Симпатичные младенцы в паре: президент, папа - это круто - Глава 154
Глава 154: Просто сверни за угол переулка.
Вернемся к дню города.
Г-жа Фу неохотно взяла Субэя за руку: «Сяобэй, у тебя есть больше времени, чтобы прийти и взглянуть на ((Най)ни)((Най)ни), когда наступит зима, пусть люди сначала я послал двоих детей сопровождать меня. . В последние годы облачные бизнесмены всегда оправдывались занятостью на работе. Независимо от того, насколько велик был старый особняк, старик будет единственным… Мне придется вернуться в этом году и отужинать в честь воссоединения. это хорошо……"
Глаза госпожи Фу были красными, когда она говорила, держа в руке вуаль, а затем подняла руку, чтобы вытереть уголки глаз. Это было жалко. Это сердце в Субэе было действительно некомфортно. Если бы у компании «Аллюр» не было бы много дел, с которыми ей придется разобраться, она действительно ненавидела бы необходимость уходить и осталась со своим стариком.
Юнь Чжи стояла рядом со старухой (ш н), наблюдая за ее слезами, и ее губы дергались и дергались.
Старушка действительно посмотрела на отсутствие молодого мастера в это время, посмотрела на сердце молодой леди и выдумала много чепухи.
В последние годы, даже если молодой хозяин был слишком занят, чтобы вернуться, в старом доме не было заброшенности. Старушка Стюарта не пришла провожать старушку на Новый год. Три старушки собрались, чтобы поболтать, поиграть в карты, поиграть в снежки и запустить петарды. Да, этот старый дом (горячий) сейчас перевернется.
«((Най)н и)((Най)н и) вы можете быть уверены, что много лет назад Юньшан и я обязательно вернемся с вашими детьми, чтобы сопровождать вас. У Цинчэня и Ираня есть мобильные телефоны. Если вы хотите их, не стесняйтесь. Вы можете общаться с ними в видеочате. Я тоже буду звонить тебе время от времени… не беспокой меня».
Госпожа Фу кокетливо рассмеялась и почесала кончик носа Субэя. «То, что ты сказал, должно быть, было моей старушкой, которая беспокоится, что ты меня раздражаешь. Ну, ничего страшного, звони мне время от времени, хотя бы три раза в неделю, и я буду злиться на один раз меньше».
Сердце Синьбэй не теплое, она никогда не чувствовала семейного тепла в семье Су, но здесь пусть у нее будет давно утраченное семейное тепло.
Она мило улыбнулась: «Хорошо».
В то же время в кабинете.
Фу Цзифэн строго сидел напротив Фу Юньшана, и его незрелое и красивое лицо было полно беспокойства.
«Кузина… Могу я идти?»
Прежде чем прийти, он выпил небольшой стаканчик белого вина, чтобы придать ему смелости, и по дороге у него закружилась голова. Он не хотел видеть Фу Юньшана, и его разум сразу стал трезвым.
К счастью, он пролепетал все, что хотел сказать, когда пришел сюда сегодня, но все было кончено… а его кузен вообще не позволил ему уйти? Он с трудом сдерживался.
Фу Цзыфэн стиснул ноги, его лицо смутилось.
Фу Юньшан сделал глоток чая и взглянул на ненормально покрасневшего Фу Цзыфэна. Он сказал легко: «Ты придешь ко мне сегодня (японский Ри), может дядя Сан знать?»
Фу Цзыфэн уставился на Фу Юньшана широко раскрытыми глазами, нервно сжав язык: «Нет-нет, нет, я не знаю, я тайно украл».
Фу Юньшан весьма заинтересованно поднял брови: «Значит, ты не боишься, что твой отец знает, что ты здесь, чтобы обвинить его в секретах?»
Фу Цзыфэн еще больше помочился, высунул шею и храбро покачал головой: «Я не боюсь, мой отец — всего лишь мой сын, поэтому я не смею убить меня».
Фу Юньшан усмехнулся.
Я не видел его пять лет, но его кузен стал немного более смелым, чем раньше.
Характер у его третьего дяди не очень хороший, но сын родился разумный и редкий.
Фу Цзыфэн сглотнул и не был уверен, что Фу Юньшан имел в виду под этой улыбкой, и ошеломленно сказал: «Двоюродный брат… Мой отец какое-то время просто был в замешательстве, и я должен убедить его не сотрудничать с Цанцзя после того, как я вернусь…» »
— Вы советуете?
«Я знаю, что, возможно, я не очень эффективен в разговоре, но все, что я говорю, это его сын, он должен уметь немного слушать…» Голос постепенно становился слабее и был немного пустым.
Отец у него очень хороший, он не уверен, что его уговорит. Таким образом, я также хочу, чтобы Фу Юньшан остался с ними немного.
Фу Цзифэн еще молод и не будет скрывать своих чувств. Все девять или девять девяток в его сердце — на его лице. Глаза Фу Юня (цвет) глубокие, его губы слегка приподняты, и он сказал: «Сегодня ты пришел навестить меня (Цин Цин)) Это не дойдет до ушей твоего отца, возвращайся».
Услышав эти слова, Фу Цзыфэн с облегчением встал (ш н) и поклонился рука об руку: «Спасибо, двоюродный брат! Прощай, двоюродный брат!!!»
Закончив говорить, он повернулся (ш н), чтобы уйти, не хотел идти неверным путем, перед ним была глухая стена, Фу Цзыфэн покраснел (Земля ш н) с красными ушами и побежал через дверь с маленьким хвостиком и маленькими ступеньками. Выходить.
Фу Юньшан: «…»
-
В вестибюле Субэй сопровождал Фу Фу, чтобы выпить полчашки чая, но Фу Юньшан не вышел. Она не могла не оглядеться вокруг. Госпожа Фу подумала, что Субэй встревожен, и не смогла сдержать улыбку. Хорошо быть молодым. Этот маленький (любовь Цин) любит сладость старика.
Подняв глаза и посмотрев на Юнь Чжи, она жестом пригласила ее пойти в кабинет посмотреть, который час, что там веселиться с волосатым ребенком Цзы Фэна, если она осмелилась на минутку высушить свою добрую внучку, ее старушка бы людей не отпускала!
Юнь Чжи посмотрела на госпожу Фу, кивнула и вернулась в холл.
Как только Юнь Чжи ушел, вошла горничная и склонила голову, чтобы сообщить: «Старушка, мисс Юньшу здесь».
Когда госпожа Фу услышала слово «Юньшу», две белые брови встали вертикально, поставили только что поставленную чашку и сказали: «Послушай, я сказала, что вздремну».
«Нет, мисс Юньшу, она пришла посмотреть…»
Госпожа Фу похлопала по столу, не дожидаясь, пока горничная закончит свою речь, и подняла вверх маленький подбородок. Она сказала сердито: «Что еще ты видишь, говоря, что торговец облаками тоже дремлет!»
Горничная выглядела беспомощной, и Ноно сказал: «Старушка, мисс Юньшу хочет увидеть миссис Янг…» Он сказал, что Северный Цзянсу, который ел сладости, был уродлив.
Действия Су Бэя по укусу зеленой сливы были приостановлены, видишь ее?
Госпожа Фу тоже была ошеломлена и повернулась, чтобы посмотреть на Северный Цзянсу.
Субэй отложил зеленую сливу, встал (ш н), улыбнулся и сказал: «Я посмотрю». Она догадалась, что Юншу пришел к ней ради Яошань, и первые два раза она была высокомерна перед ней. Ей также следует четко изложить суть, иначе она не сможет удержать грубость.
"Этот……"
«((ai)n i)((ai)n i) не волнуйся, у меня есть чувство справедливости.
«Да ладно, Юншу с детства жила в старом доме. Правила ясны. Ты будешь главой дома. Не сердитесь на нее, — мягко сказала госпожа Фу.
В прошлый раз у Субэя пошла кровь из носа Юншу, но она яркая. Неважно, находится ли оно за пределами старого дома. В старом доме много глаз и ушей. Если что-то происходит, то эти семьи Фу, боюсь, я знаю обо всех его сторонах и режиссерах.
Субэй услышал скрытый смысл в словах госпожи Фу и не смог (запретить Джину) смущенный (прикоснуться к Мо) (прикоснуться к Мо) нос.
Г-жа Фу подумала, что Северный Цзянсу смущен, огляделась вокруг, загадочно притянула Северный Цзянсу к себе и сказала ей на ухо: «За скалами мало людей, за которыми не следят. Просто сверни в угловой переулок…»
Северный Цзянсу: «…»
служанка︰"……"
Старушка, ты смеешь молчать? ? Я ничего не слышал.