Культура завоевывает чужие миры - Глава 35.
Глава 35 Высокомерие и достоинство
Беллок пошел навестить Харви. Харви спустился после того, как Ширли встретила его в гостиной. Лицо Харви было слегка бледным, а глаза тусклыми, потому что он использовал заклинания, чтобы создать «Христа, Графа Горы».
Публикация романов за свой счет отличается от серийных изданий. Роман должен иметь большой объем содержания, и теперь, когда он закончил его раньше, его недостаточно, чтобы заполнить том. Изможденный вид Харви бросился в глаза Беллоку, и это стало шокирующим выступлением. Такой молодой писатель должен гордиться собой. Работа, которой он гордится, даже не подходит для публикации. Это должно быть раздражение и разочарование.
Беллок, сидевший в гостиной, даже не собирался вставать, пристально глядя на Харви.
Харви нахмурился и посмотрел на незваного гостя, вопросительно: «Простите, а вы?»
Ширли уже назвала ему имя посетителя, включая его фамилию.
«Для меня большая честь встретиться с вами, Александр. Это должен быть мистер Харви Адриан. Меня зовут Беллок Леонард, я отвечаю за издательство Leonard Publishing. Мистер Адриан рассказывает о вашей работе ».
Харви внезапно: «О, но я перестал сериализировать романы в« Леонард Пресс »».
«На данный момент я знаю, что ваша работа весьма выдающаяся. Мы бы не отказались от перспективной работы, если бы не случайные факторы ». Беллок уставился на Харви, но не понял смысла вопросов по его взгляду. Разве его не волнует состояние его работы?
Харви подошел к нему и сел, ожидая его объяснений.
Беллок размышлял над словами: «Если я не ошибаюсь, планируете ли вы издавать этот роман сейчас за свой счет? Хотя ваша работа довольно хороша, вам также необходимо понимать риски публикации за свой счет. Прекрасных романов в истории не меньше, и большинство из них становятся известными только после смерти автора. В отличие от Леонарда Пресса, у нас большое количество контактов и ресурсов. Даже если вы просто упомянете название романа в утренней газете, ваш роман увидят более 70% жителей Рой-Сити ».
«Пуран Гарсия - молодой и недальновидный обозреватель. Он почти соскучился по твоему роману. Я не понимаю, почему вы с ним сотрудничали ».
Харви покосился на слегка презрительного джентльмена перед ним. В отличие от естественного высокомерия Дианы, он был очень расстроен этим презрительным презрением и равнодушно ответил: «Гарсия. Мой муж действительно был незрелым, но он полностью доказал свою искренность».
«Искренний» ничего не может объяснить, и ваша работа не может предстать перед читателем. Если вы хотите сохранить свою работу в «Леонард Пресс», я могу обещать продвинуть вашу работу через три месяца. Весь город Элрой будет помнить ваше имя, талантливого и передового писателя Александра ». Беллок раскрыл руки и улыбнулся, почему он нарисовал прекрасное видение будущего.
«Передо мной по крайней мере проявляется искренность, но то, что г-н Леонард сказал о будущем, еще более нереалистично. Я решил написать роман, увидев просьбу Леонарда. Фактически, вы нарушили свое обещание о поиске статей. ”
Услышав слова Харви, Беллок поднял свои тщательно подстриженные брови. Он уже сказал, что Харви за это не заплатил, и его тон был резким и ироничным: «А? Как вы думаете, ваша работа лучше, чем «Дикая роза»? В этом случае то, о чем часто говорят эти дамы и аристократы в социальных кругах, будет не «Дикой розой», а вашей работой ».
Происхождение и популярность «Шиповника» действительно выше, чем у «Графа Монте-Кристо». Роман, написанный одним только членом семьи Элрой, может стать хорошим разговором для высшего класса.
«Я так думаю, и мистер Гарсия тоже так думает». Харви спокойно улыбнулся, наклонил ноги, посмотрел на Беллока перед собой и медленно сказал: «Вот почему мы решили покинуть Леонард Пресс. Я не ваш Леонард Пресс. Бросьте собаку, которую вы подняли, в сторону, чтобы она умерла с голоду, а затем [любезно] покормите ее, когда вы об этом думаете ».
«Но некоторые люди хуже живых собак, с какими трудностями столкнутся работы, которые не принимаются основными издательствами, знает ли мистер Адриан? Или вы планируете открыть книжный магазин, чтобы продавать свои работы самостоятельно ».
"Мистер. Леонард, ты можешь немного ошибаться.
"Говорите пожалуйста."
«Я слышал, как мистер Гарсия рассказывал о внутренней истории запроса Леонарда Пресса за бумагами. Если бы я стоял на месте мистера Леонарда, я бы поступил так же. На мой взгляд, работы также используются для получения прибыли ».
"Мистер. Адриан, тогда тебе стоит еще больше сотрудничать с нами. Это просто задержка публикации. Мы относительно хорошо вам компенсируем ».
Харви отверг это: «Но статус этой работы в моем сердце определенно ниже, чем у мистера Леонарда. Я создал эту работу, чтобы заработать немного карманных денег. Для сравнения: я пострадал от несправедливого обращения. Это заставляет меня чувствовать себя некомфортно. Более того, причина, по которой я решил не сотрудничать с Леонардом Пресс, не полностью связана с несправедливым обращением. Леонард Пресс не может удовлетворить мой аппетит. Хочу сделать сам. Кекс."
Улыбка на лице Беллока постепенно исчезла, и его глаза, когда он посмотрел на Харви, стали холодными, как ядовитая змея: «Мистер Адриан намного интереснее моего феномена. Я счастлив сопровождать вас в этой игре. В Elroy не будет издательства, готового печатать ваши работы. UU Reading www.uukanshu.com Даже если вы найдете несколько небольших мастерских с плохим качеством печати, я могу гарантировать, что ваши романы не попадут в книжный магазин. Думаю, посмотрите, как вы продвигаете свою продукцию ».
Беллок натянул серо-черный галстук-бабочку на костюм, встал, улыбнулся и сказал: «Конечно, наш Леонард Пресс никогда не отказывался от отличных работ. Если в то время мистер Адриан сожалел об этом в любое время. Ты можешь прийти ко мне."
«Я не думаю, что будет то время». Харви улыбнулся и ответил на провокацию жестом «пожалуйста», указав, что он может уйти отсюда в любое время.
Беллок вышел из особняка Харви, и его лицо побледнело, когда он услышал, как закрылась дверь. Он ожидал, что его могут отвергнуть, но не ожидал, что это перерастет в ожесточенную конфронтацию, подобную провокации двух сторон. Он сел в карету и подумал, что заставило ситуацию выйти из-под контроля. Ответ кроется в отношении Харви. С самого начала отношение Харви к тому, что он не был ни властным, ни властным, немного его раздражал.
Писатель из небольшого района, какой у него капитал, чтобы сохранять презрительное отношение перед крупнейшим издателем Эль-Роя, пора преподать этим высокомерным молодым людям несколько уроков.
Беллок был очень расстроен и, вернувшись в экипаже Леонард-Пресс, связался по телефону со всеми издательствами Эль-Роя и сообщил о запрете на «Граф Монте-Кристо». Хотя издательства в Эль-Рое не являются монолитными, объединенной части, возглавляемой Леонардом Паблишингом, достаточно, чтобы толкнуть работу в пропасть.
«Если вы закажете, все книжные магазины не примут роман« Граф Монте-Кристо ». Любой книжный магазин, продающий этот роман, будет занесен в черный список. В будущем Леонард Пресс и издатели-партнеры им этого не отдадут. Доступно в книжном магазине ».
Вешая трубку, Беллок все еще чувствовал себя некомфортно. Давно он не встречал никого, кто осмеливался быть таким грубым перед ним.