтао. искренне: «Мы, семья Бай, в любом случае тоже большая семья, моя сестра должна обратить на нее внимание в будущем».
Бай Цзюньчжуо усмехнулся: «Понятно, сестра».
Бай Цзюньтао кивнул, снял покрывало с манжет, вытер пот со лба для Бай Цзюньчжуо: «Посмотри на себя, возвращайся рано утром, обильно потный».
Бай Цзюньчжуо, от которого пахло сильным ароматом вуали, не мог не нахмуриться. Она взяла вуаль и сказала Бай Джунтао: «Спасибо, сестра, я сделаю это сама».
Увидев, как она вытирала лицо вуалью, Бай Джунтао еще больше улыбнулась ей в глаза: «Моя сестра только что вернулась, так что возвращайся и отдохни».
«Ну, младшая сестра вернется в комнату первой». Бай Цзюньчжуо улыбнулся, попрощался и быстро вернулся во двор, поспешно приказав Синьцзи принести таз с водой, вымыться и вытереть слой черного. вещь.
Увидев, что Бай Цзюньчжуо закончил все это, Синцзи с любопытством спросил: «Мисс, что вы…»
Бай Цзюньчжуо сняла вуаль, которой Бай Цзюньтао вытерла пот, и бросила ее на стол: «Ничего, кто-то меня отравил. (ом самое быстрое обновление
Кёко удивленно уставилась на нее, а затем торжествующе сказала: «Хм, отравить юную леди - это как топор для двери».
Бай Цзюньчжуо вытер руки водой и спросил: «Где тот человек, которого я вчера привел?»
«Я поменяла ей« лекарство »по приказу барышни. Она услышала, что девушка вернулась и пошла на кухню приготовить для нее еду ».
Бай Цзюньчжуо кивнул, его глаза скользнули по пелене на столе, он на мгновение опустил глаза, и уголки его рта усмехнулись. Он достал из коробки на туалетном столике флакон с лекарством и вылил его на вуаль. Поднимитесь и скажите Синьцзы: «Синьцзы, иди во двор, смени эту вуаль и вуаль, которую стирала старшая сестра, не позволяй никому обнаружить это».
"Да." Кёко взяла вуаль и вышла.
У Бай Цзюньчжуо всегда был только один способ справиться с человеком, который собирался убить ее, - это относиться к нему по-своему.
Как только Кёко ушла, вошла Лизи со вчерашней девушкой. Увидев, что на лице Бай Цзюня было что-то черное, они обеспокоенно спросили: «Мисс, вы…»
«Ничего страшного, через некоторое время все будет хорошо». Бай Цзюньчжуо увидел девушку, держащую тарелку прозрачного супа с лапшой. У нее не было еды всю ночь, и ее аппетит внезапно стал очень аппетитным. Он взял его и сказал ей: «Спасибо, я действительно умираю от голода».
Девушка была немного удивлена в глазах, засмеялась и сказала: «Вы действительно отличаетесь от девушек из других больших семей».
Бай Цзюньчжуо посмотрел на нее: «Кстати, как тебя зовут?»
«Фу Минъюэ». Она ответила.
Бай Цзюньчжуо кивнула: «Мингюэ, когда я впервые увидела тебя, ты сказала, что тоже женщина из большой семьи?»
Фу Мингюэ кивнула, вспоминая свой жизненный опыт, и в ее глазах появилась кривая улыбка: «Папа любил меня, когда моя мать была еще жива, но когда моя мать умерла, я снова заболела и испортила свое лицо. Даосский священник сказал, что я убил свою мать, а мой отец ненавидел мою внешность, поэтому он выгнал меня. Тогда мне было шесть лет ».
«Что это за папа? Даже такие люди, как я, которые никогда не читали книг, знают, что термин «убийство мертвых» настолько глуп, что твой отец поверит в это! » Лизи не могла удержаться от проклятия. (Ом)
«Забудь, не говори об этом», - покачала головой Фу Мингюэ, - «Я приехала в Лоян из Сюйчана…»
«Тебя, должно быть, унижают по пути. Вы по-прежнему живете сильной и сохраняете свои первоначальные намерения. Вы не отчаивались в людях. Ты спас меня, когда меня убили. Бай Цзюньчжуо поднял палец вверх: «Ты самый могущественный и добрый. из."
Лизи также кивнула и сказала: «Хороший человек будет вознагражден. Когда к девушке вернется внешность, она обязательно выйдет замуж за хорошего человека и больше никогда не будет страдать! »
Фу Мингюэ немного смутился.
После того, как Бай Цзюньчжуо закончил есть лапшу, он смыл все с лица. Две служанки снаружи постучали в дверь и сказали, что войдут и уберут для нее комнату.
"Кто они?" - спросил Бай Цзюньчжуо у Лизи, не впуская их сразу.
«Одного из них зовут Хунмэй, а другого - Хуан Цзюй. Старший послал их служить молодой леди ».
Бай Цзюньчжуо оперся на стул и сказал двум людям за дверью: «Мне не нужно, чтобы вы убирали мою комнату».
На какое-то время они были ошеломлены и сказали: «Мисс, это долг слуги, пожалуйста, не смущайтесь».
Бай Цзюньчжуо похлопал по стулу, чтобы встать, лично открыл «дверь» и холодным голосом сказал двум людям: «Я сказал нет! Ты что, оглохла? Поскольку он такой праздный, мы постираем одежду всех в нашей больнице. Подмести двор и снова вытри его. Если вы все еще чувствуете себя без дела, заберитесь на крышу и смести птичий помет ».
«Маленькая ... мисс, - Хунмэй и Хуан Цзюй быстро опустились на колени, - но леди прислала нас ...»
«Отправить убирать мою комнату исключительно для« двери »? Или ты хочешь войти в мою комнату и украсть мои вещи? »
«Служанка не смеет! Служанка не смеет! » Хунмэй и Хуан Цзюй быстро кланяются.
«Тогда сделайте то, что я сказал», - взглянул на них Бай Цзюньчжуо. «В противном случае я скажу старшей сестре, что вы не послушны, не хотите вас, вернитесь во двор старшей сестры».
Хунмэй и Хуан Цзюй изначально были отправлены следить за Бай Цзюньчжуо. Если бы они были отброшены, Бай Джунтао точно не отпустил бы их.
Они посмотрели друг на друга и грустно поклонились: «Да, раб и горничная сделают это сейчас».
*
Деревня Шили недалеко от города Лоян.
Убегавшая Линь Баилиан полулежала на кушетке под большой ивой, ела дорогие пирожные, привезенные из города, прищурившись своими длинными и узкими глазами, чувствуя удовлетворение.
«Писк», дверь внутреннего двора распахнулась, и Бай Гунъюань вошел снаружи, его лицо было холодным, и он крикнул Линь Байлянь: «У тебя все еще есть ум, чтобы поесть здесь, ты же знаешь, что мама вернулась!»
"Хм?" Линь Байлянь зевнула и открыла глаза, чтобы посмотреть на Бай Гунъюань: «Эта старая вещь еще не умерла».
"Ты!" Бай Гунъюань сжал кулаки и долгое время смотрел на Линя Байляня, но, наконец, молча отпустил его руку, вздохнул и спросил: «Сколько у нас денег?»
«Не волнуйтесь, - сказал Линь Бейлянь с улыбкой, - хватит, чтобы мы могли беспокоиться о еде в нижнем белье в течение десяти лет».
"Десять лет?!" Бай Гунъюань потянул Линь Байлянь за воротник и поднял ее. "Десять лет? Десять лет спустя? Что мы будем делать через десять лет? У вас есть возможность зарабатывать деньги? »
Лин Баилиан резко оттолкнул Бая А.Д., а также посмотрел друг на друга. «Это вы сказали, что все деньги собираются отобрать, и именно вы сказали, что пошлете кого-нибудь, чтобы убить Бай Цзюньчжуо, чтобы помешать ей забрать нашу собственность. Теперь ты снова винишь меня, ты спрашиваешь меня, что я могу сделать, чтобы заработать деньги? Похоже, я мужчина и сбежал с тобой! »
Бай Гунъюань кричали так, в его сердце не было уверенности, и его тон стал слабым. Он поправил воротник и сказал: «Хорошо, давай не будем шуметь, ты тоже знаешь метод моей матери, с ней здесь, семья Бай. По крайней мере, она будет более благополучной более чем на десять лет, так почему бы нам не вернуться? … »
«Приятно быть шумным и кричать рано утром». Прежде, чем слова Бай Гунюаня были закончены, Бай Цзюньлань распахнул «дверь» и холодно посмотрел на Бай Гунюань и Линь Байлянь. Последний удар? "
«Лан'эр! Как ты скажешь! » Бай Гунъюань взревел.
«А, как мне говорить?» Бай Цзюньлань взглянул на Бай Гунъюаня: «Это должно быть так, как ты говоришь, второй дядя… О нет, отец?»
«Ты…» Бай Цзюньлань покраснел лицо Бай Гунъюань.
«Второй дядя, мама, я много думал за это время», - тон Бай Цзюньланя улучшился и сказал двум людям: «Я не знаю, убили ли вы меня, но вы тайно родили меня. В семье Бай нет лица, чтобы остаться. Более того, вы забрали все деньги семьи Бай, когда у семьи Бай были проблемы. Как ты думаешь, это «молоко» может тебя пощадить?
Услышав это, Лин Бейлиан слегка опустила глаза.
«Лан'эр, это моя мать и тетя твоей матери. Есть такая связь. Если она злится в душе, для нас это не составит большого труда ». - быстро сказал Бай Гунъюань.
«Даже если« молоко »и« молоко »пощадят тебя, тебе самому стыдно оставаться в доме Бая», - Бай Цзюньлань подошел к Бай Гунъюаню, уставившись на него, и спросил: «Разве ты не чувствуешь себя виноватым?»
"вы……"
«Мама, второй дядя, я не вернусь с тобой в дом Бая». Сказав это, Бай Цзюньлань вышла вперед и вышла из больницы.
«Эта ... эта непонятная« женщина »!» Бай Гун дрожал, но в этот момент Бай Цзюньлань крикнул за «дверью», и Линь Баилиан поспешно вышел.
Снаружи человек в черном в маске возложил бессознательного Бай Цзюньлана на плечи. Линь Бейлиан внезапно ослабил ноги, опустился на колени и сказал: «Герой, ты отпустишь мою дочь. , Я дам тебе столько денег, сколько ты хочешь… »
Бай Гунъюань тоже последовал за ним. Увидев это, он поспешно сказал человеку: «Скорее положи мою« женщину »!»
Мужчина заговорил странным тоном «инь» янь: «Второй лорд Бай, разве не« женщина »этого дяди Бая? Когда ты стала своей «женщиной»? »
«Ты ...» Глаза Бай Гунюаня расширились, «Ты знаешь, кто я?»
«Хммм», - усмехнулся человек в черном, - «Если хочешь спасти свою« дочь », возвращайся в дом Бая и найди что-нибудь для меня. Найдя его, я естественно отпущу твою «дочку», иначе… »
"Хорошо что?" Лин Баилиан не раздумывая согласился.
«По слухам, свиток передавался из поколения в поколение вашей семьей Бай…» - сказал человек в черном и исчез перед ними двумя пальцами ног. «После того, как вы найдете свиток, я выйду посмотреть ты."
Голос постепенно исчез, и Линь Байлянь поднялся с земли, крикнул Бай Гунъюань и сказал: «Чего ты все еще ждешь? Ты больше не хочешь спасать нашу девушку? Не собирайся и не возвращайся в Белый дом! »