Нежный цветок - Глава 207.
Глава 207. Юньлай
Тетя Чен приподняла полог повозки с мулом и поговорила с женой семьи Сун. Сидя в повозке с мулом позади, Чен тихо открыл щель в занавеске и выглянул наружу. Когда она обернулась, она не могла не сказать Юй Тану: «Карета семьи Сун действительно роскошна!»
Ю Тан был немного удивлен.
Хотя ее мать была всего лишь бедной талантливой дочерью, она с детства училась у дедушки и не очень заботилась о деньгах. Почему она вдруг почувствовала себя так сегодня?
Юй Тан тоже с любопытством приподнял занавеску и выглянул наружу.
Карета семьи Сун действительно роскошна.
Новые синие шелковые стеганые занавески, четыре угла кареты покрыты позолоченными узорами облаков, тонкие, как бумага, дворцовые фонари из воловьей кожи увешаны длинными шелковыми паутинами, а лошади, тянущие повозки, — все красные лошади. Эскорт был одет в цвета зеленого шелка и короткого коричневого цвета, и тридцать конных экипажей выстроились в линию, блокируя дорогу.
Мало того, Юй Тан также обнаружил, что два вагона были совершенно разными. Один из них был выше и просторнее других, а другой вагон был вышит белыми журавлями и облаками на занавесках и окнах. Узор, рисунок также прибит камнями разных цветов, блестящими на солнце.
Глядя снова на семью Пей, они все сдержанные ярко-синие, за исключением того, что каркас повозки выглядит относительно крепким, и он ничем не отличается от каркаса их обычных людей в Линьане.
Семья Сун действительно богата!
Стиль семьи Сун также более приятный.
Неудивительно, что семья Сун в прошлой жизни падет.
Юй Тан подумала, закрыла окно машины и сказала матери: «После того, как ты устроишься в крыле позже, ты должна спросить тетю Цзи, когда доставить удовольствие Лао Ань».
Пей Лаоань выглядел молодым, но на самом деле он уже не был молодым. В пути он устал. В случае, если семья Сун немедленно приедет навестить Пей Лаоана, дождутся ли они, пока Пей Лаоань отдохнет, прежде чем идти встречать его.
Чен кивнул, улыбнулся и сказал миссис Чен: «Когда придет время, ты можешь принести закуски».
Леди Чен также увидела Сюаньхэ из семьи Сун, и она почувствовала робость и сказала: «Пусть Шуантао перейдет! Шуантао часто гуляет по особняку Пэя с юной леди и понимает правила. Если я совершу ошибку, я не потеряю лицо!»
Семье Чен имеет смысл подумать об этом. Отдав приказы Шуантао, она не могла не дразнить бабушку Чен: «Бывают моменты, когда ты боишься?!»
Миссис Чен счастливо рассмеялась и сказала: «Разве это не редкое зрелище для меня?»
Мисс Ву улыбнулась, прикрывая рот рядом с собой.
Через некоторое время повозка с мулом остановилась во дворе.
Госпожа Чэнь первой вышла из повозки с мулом и долго оглядывалась, а затем прошептала семье Чэнь, Юй Тану и другим, которые слезли с повозки: «Семья Сун отпустила семью Пей первой — я видела карета семьи Сун ждет у ворот горы!»
Видно, что Пей Янь сказал, что у семьи Сун есть что спросить у семьи Пей, поэтому имело смысл быть товарищами семьи Пей.
Ю Тан улыбнулся.
Вторая жена рядом с золотой женщиной быстро подошла, вручила Чену и Ю Тан подарок и улыбнулась: «Вторая жена попросила меня забрать мисс Ву и позволить мисс Ву остаться в комнате и не бегать вокруг. Семья Фуан Пэна Люди также следовали за семьей Сун. В семье Пэн много мальчиков, и Лао Ань боится, что кто-то невежественный наткнется на женщин и жен. Даже если их семья придет извиняться, они уже напуганы, и это того не стоит».
Чен был потрясен.
Что имел в виду Лао Ань, обвиняя семью Пэн в непокорности?
Она неоднократно отвечала.
Мисс Ву могла только неохотно попрощаться с Юй Тан.
Когда члены семьи Юй вошли в комнату в крыле, госпожа Чен начала украшать комнату в крыле, и семья Чен взяла Юй Тан за руку и сказала: «Эта семья Пэн очень властная?»
Юй Тан подумал о смирении семьи Ли по отношению к семье Пэн в прошлой жизни, поэтому он рассказал семье Чэнь о происхождении семьи Пэн и сказал: «Короче говоря, эта семья должна стараться не связываться с ними, если они могут. ».
Чен кивнул, и какое-то время он чувствовал, что, следуя за семьей Пей в храм Чжаомин, чтобы послушать лекции, он не знал, правильно это или нет.
Они просто не ждали, пока те найдут тетю Джи, но тетя Джи пришла сюда первой. Несколько маленьких служанок последовали за ней, держа в руках тарелку с фруктами или коробку. Она улыбнулась и потянула семью Чена за руку: «Не обижайтесь, мадам. Затем семья Сун и старшая жена семьи Пэн пойдут вместе, чтобы поприветствовать Лао Аня. Лаосская Ань боится, что вы будете ждать в спешке, поэтому специально приказала мне принести дыни и фруктовые закуски. Приходите, чтобы провести время для жены и молодой леди. Сегодня все отдыхают. Завтра мы позавтракаем, и мы сядем вместе и поговорим. Так уж получилось, что мастер храма Чжаомин рассказывает о мероприятиях последних нескольких дней? Посмотрим, сможем ли мы встретиться заранее. Выдающийся монах в Южном храме Шаолинь встретился и помолился женщинам».
Чен был вне себя от радости.
Она чувствует, что брак Ю Тана не ладится. Если она сможет получить благословение от выдающегося монаха, Юй Тан обязательно скоро придет и уйдет.
«Спасибо, Лао Ан, от меня». Чен искренне сказал: «Я все еще знаю несколько слов, а лекция еще не началась. Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы скопировать две страницы буддийских писаний в Лао Ан».
Это разум Чена. Тетя Цзи не имеет права клювать. Она сказала: «Редко, когда тебе это интересно. Я поговорю с Лао Анем. Тогда Юй Тан спросил: «Разве ты не говорил, что пришлешь две коробки для хранения писаний?» Когда можно будет доставить коробку?»
Юй Тан смущенно сказал: «Сначала ты должен показать третьему мастеру!»
Тетя Цзи улыбнулась и сказала: «Так вот в чем дело. Я только что сказал, почему твоя коробка еще не пришла! Это дело попало в руки трех наших мастеров, боюсь, еще есть время повозиться. Однако видение нашего третьего мастера также верно. Что ж, пока он может видеть то, что видит, никто другой не скажет «да».
"Это правда." Юй Тан улыбнулся. «Мы не можем торопить это дело».
Только тогда Чен узнал, что Пей Лаоань заказал две коробки в магазине Юя.
Тетю Цзи отослали, она тщательно спросила об этом.
Юй Тан снова подняла важные и поговорила с матерью, и сторона Чэня была почти очищена.
Мать и дочь освежились, поели фастфуда из храма и вздремнули.
Когда они снова очнулись, комнаты флигеля с убежищем в одном свете и двух тенях были устроены. Семья Чен жила на востоке, Юй Тан жила на западе, а госпожа Чен и Шуан Тао жили сзади. На стене висит знакомый Юй Тан неф, а на столе чайные чашки, которые они принесли из дома. Даже цветы в цветочном кубке на длинном футляре — это сезонные пылающие гранаты.
Бабушка Чен тоже улыбнулась и указала на цветок граната: «Вторая жена только что прислала его сюда».
Чен удовлетворенно улыбнулся и потянул Юй Тан за руку: «Неудивительно, что ты можешь жить в доме Пэя так много дней. Гостеприимство Пей заставляет людей чувствовать себя как дома».
Юй Тан поджал губы и улыбнулся.
Поужинав с мамой, мы вместе прогулялись по маленькому дворику за флигелем.
Они встретили женщин из семьи Ян, которые пришли сюда на прогулку.
Семья Ян считается третьей тетей Молодого Мастера Яна, и все называют ее третьей женой. Ему чуть за тридцать, с хорошими чертами лица, красивой внешностью и простой одеждой, но необыкновенным темпераментом. Госпожа Сюй опустошила свою третью жену, почтительно говоря необъяснимым образом.
Чен и Юй Тан не могли не обменяться с ними несколькими словами.
Г-жа Сюй опустила брови, что полностью отличалось от того, когда Юй Тан увидел ее в первый день.
Юй Тан не мог не взглянуть на мисс Сюй.
Мисс Сюй нашла время, чтобы бросить взгляд на Юй Тан.
Эта девушка такая живая!
Я не знаю, что такого особенного в третьей жене семьи Ян. Сможет ли она успокоить эту мисс Сюй?
Юй Тан внимательно наблюдал за госпожой Ян Сан.
Миссис Ян говорила не торопливо и немного шутливо. Она ничего не могла сказать о словах Чена, она могла позаботиться о его эмоциях и продолжала говорить на темы, которые интересовали Чена.
Юй Тан тоже повеселел, слушая разговор двух старейшин.
Маленькие послушники в храме подошли, чтобы зажечь огни.
Все вернулись в комнату в крыле.
Когда Юй Тан и ее мать отмачивали ноги вместе, она задавалась вопросом, не напомнить ли матери, и чувствовала, что ситуация в семье Пей была сложной. Иногда было хорошо быть без сознания, поэтому она передумала и говорила с матерью только о соседях и соседях Анекдоты, которые происходили дома.
Мать и дочь поговорили и засмеялись, вытерли ноги и приготовились лечь спать. Шуан Тао вошла с двумя коробками в руках и сказала: «Мин отправил это Лао Ань Пей. Видишь ли, что мне делать? ”
Пей Лаоан ждал, пока в коробку загрузятся Священные Писания. Шуантао спрашивал у Ю Тана инструкции. Должен ли он отправить его на ночь или договориться о другом.
Юй Тан на мгновение задумался и сказал: «Поскольку А Мин прислал его, видно, что мастера из двух коробок и трех также думают, что их можно использовать, но он послал кого-то к нам, очевидно, чтобы мы могли передать его Пей Лаоаню. . Да. Сегодня слишком поздно. Завтра мы привезем их в Лао Ан». Затем она попросила Шуантао показать ей две коробки.
Одна из двух коробок представляет собой узор из зеленого бамбука, а другая - узор из цветков сливы. Оба имеют яркие линии и четкие слои. Они выглядят пышными и цветущими, а на свету еще более ослепительны.
Ю Тан был поражен.
Чен с удивлением подошел, чтобы потереть две коробки, и удивленно спросил: «Это действительно сделано нашей семьей?»
Шуантао не знал и колебался: «Амин сказал, что это сделано нашей семьей».
"Действительно хорошо! Действительно хорошо!" Чен похвалил, его глаза были слегка влажными.
Даже люди, которые не знают, как это сделать, могут увидеть, насколько хорошо работают эти две коробки.
— Амин все еще снаружи? Чен спросил: «Люди сбежались посреди ночи, Атанг, ты награждаешь кого-то несколькими серебряными слитками».
Когда на этот раз я пришел на лекцию в храме Чжаомин, Юй Вэньчжао взял с собой небольшой мешочек с серебряным скорпионом, который Юй Тан достал из особняка Пэя.
Юй Тан думает об этом, она действительно не оценила А Мина.
— Тогда ты можешь дать ему несколько серебряных мечей. Она сказала Шуан Тао: «Просто скажи, что его подарила его жена».
Шуан Тао ушел.
Чен отругал ее: «Это для того, чтобы сделать тебе рожу, на что ты давишь?»
Юй Тан усмехнулся и сказал: «Я уже сказал это, так что оставь это в покое». Затем он сменил тему и заговорил о Сяцзы.
Только тогда Чен понял, что заслуга Пей Яня в том, что он сделал такую коробку дома.
Она неоднократно убеждала Юй Тан: «Тогда ты должен проявить уважение к Лао Аню. Люди не хотят вас видеть, и они ничего не могут вам сделать. Они просто хотят, чтобы ты доставил удовольствие Лао Аню, и Бо Лаоань улыбнулся. Вот и все."
Юй Тан не мог не ответить «хорошо». «После того, как, наконец, убедив Чена отдохнуть, Шуантао принес миску птичьего гнезда с каменным сахаром.
Юй Тан как-то странно сказал: «Кто это снова дал?»
Птичье гнездо было заполнено чашкой для тушеного мяса, сделанной из фарфора Jihong, а фарфор Jihong всегда был данью уважения. Нельзя тушиться госпожой Чен, и птичьего гнезда они не принесли.
Шуантао улыбнулся и сказал: «Это А Мин только что прислал его сюда. Говорят, что третий хозяин знает, что вы с женой еще не отдохнули, поэтому специально прислал сюда.