Eight Treasures Trousseau - Глава 76.
Глава 76 Истинный и ложный ум
Запомните [] на одну секунду, обновляйте быстро, без всплывающих окон, читать можно бесплатно!
Широкий боковой зал оборудован хорошей печью-отоплением с серебряной проволокой. Только горячий воздух не имеет тлеющего дыма. Слуги слуги все задыхаются и прячут головы, и повсюду величие дворца.
Королевский сленг немного медленный, но никто в комнате не осмеливается его подгонять. Ху Шиланг осторожно вытаскивает пот из рукава и вытирает пот со лба. Он подумал: обогреватель в боковом коридоре? Еще немного он поднял глаза и увидел бледного Ван Хао, вспомнив, что от отсутствия крови очень холодно, сердце почти на 100% поверило в то, что Ван Хао был ранен.
«Перед магистром округа Линьпин… Лорд округа Линьпин приехал посетить правительство. У меня с ней были некоторые мнения, поэтому у меня были некоторые ссоры. Мне было не по себе уже несколько дней. Я так расстраивалась из-за своего сердца. Два предложения: пусть все ожидающие отступят. «Сила Хуа Си держать чайник немного тяжелая. «Тогда пришли ко мне два дерзновения со времени смелости прийти и утешить меня. В результате они оба. Всего через несколько минут они вошли в дверь, и евнухи доложили, что Ван Е есть что передать мне. Я верю, что это правда, пусть он войдет в дверь. Кто... кто знает, что это не только **** заходит, но и тот, кто следит за ним. Нищий за ним, тараканы вокруг меня были не правы и стали настороже. Они даже в **** ходили с вазой на руках. Маленький таракан вдруг взорвался и поднял нож. Ранить жизни…»
Чашка Хуа Си задрожала. Она подняла глаза и улыбнулась зрителям. «Сцена за этим слишком хаотична. Я не могу сейчас рассказать подробности. Помню только, что две мои служанки кричали «убийцы», если не два. Горничная мне верна, боюсь, я не смогу сегодня здесь сидеть.
«Пусть Ван Хао будет шокирован, этот чиновник будет ждать, пока чиновник проверит воду», — Ху Шиланг также является человеком, который занимается этим делом в течение многих лет, поэтому для него нормально видеть этот шаг. Однако между округом Линьпин и бывшим Ван Хао возникла ссора. Он тоже слышал об этом. Я слышал, что главный человек округа Линьпин даже указал на нос короля и сделал королей и пару совершенно безликими. К счастью, король оказался щедрым и все же обратился за помощью к округу Линьпин. Неудивительно, что сердце Ван Юя не радуется, когда он встречает такого священника в округе Линьпин.
«Старые фанаты — взрослые люди. За последнее время в столице произошло много событий. Поскольку я все еще устал бегать со своими взрослыми, это действительно заставляет меня чувствовать себя слишком сильно». Хуа Сию посмотрела на небо снаружи и преподнесла пару сюрпризов. Женщина, которая до сих пор сохраняет грацию Ван Хао: «Поэтому я хотела бы сначала поблагодарить взрослых».
«Не смейте, это низшие должностные и другие обязанности», всем нравится температура и люди, Ху Шиланг не является исключением, он изначально беспокоился о красоте и статусе короля, будет женщиной, которая очень сложно ужиться. Кто знает, что за такой короткий разговор он обнаружил, что его предыдущая догадка была ошибочной и что есть нежные женщины с такой внешностью. Завоевать любовь короля – это действительно вопрос праведности. «Нижний чиновник все еще обладает безжалостностью». Пожалуйста, пожалуйста, также спросите разрешения у Ван Хао».
«Ху Дарен, пожалуйста, скажи».
«Я не знаю, смогут ли низшие чиновники и другие люди задать двум служанкам Ван Хао несколько коротких вопросов». Это правило их ведения дел. Хоть оно и часто употребляется в дворянстве, ему все же приходится задать еще несколько предложений.
«Я не имею ничего против ответственности взрослых, но две мои служанки — девочки, которые не очень часто видят иностранцев. Если несколько взрослых не против завести еще сверчков, я вам сообщу». проложите путь».
«Должен, должен», — после того, как Ху Шиланг услышал эти слова, у него сложилось лучшее впечатление о Хуа Сичжэне, и он мог тщательно рассмотреть репутацию двух горничных. Неудивительно, что они могут быть такими же верными, как и служанки. Эти две служанки — незамужние женщины. В будние дни по-прежнему приемлемо встречаться на улице. Для профессии действительно неуместно ходить в туалет. Больше никого нет.
Когда я увидел двух раненых горничных, Ху Шиланг увидел нескольких маленьких слуг, ожидающих вокруг двух горничных. Обстановка дома также была весьма своеобразной. Видно, что две служанки занимают не низкое положение среди народа Ванфу.
Я кратко задал несколько вопросов. Содержание ответа аналогично ответу Ван Хао, но из-за разных точек зрения суть проблемы несколько иная. Кажется, то, что они сказали, вполне реально.
После того, как дело было закончено, принцесса Ванфу послала к двери несколько человек. Ху Шиланг сказал Чжан Хоудао: «Чжан Шаоцин, я не знаю, что у тебя есть в этом случае?» В последнее время их преступники и Храм Дали были почти напуганы. В конце концов, в доме Ванфу не произошло никаких происшествий с человеческой жизнью. Он получил это дело и уже можно считать облегчением. Это лучше, чем буйные коллеги, уехавшие сегодня утром на Хаммере.
В королевской семье так называемое насилие – это то, что умирает и умирает кто-то другой. Вам не нужно об этом беспокоиться. Итак, те, кто получил это поручение, все будут совестливо следовать царскому смыслу. Смелость семьи настолько мала, чтобы осмелиться быть недовольной. Если вы столкнетесь с вспыльчивостью и гневом руководителя при принятии окончательного решения, то это действительно невезение.
Чжан Хоу отвел взгляд от каменного льва у входа во дворец Ванфу. Он задумался: «Дело очень тяжелое, а человек, нанесший ножевое ранение, уже спешил. Трудно найти то, что находится за плечом». Он не упомянул маленькую девочку. На теле убийцы был шрам. Семь ногтей на десяти пальцах рук были сильно вырваны, а пять пальцев ног раздроблены, что свидетельствует о том, что человек понес наказание.
«Но это не так», — вздохнул Хуа Шиланг. «Жаль, что Ван Хао такая женщина. Это действительно потому, что монахи так серьезно ранены. Это действительно отвратительно».
"Ага." Чжан Хоу вспомнил, как Ван Хао сидел в карете, его брови шевелились: «К счастью…»
«Вы, взрослые, здесь воевать?» Вокруг раздался немного резкий, но не раздражающий голос. Чжан Хоу оглянулся на Ван Мутуна, который находился рядом с королем. Он видел церемонию. «Это просто издевательство. Твой дом."
Мутун слегка уклонился от этой церемонии, а затем преподнес большой подарок, а затем вздохнул: «Вы, взрослые, должны быть осторожны, расследуя это дело, вы не должны отпускать монахов позади, дух Ван Хао был плох в эти дни. . Врачи только сказали, что они перевозбудились. Они не пользовались рецептами Ниншэня, но они были принцами».
«Конечно, будьте уверены, генеральный директор», — сказал Ху Шиланг с улыбкой, увидев, что Мутун все еще потеет в такую холодную погоду, и с беспокойством сказал: «Почему деревянный менеджер так спешит?»
«Побегай несколько ног для принца», — улыбнулся Мутун Ху Шилану, но в его глазах не было улыбки.
Ху Шиланг понял, что задал этот вопрос неправильно. Он не знал, что выясняет местонахождение принца. Поэтому, когда я закрыл рот и перестал говорить, я подошел к Мутонгу и выгнул руку, чтобы найти причину уйти.
Ху Шиланг шел с преступниками. Некоторое время наблюдая за его спиной, Мутун улыбнулся и повернулся к Чжан Хоу: «Что еще может иметь Чжан Дажэнь?»
«Услышать Ganoderma lucidum, туи и мармелад — это хорошо, и лучше деревянная менеджер, чем пытаться». Чжан Хоу вежливо сказал: «Давай уйдем».
Му Тонг улыбнулся и сказал: «Чжан Дажэнь медленный».
Глядя на уход Чжан Хоу, Мутун слегка нахмурил брови и повернулся, чтобы посмотреть на маленькую чертовщину за его глазами: «Этот посторонний чиновник, независимо от его официального положения, должен быть вежливым, не позволяйте посторонним отдавать Вану должное». репутацию попустительства миньонов. «»
"Да." Маленькая **** сказала с уважением и уважением.
«Если с длинными глазами это не так, некоторые методы подчищаются. Этот эпизод — последнее средство. Мы служим только монахам мастера. Это лучше, чем взрослые, носящие официальные платья».
Маленькая ****-головка опустилась ниже: «Спасибо мастеру за руководство, ученик знает».
"Ага." Мутонг удовлетворенно кивнул.
В конце дворца и дворца принцессы в комнате сидели Цзинь Цзиньцю и несколько других королевских семей, пришедших выразить соболезнования. Атмосфера в зале была очень достойной. Хотя большинство людей не были так расстроены, атмосфера была полна энтузиазма.
Хотя Лу Бойи пользуется большой популярностью среди чиновников, отношение к нему ближайшей королевской семьи общее. Эти коротконогие семьи предпочитают изящного и изящного Цзинь Цзиньцю. В их сердцах Цзинь Цзиньцю больше соответствует образу королевской семьи, как и у Мэн Бойи, в их глазах есть какой-то фальшивый привкус.
«Показывая королю, я не знаю, как ранен Ван Хао?» Король королевской семьи: «После матери и эмиссара вы можете это узнать?»
«Травма лучше, но на этот раз больно. Боюсь, что восстановление займет некоторое время». Цзинь Цзиньцю вздохнул. «Мастер позади очень осторожен. Я должен выяснить, что его трудно найти».
«Такие люди очень ненавистны». Король округа громко прошептал, слегка убедил Цзинь Цзиньцю двумя предложениями, а потом больше не было слов, в конце концов, Дуань и Ху Ма только что ушли, даже если они все знают конец и принцессу. Это неправда, что лошади на самом деле видели, но они не могут по-настоящему показать свои лица.
Ян Бойи услышал это, говоря, что он как-то связан со своими чувствами. Лицо его при этом не изменилось. Он взял чашку и сделал глоток. Он спокойно посмотрел на Цзиньцю, затем опустил глаза и посмотрел на слегка горьковатый чай в чашке.
Потому что это был не тот день, когда лошади выходили, как сверстников, не всегда все охраняли, и после каждения они покидали Дом Княгини. Когда Янь Боган вернулся во дворец, он увидел несколько сложный подход к династии Цин. «Принц округа, следующий человек из Сиюаня, пришел сообщить, и Сюй беременна уже больше месяца».
Когда он хмурился, время появления ребенка было действительно неудачным. Хотя время его жизни было до смерти Принца, но теперь Хаммера и Принца уже нет, он загрузился официантом и беременен. Это действительно нехорошо.
Спустя долгое время он вздохнул: «Диагноз врача неправильный, и Сюя беспокоит только Луна».
Цинхэ склонил голову: «Мало что знает».
Автору есть что сказать: продвигайте статью моей семьи Xipi, обновляйте продукты ямы гарантированно, пожалуйста, интересуйтесь коллекцией, пожалуйста, приходите и пожалуйста
Маленькая леди генерала
Копирайтинг
Старшая сестра: Мой Сянгун — скорпион Хоуфу, столп страны.
Шэнь Цзинь: Мой муж не виновен.
Вторая сестра: Моя книга Сянгун, Сянмэнь, — это семья.
Шэнь Цзинь: Мой муж не виновен.
Четыре сестры: У моего мужа талант чемпиона, трех юаней и первого.
Шэнь Цзинь: Мой муж не виновен.
Пять сестер: Моя прекрасная и красивая, нежная и заботливая.
Шэнь Цзинь: Мой муж не виновен.