Переход, чтобы жить на пустынных равнинах - Глава 69
«Я должен быть в состоянии съесть это». Тон Азе был немного неуверенным. Ведь редко можно было увидеть людей, охотящихся на крокодиловых драконов. Река Санчен находится в центре леса Луоя, который находится далеко. «Просто я его не ел, поэтому не знаю, вкусно это или нет».
Услышав, что мясо крокодилового дракона можно есть, Чэнь Ци махнул рукой: «Давай заберем его обратно, это не пустая трата времени».
Азер кивнул, этот дракон-крокодил слишком худой, а мех и внутренности есть нельзя. Слишком расточительно возвращать все обратно. Азер сначала удалял голову и внутренние органы, а затем сдирал с животного кожу. Слои мяса, остальное все кости. В доме уже есть несколько больших коробок киля морской свинки и киля антилопы. Чен Ци не интересуется этой тощей крокодиловой драконьей костью и только аккуратно нарезает мясо. Вместо этого мясо на длинном хвосте Жесткое и сильное, один хвост срезает больше мяса, чем все тело.
Глядя на мясо крокодильего дракона, которое уже было упаковано в рюкзак, Чэнь Ци был очень доволен: «Азэ, что мне делать с этими ненужными вещами?» Просто поставить их на место невозможно.
Азе подобрал голову дракона-крокодила и бросил ее в пасть огромной ледяной пещеры, которая была выбита драконом-крокодилом, выплеснув всплеск воды, а затем водная гладь вздрогнула, и столпилось большое количество немалых рыб. Когда он подошел, он начал карабкаться, чтобы съесть дракона-крокодила. «Просто бросьте их всех в реку, и рыба сотрет их».
Скальп Чэнь Ци онемело, когда он смотрел на плотно упакованных больших рыб, особенно в их широко раскрытых ртах, острые зубы, казалось, холодно поблескивали на солнце, он сглотнул, не давая Азе хотеть продолжать. Выбрасывая остатки, предложил: « Давайте возьмем два и посмотрим, сможем ли мы их съесть».
Азе посмотрел на рыбу, валяющуюся в воде, как ее поймать? Вы не можете пойти в воду, чтобы поймать его, не так ли? Зе не умеет плавать, и, конечно же, он не может позволить Чен Ци войти в воду. Теперь вода в реке Чишуй может заморозить людей насмерть.
Чэнь Ци мало что объяснил. Он нашел подходящую из кучи веток, которую нашел Азе, разломил ее на четыре части в соответствии с тем, как он сделал факел, а затем заострил сломанную часть, чтобы сделать кусок. Простой гарпун. Чэнь Ци сделал два, один из них вручил Адзэ, а затем пошел ко входу в ледяную пещеру, чтобы проверить твердость ледяной поверхности. В конце концов, трещины были настолько очевидны, когда их раньше разбивал дракон-крокодил.
А Цзэ внимательно следил за Чен Ци, чтобы предотвратить еще одну аварию. Чэнь Ци проверил это и подтвердил, что ледяной поверхности у входа в ледяную пещеру было достаточно, чтобы выдержать вес их двоих, поэтому он дал понять, что А Цзэ может выбросить оставшийся мех крокодила и внутренние органы дракона. вниз.
Как только существо вошло в воду, рыба с острыми зубами начала плавать головой. Чен Ци тщательно выбрал цель. Рыбы привыкли к кормлению орков, поэтому не боялись приближения орков. После того, как Чэнь Ци выбрал цель, он глубоко вздохнул, высоко поднял гарпун, сильно погрузился в воду, хорошо, промазал.
Азе посмотрел на действия Чен Ци, подражал внешнему виду Чен Ци и, подтвердив цель, которую он хотел разветвить, вставил гарпун из руки в воду. Был оттенок кроваво-красного. Азе поднял гарпун и увидел большую рыбу, прыгающую на гарпун.
Чэнь Ци: «…» Ну, он обычный человек, и ему всегда будет не хватать первого раза, когда он оперирует рыбой-вилкой.
За исключением рта, полного острых и длинных зубов, эта рыба немного похожа на карася, и Чэнь Ци пока притворился карасем. Азе сбросил рыбу с гарпуна, и карась несколько раз подпрыгнул с такой силой, что чуть не прыгнул обратно в воду. Чэнь Ци быстро использовал веревку, которую он приготовил для ловли рыбы ранее, чтобы пропустить ее через жабры карася и туго завязать.
«Азе, возьми еще двоих, пока они не закончили есть драконьего крокодила». Чэнь Ци с радостью отбросил привязанного карася в сторону и сказал Азэ, что он тоже взял гарпун и планирует попробовать еще раз.
После того, как только что произошел несчастный случай, многие рыбы в воде спрятались в воду, но все еще было много тех, кто не выдержал соблазна еды и настаивал на еде. Еда быстро исчезала со скоростью, заметной невооруженным глазом. , гарпун вонзился в твердую чешую карася, оставив на ней царапину. Карась испытал боль и быстро погрузился в воду. Вторая попытка Чэнь Ци все же закончилась неудачей.
Но Чэнь Ци не был зол, но его эмоции были еще выше. Конечно, после того, как рыба уничтожила всех драконов-крокодилов и погрузила их в воду, он все еще не мог раздвоить рыбу.
Азе получил еще две вилки. Когда он разветвлялся в последний раз, он выбрал не очень хорошую цель. Он вставил рыбу с очень твердой чешуей. Простой гарпун сразу сломался, и пришлось отказаться.
Я поймал три куска карася длиной около метра и весом около пятидесяти килограммов. Чэнь Ци был уже очень счастлив. Он связал его веревкой. Рыба была слишком тяжелой, и ее пришлось нести Азе. Чэнь Ци не хотел, чтобы ледяная пещера так быстро замерзла. Когда она замерзла, он засунул большое количество веток в устье проруби. Хотя полностью закрыть дыру возможности не было, но хватило бы до завтра.
После того, как сцена была улажена, они отправились домой.
В доме постоянно две тарелки с горячей водой. Чен Ци планирует избавиться от рыбы после возвращения домой. Хотя все остальные думают, что рыбу нельзя есть, их любопытство пробуждается, когда они видят взволнованный вид Чэнь Ци. Один за другим они собрались вокруг, чтобы посмотреть, как Чэнь Ци это сделает. Не смогли прийти только Аке, которая не могла встать с постели, и Карло, которому нужно было заботиться о детях.
Сейчас, когда погода слишком холодная, Чэнь Ци не может справиться с холодной водой. Он сначала смешал тарелку с теплой водой и помыл ею карася. Выньте все внутренние органы и положите их в глиняную тарелку. Эти рыбы съели внутренние органы крокодила-дракона. Чен Ци не знает, будут ли проблемы. Ради осторожности он может только выбросить их все. Конечно, он не будет бросать их прямо, как раньше. После входа в реку Чишуй с ним покончено. Он планирует использовать эти внутренние органы в качестве наживки, а завтра пусть Азе продолжит вилить таким образом еще несколько рыб. Кстати, он также может практиковать технику вилки.
Чэнь Ци прочистил жабры, затем удалил плавники и нашел самую большую глиняную тарелку, намереваясь тушить большого карася прямо в большой кастрюле с супом.
Чен Ци добавил немного животного масла в глиняную тарелку, карась все-таки был великоват, Чен Ци добавил в масло немного соли, чтобы карась не прилипал к сковороде, положил очищенного карася, обжарил до золотистого цвета с обеих сторон, а потом стали подливать воду, пока вода не стала полностью Не целый карась. Вина для готовки здесь нет, поэтому Чэнь Ци может только нарезать еще несколько кусочков дикого дерьма и пустить их вместе в тушенку, надеясь, что не будет слишком рыбного привкуса.
После того, как предварительные шаги сделаны, все, что осталось, это потратить время на кипячение. Здесь есть еще два карася. Увидев, что А Чжан очень хочет разобраться с рыбой, Чэнь Ци попросил его и А Цзэ расправиться с оставшимися двумя карасями по их методу только что.
После зимы Чэнь Ци собрал странно пахнущие рисовые ягоды и положил их на огонь, чтобы высушить воду. После того, как они вдвоем обработали карася, Чэнь Ци сначала нарезал большую миску толстой рыбы и ненадолго замариновал ее с солью и измельченным имбирем. , а затем открыл сладкую рисовую ягоду, намереваясь приготовить для Аке миску рыбной каши.
Чэнь Ци вымыл несколько кусочков недоваренной капусты и нарезал их вместе с несколькими дикими луковицами для последующего использования. После того, как рисовые ягоды сварились, он положил рыбное филе и немного помешал его ложкой. Положили капусту, а когда жар почти прокипел, добавили соли и в глиняной миске вынули миску.
«Есть ли проблемы с рыбой, приготовленной таким образом?» Али не мог не спросить, когда почувствовал запах сладкой рисовой каши, но он все еще был немного взволнован. Пример голодной смерти приведен выше.
«Я научу тебя, как выковыривать рыбью кость внутри». Чэнь Ци улыбнулся, нашел еще одну глиняную миску, использовал палочки для еды, чтобы скрепить рыбное филе, и сначала проверил, не упали ли рыбные кости в кашу, а затем начал выпрыгивать из рыбы.
Несмотря на то, что вес этого карася превышает 50 килограммов, его рыбья кость очень мала. Если вы случайно съедите его, он может просто застрять в горле. Тем более, что этот вид рыбьей кости не твердый, а имеет определенный размер. Прочность, не легко сломать. Чэнь Ци использовал свои палочки для еды, чтобы выбрать рыбную кость и передать ее нескольким людям: «Пока эти рыбьи кости удалены, мясо этой рыбы можно есть».
Чэнь Ци съел в рот небольшой кусок мяса рыбы, очищенный от рыбьей кости. Мясо рыбы было сладким и клейким, без рыбного запаха. Азе нервно наблюдал за реакцией Чен Ци, опасаясь, что в следующий момент он покажет болезненное выражение лица, — сказал Чен Ци. Кай, ты в порядке?
"Что я могу сделать?" Чэнь Ци закатил глаза и был удивлен тем, как орки едят рыбу, как будто они столкнулись с грозным врагом. Сказал: «Ты поешь немного и попробуй».
Азе без колебаний съел рыбу перед ним. Рыба была мягкой, и в ней не было ничего плохого, кроме странного вкуса. На этот раз настала очередь А Ли с нервным лицом. Увидев, как А Зе глотает рыбу, он не мог не спросить: «А Зе, как ты? Ты в порядке?"
Азе покачал головой: «Все в порядке, эта штука действительно съедобна». Можно было бы лучше сказать, что это очень вкусно.
Чэнь Ци кратко объяснил им случай, когда рыбная кость застряла у него в горле и умер от голода, а затем смешал рыбу с очищенной рыбьей костью в рисовую кашу, вынул миски и палочки для еды и разделил каждого человека по небольшому количеству. Миски, дайте им попробовать, чтобы увидеть, привыкли ли они к этому.
Чен Ци не готовит много рыбной каши, и другую рыбу сначала замораживают вне дома. За исключением полной миски Аке, все могут попробовать только свежие. Аке нечего чувствовать себя некомфортно. Увидев, что Чэнь Ци сказал, что эту рыбную кашу можно есть с уверенностью, он съел большую миску рыбной каши на глазах Карло. После еды он, естественно, продолжал спать. Теперь у Акко есть только один день. Трехразовое питание – это проснуться.
Чен Ци нарезал несколько тарелок свинины и драконьего мяса и тарелку карася. Сегодня он попросил Азе найти плоскую грифельную доску и положить ее к огню, а сам учил нескольких человек жарить мясо.
Смажьте горячий сланец. Чэнь Цисянь положил сверху кусок свиной грудинки. Соуса нет. Чэнь Цисянь заранее замариновала нарезанное мясо солью. , Чен Ци только что продемонстрировал один раз, и все узнают.
«Чэнь Ци, ты не хочешь доесть эту большую тарелку рыбного филе в одиночку?» Посмотрев, как Чен Ци учит их, А-Чжан поджарил рыбное филе для себя. Ароматный, очевидно, он уже может есть рыбу, почему Чэнь Ци должен есть один? Ведь он до сих пор патриарх этого племени.
«Вы впервые едите рыбу, боюсь, вы к ней не привыкнете. Завтра вы все можете принимать рыбу и есть ее снова, если не будет побочных реакций». Вкус мяса рыбы более интенсивный, и Чэнь Ци уже давно не ел его.
А Ли положил жареную свинину и ломтики драконьего мяса в миску А Чжана и утешил: «Сегодня, давайте потерпим это некоторое время. В конце концов, мы впервые едим рыбу, поэтому стоит быть осторожным».
Услышав слова А Ли, Чэнь Ци ухмыльнулся А Чжану и положил жареную свинину в миску А Цзе. Чэнь Ци не знал, есть ли у них аллергия на рыбу, поэтому не позволял им есть слишком много за один раз. Он даже оставил несколько кусочков рыбы для рыбной каши Аке, но сам рыбу давно не ел. , В этот момент передо мной такая большая рыба, я не могу не простить Чен Ци.
«Не соблазняй их, съев эти ломтики», — подумал Чэнь Цичжэ.
«…» Глядя на довольный взгляд Чэнь Ци, злодей в сердце А Чжана уже начал приседать в угол и рисовать круги, ну, выдержал он это одну ночь.