Нежный цветок - Глава 153.
Глава 154 Дисгармония
Когда Юй Тан вернулся, он сидел в портшезе Пэя.
Я не знаю, было ли это потому, что она была гостьей Хэминтана, портшез шел плавно и устойчиво и прибыл на переулок Цинчжу почти без ударов.
Войдя в дверь, она увидела, что Ван Си тащил дрова к дому.
Она не могла не задаться вопросом: «Почему ты здесь?»
Ван Си хитро улыбнулся ей. Прежде чем он успел ответить, Шуантао, вышедший из кухни, бросился отвечать: «Он бездействует и у него много дров, думая, что наш дом должен покупать дрова, поэтому он въехал в Ченг. Мисс, подойдите и посмотрите, сарай для дров у себя дома полон.
Юй Тан улыбнулся и посмотрел, затем вернулся в комнату, чтобы переодеться, и пошел поприветствовать семью Чэнь.
Семья Чэнь обсуждала подношение предкам в первый день октября с бабушкой Чен. Увидев, что вошел Юй Тан, он прекратил эту тему и попросил бабушку Чен приготовить для Ю Тан миску душистого сиропа османтуса.
Бабушка Чен ответила с улыбкой.
Чэнь взял Юй Тан за руку, позволил ей сесть рядом с ним и тепло спросил ее: «Разве ты не пойдешь и не вернешься? Почему ты вернулся так поздно? Лао Ань сохранил еду?
Юй Тан улыбнулся, кивнул и рассказал о встрече с Гу Си и госпожой Шэнь.
Чен был очень удивлен и сказал: «Миссис. Шен здесь, твоего отца позвал Мастер Ву. Когда он вернется, я спрошу его, хочу ли я пойти и поздороваться с госпожой Шен». Она сказала Гу. Си Цзиньпину тоже было очень любопытно, и он спросил: «Эта девушка красивая?»
«Это красиво». Юй Тан спросил правдиво и честно.
«Тогда вы, ребята, пообедали вместе?»
Юй Тан покачал головой: «Нет. Госпожа Шен сказала, что собирается вернуться, чтобы собрать вещи, поэтому Лао Ань не оставил их себе».
В отличие от нее, она потом сказала, что хочет вернуться, но Лао Ань снова и снова держался в стороне. Он также оставил на обед вторую жену и попросил взять с собой пятую.
Отношение Лао Аня к госпоже Шэнь, казалось, было всего лишь спасением лица.
Конечно, семья Чэнь не знала разницы. Он думал, что это госпожа Шен настояла на том, чтобы уйти, поэтому он не стал спрашивать многого, но с беспокойством спросил Юй Тана: «Тебе все еще комфортно в особняке Пэя? Если тебе не по себе, я найду оправдание позже. Продолжай».
Хотя она намерена отплатить семье Пей, если с ее дочерью поступят несправедливо, она предпочла бы отплатить семье Пей другими способами.
Юй Тан почувствовала тепло матери, не могла не обнять ее за руку и сказать: «Не волнуйся, Лао Ань очень хороший человек. У меня нет ничего неприятного с ее стариком.
Более того, после того, как госпожа Шэнь и Гу Си ушли, Лао Ань осторожно спросил о продаже земли семьи Ли.
Догадавшись по поведению Лао Аня, в чем Пей Ян не сомневался, Лао Ан стал подозрительным.
Когда она ушла, Лао Ань позвонил Ху Сину, вероятно, чтобы спросить о семье Ли.
С этой точки зрения, если ей есть чем заняться в будущем, лучше найти Лао Аня, чем Пэй Янь.
Юй Тан была рядом со своей матерью, пила ароматный сироп османтуса, слушая, как она и бабушка Чен продолжали говорить о поклонении предкам.
Там Ван Си выгрузил дрова и вошел, чтобы поприветствовать семью Чэнь, и собирался вернуться в деревню.
Чэнь наградил его 20 медными тарелками и спросил, хочет ли он вернуться в свой родной город во время китайского Нового года.
Ван Си чувствовал, что путешествие обходится слишком дорого, и не был готов возвращаться обратно.
Чен попросил его приехать домой на Новый год.
Ван Си был вне себя от радости, благодарил и благодарил, только потом угнал машину.
Семья Чен сказала бабушке Чен: «Это честный человек, и в его глазах что-то есть. В последний раз, когда мастер вернулся в старый дом, именно он помог исправить счет.
После Праздника середины осени семья Юй начала собирать арендную плату.
Раньше я всегда просил членов семьи Ю о помощи, но у всех дома было много вещей. Если бы они сказали, что помогают, то могли бы только помочь, и ничего нельзя было бы сделать. Взвешивание, учет и отчетность проводились либо руками Ю Вэня, либо руками Ю Бо. На этот раз, когда Ю Вэнь вернулся в свой родной город, чтобы собрать арендную плату, Ван Си был занят и не позволил Ю Вэню участвовать в битве от начала до конца. Юй Вэнь отвечал только за ведение счетов. Когда я вернулся, я все еще вздыхал вместе с семьей: «Вы сказали, что Ван Си даже не знал большого китайского иероглифа, но он быстрее меня рассчитал счет, и он был прав».
Ю Тан тоже слышал об этом.
Она улыбнулась и сказала: «Мисс. Чен не знает многих персонажей, но когда вы видите, как она покупает овощи, она единственная, кто пользуется другими. Кто-нибудь еще пользуется ею?»
Все смеялись.
Г-жа Чен очень гордится этим.
Когда Чен сказал это, жена Чена подмигнула Чену.
Когда Чен увидел это, он слегка кашлянул и послал Юй Тана: «Возвращайся в дом, чтобы отдохнуть, а позже я отвезу тебя в дом твоей старшей матери, чтобы зайти и, кстати, поговорить о поклонении предкам».
Поскольку Сянши была беременна, Ван всегда целый день подавал Сянши еду и питье, даже не ходил в магазин и реже навещал их дом.
Ю Тан знал, что госпожа Чен снова собирается поговорить со своей матерью.
Последний раз, когда она ее подслушивала, она была еще маленькой, и мать круглый год лежала в постели. Она боялась, что у Юй Вэнь появится идея, и убедила мать купить служанку для отца, чтобы она могла вернуться на работу в качестве общего дома.
На этот раз она сделала вид, что выходит, но спряталась под окном матери, чтобы подслушать.
На этот раз По Чэнь убедила свою мать обручить Шуантао с Ван Си и сказала: «В любом случае, наша семья собирается нанять зятя, а Шуантао достигла возраста, когда можно выйти из кабинета министров. Изначально это был лучший вариант для А Тяо, но А Тяо слишком молод, я немного моложе, и Шуантао не может сказать ему пойти с ним в будние дни. Я не могу оставить Ван Си позади».
Чен задумался.
Юй Тан поспешно побежал назад и воспользовался возможностью спросить Шуан Тао: «Что ты думаешь о Ван Си?»
Шуан Тао, возможно, неправильно понял, что Ю Тан спрашивал о характере Ван Си, и подумал, стоит ли оставить Ван Си, и помог Ван Си сказать много хороших слов. Однако, несмотря на это, видно, что у Шуантао сложилось очень хорошее впечатление о Ван Си, но я не знаю, сможет ли Ван Си оставаться с легкостью?
Юй Тан поджал рот и улыбнулся, а затем пошел в дом своего дяди с Ченом.
Сянши уже показал свои руки и с горьким выражением лица пил куриный суп. Увидев входящего Юй Тана, он, казалось, схватил спасительную соломинку и поспешно сказал Сяляню: «Быстро, иди и принеси даме куриный суп и принеси большую миску».
Лицо Ся Ляня было запутанным.
Юй Тан поспешно сказал: «Я не пью куриный суп. Просто сделай мне чашку чая и приходи.
Сянши убеждал ее: «Погода холодная, самое время выпить тарелку куриного супа».
Юй Тан сказал: «Я не пью это! Если тетя больше не может пить, пусть мой брат поможет. Я не хочу, чтобы меня ругала старшая мама».
— Не будет, не будет. Сянши признался.
Юй Тан засмеялся и тихо поговорил с Сянши о Ся Ляне и Ся Пинггуе.
Сянши была очень удивлена, Ся Лянь время от времени смотрела на нее, пока она освежала чай, пока Ся Лянь не почувствовала, что на ее лице что-то грязное, Сянши отпустил Ся Лянь. Затем он прошептал Ю Тану: «Я видел, что это было довольно хорошо. Так уж получилось, что ваш брат хочет расширить магазин, а в магазине сидит Ся Пинггуй. И твой брат, и твой дядя чувствуют себя совершенно спокойно».
Ю Тан тоже чувствовал, что они подходят, и в глубине души задавался вопросом, возможно ли это сделать, будет ли в их семье два счастливых события в следующем году!
Когда она и ее мать вернулись домой, они столкнулись с Юй Вэнь у двери.
Было так холодно, что он топал ногами от холода.
Чэнь огорченно сказал: «Куда ты пошел? Разве ты не нанял портшез, чтобы вернуться?
Ю Вэнь вздохнул и сказал: «Разве ты не хочешь принести жертву предкам? Мастер Ву взял меня починить свинью. По дороге я встретил г-на Шена. Он пил в небольшом винном магазине на обочине дороги. Я посмотрел на него так, будто это было неправильно. , Но Мастер Ву настоял на том, чтобы пойти вперед, чтобы поздороваться с господином Шэнем. В результате нас обоих оставили пить в маленькой винной лавке. Ты также знаешь, сколько я пью. Где я могу выпить больше? Мастер Ву не напьется за тысячу чашек. Они выпили по спичке, и я был там, чтобы налить им обоим вина. Когда они вдвоем почти выпили, Мастер Ву вернулся домой со своей свитой, но мне пришлось отправить господина Шэня обратно в окружную школу. Однако я встретил Сяочуаня в уездной школе. Я слышал от джентльмена из уездной школы, что Сяочуань очень усердно учился, и для талантливого человека не составит труда сдать экзамен. Если это так, семья Вэй сможет встать на ноги».
В семье Вэй так много сыновей и так много земли, а жизнь по-прежнему тяжела. Самая главная причина в том, что они платят слишком много налогов. Если бы Вэй Сяочуань смог сдать экзамен, он был бы освобожден от части налогов семьи Вэй, а это большие деньги для семьи Вэй.
Чэнь прямо кивнул и спросил: «Г-н Шен пил в маленьком винном магазине один?» Он сказал, что взглянул на Ю Тана, как будто спрашивая Ю Тана: «Разве миссис Шен здесь?»
Юй Тан тоже навострил уши, чтобы послушать.
Ю Вэнь, очевидно, не знал об этом и сказал: «Я сказал, что у него плохое настроение. У меня сегодня не было урока. Я попросил другого джентльмена выступить от его имени. Г-н Шен тоже был очень жалок. Когда я отвез его обратно, он был в доме. Там было тихо и холодно, просто невежественный маленький мальчик дремал и просил его помочь заварить чай для трезвости, не зная, с чего начать. Жаль, что г-н Шен так хорошо осведомлен!»
Кажется, это не имеет ничего общего с объемом обучения, верно?
- подумал Ю Тан в своем сердце.
Чэнь явно подумала об этом, нахмурилась и сказала: «Я слышала, как Атан сказал, что госпожа Шен здесь, а госпожа Шен не оставила никого, чтобы служить господину Шэню?»
Ю Вэнь был удивлен и сказал: «Миссис. Шен здесь? Когда это произошло? Почему г-н Шен не упомянул ни слова?»
Чен колебался: «Я хотел обсудить с вами, следует ли мне навестить госпожу Шен или нет. Выслушав тебя, я не знаю, что делать?»
Ю Вэнь простонал: «Я сначала пойду и спрошу, прежде чем говорить».
Обещание Чена.
Два дня спустя Юй Вэньлай и Чэнь обсуждали госпожу Шэнь, а Юй Тан слушал сбоку.
«Разумно сказать, что госпожа Шен — редкий визит, и мы получили благосклонность господина Шэня. Даже если госпожу Шен нельзя пригласить в гости домой, нам следует навестить госпожу Шен». Он смутился: «Послушай Шэнь Фана. Говорят, что г-н Шэнь и г-жа Шен поссорились с тех пор, как поженились, поэтому у них только один ребенок. Госпожа Шен приехала в Линьань и жила с Лао Аном из особняка Пей. Что касается господина Шэня, то он ничего не раскрыл окружающим. »
Посетить госпожу Шен или нет становится очень сложно.
В прошлой жизни Юй Тан никогда не слышал о г-не Шене, поэтому понятия не имел. Но она подумала немного и подала родителям идею: «Или мы не знаем. В то время Лао Ань не представил, чья я девушка, а мистер Шен не сказал вам ни слова, так что давайте не будем заходить слишком далеко. Хороший."
Юй Вэнь немного подумал, почувствовал, что метод Юй Тана осуществим, и сказал: «В любом случае, наша семья не поддерживает никаких контактов с членами семьи Шэня. Я не знаю, здесь ли госпожа Шен, это имеет смысл».
Даже если этот инцидент закончился Ю Вэнем, он вызвал большой интерес со стороны семьи Чэнь. Она тихо побежала в дом мастера Ву и спросила госпожу Ву, знает ли она, что госпожа Шэнь находится здесь, в Линьане.