Заброшенная супруга Холодного дворца - Глава 965
- Главная
- Весь Мангаз
- Заброшенная супруга Холодного дворца
- Глава 965: У них обоих был период в прошлом.
Наконец карета остановилась, и мы вернулись туда, где были раньше.
Тихо и относительно безмолвно.
Он все же первым вышел из вагона, а потом помог мне спуститься. Слуги с обеих сторон поспешили поприветствовать его. Но глядя на меня и его такого молчания, никто не осмеливался ничего сказать. Пройдите внутрь. Видя, что дорога будет разделена, я возвращался во внутренний двор, и ему, наверное, тоже следовало бы пойти в кабинет.
Он взглянул на густой бамбуковый лес перед собой, и зеленые листья открыли дом с тонкими балками. Изначально там была моя комната и он, но теперь он просто отвел взгляд.
Некоторое время он молчал, затем сказал: «Вернись и отдохни».
"ОК."
«Я заеду за тобой, когда встречусь с тобой».
"это хорошо."
После того, как двое людей произнесли эти полусоленые слова, они уже собирались обернуться. Я уже сделал несколько шагов. В конце концов, я остановился и оглянулся: «Юань Сю».
«...»
Он поспешно оглянулся на меня, и в его глазах было что-то настойчивое.
«…» Я помолчал на мгновение и спросил: «Мисс Руоши, она… она в порядке?»
Первоначальное нетерпеливое выражение слегка застыло.
Я внезапно почувствовал, что задавать этот вопрос снова было немного излишним, особенно когда я увидел, как его глаза внезапно потускнели, я чувствовал себя все более и более растерянным, неловко улыбался и поворачивался, чтобы уйти. Но как только он ушел, он услышал, как я кричу позади него: «Зеленый ребенок».
Я оглянулся, увидел, что он стоит там, и через некоторое время все еще мягко сказал: «Хорошо отдохни, я позволю кому-нибудь позвонить тебе позже».
Я кивнул и отвернулся.
|
Вернувшись в комнату, здесь было тихо.
И я был в растерянности еще больше.
Слова, которыми я разговаривал с Лиером, на самом деле просто слова. Я не похож на Пей Юаньсю. Мне нечего делать, и я не имею отношения к своему бизнесу. Я уехал в Янчжоу, а Су Су остался в Сычуане. У меня была комната с Пей Юаньсю, и я остался здесь один. Делать было нечего и не с кем поговорить.
Даже когда я ел, меня никто не беспокоил и пил горький и неприятный суп с клецками.
Только тогда я понял, что за существование веду в этом особняке.
Не мог не улыбнуться.
Подобно тому времени, которое я провел во внутреннем дворике раньше, я сидел в одиночестве у окна, наблюдал, как бамбуковые листья качаются на ветру снаружи, и подсчитывал, сколько света проливает солнце из щелей между бамбуковыми листьями на земле. Так было и раньше, потратив день понемногу.
Но сегодня это работает не очень хорошо.
Я не мог успокоиться, я даже расстроился, даже посидев какое-то время, а бамбуковые листья, которые звучали из окна, звучали особенно тревожно, даже когда ветер дул в комнату. Возьмите это взволнованное настроение.
Я просто встал и вышел.
Это просто случилось, я не знаю, было ли это желанием Тянь Суйрэн или Тиан Суйрэн. Как только он ступил на плацдарм, он увидел Хань Цзытуна, который что-то объяснял нескольким служанкам.
Ее лицо было не очень хорошим, а голос казался очень привлекательным, поэтому, прежде чем она подошла, я услышал, как она сказала: «Почему не убирают в комнате мальчика? Я не велел убирать мальчика, как только вернулся вчера. Это комната? «
«Мисс Хуэй, в комнате убрано, но вчера вечером сын остался в кабинете по своим делам, поэтому он не пошел отдыхать».
«Ой… погода становится жаркой, тебе следует приготовить все для сына, особенно если у тебя на другом берегу вода и много комаров. Каждую ночь тебе нужно дарить сыну благовоние от комаров, понимаешь?
"Да Мисс."
«Кроме того, у сына много нового. Вы должны быть осторожны, когда следите за служением. Знаете, не злите сына?
«Понятно, мисс».
Что еще она могла сказать, но она услышала мои шаги, повернула голову и увидела, что я подошел и сразу же затонул. Служанки тоже увидели меня и поспешили поприветствовать меня, но увидели, что Хань Цзытун слегка махнул рукой: «Поторопитесь, давайте поговорим о делах сына после того, как закончили».
«...»
Служанки, очевидно, были немного смущены, посмотрели на меня, потом посмотрели на нее.
"Торопиться !?"
Она проявила гнев, и горничные не осмелились больше откладывать, а опустили головы, позвали мою жену и быстро повернулись.
Я стоял там, я не знал, смущаться ли мне, или все еще смешно, но в нерешительности она уже шла передо мной с мрачным выражением лица, которое казалось сердитым, но это было как сильная депрессия. Когда я смотрел вверх и вниз: «Ты хорошо выглядишь».
Я улыбнулся: «Ты тоже хорошо выглядишь».
«Я думал, ты будешь болеть хотя бы несколько дней».
«Они все вернулись в Цзиньлин. Как бы плохо здесь ни было, лучше моря. Как они могут заболеть вместо этого? »
«...»
Когда дело доходит до владения языком, Хан Цзытун никогда не был моим противником. Похоже, она понимает себя, поэтому, закончив эти два предложения, ее лицо стало тяжелым, и она ничего не сказала. Вместо этого я спросил: «Сестра Лин - мисс Руоши, что сейчас происходит? «
Слова вышли наружу, но, казалось, пронзили ее иглой.
Она вся вздрогнула, глядя на меня: «О чем ты просишь?»
Я засмеялся: «В конце концов, все под одной крышей. Если мисс Ши нездорова, я не могу не спросить.
"Под одной крышей?" Услышав это, она тут же усмехнулась: «Кто с тобой под одной крышей?»
«...»
«Что это за крыша? Вы можете понять это? »
Мое лицо внезапно застыло.
Если мое приветствие нанесло ей удар после того, как она слишком много раздумывала, то это предложение, несомненно, является наиболее точным ударом на данный момент.
Но, очевидно, она не чувствовала себя достаточно ...
«Вы думали, кто-то назвал вас леди, вы действительно здесь леди?»
«...»
«Если я хочу, чтобы они были тупицами, ты даже не получишь эту« миссис », ты действительно думаешь, что ты леди здесь?»
«...»
«Какая« миссис » как ты? "
Моя улыбка была жесткой, но я все еще улыбался. Только тогда я тихо вздохнул и сказал: «Почему мисс Цзитун такая высокомерная? Я только что поздоровался с сестрой ».
«Ну что, ты поздороваешься с моей сестрой? У вас есть такой добрый привет моей сестре? »
Говоря об этом, она казалась более рассерженной, и гнев в ее глазах был почти скрыт. Она подошла ко мне и сердито посмотрела на меня: «Ты думаешь, я не понимаю, что ты имеешь в виду сейчас?»
«...»
Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала с обидой: «Вы думаете, что если у вас нет комнаты с Юань Сю и вы не дадите ему сына, вы можете испортить дела моей сестры? Вы можете заставить Юань Сю никогда не жениться на моей сестре? «
«...»
На этот раз моя улыбка длилась недолго.
И глядя на мою исчезающую улыбку и медленно остывающие глаза, Хан Цзытун вместо этого улыбнулся. Она подошла ко мне и сказала слово за словом: «Одна вещь, которую вы, вероятно, еще не осознали, - до того, как вы приехали в Цзяннань, до того, как вы вышли замуж, Юань Сю, моя сестра, и Юань Сю, вместе много лет страдали. «
«...»
«Когда он был хорош в Цзяннани, когда он был плохим, моя сестра была рядом с ним».
«...»
«Какая у вас квалификация для того, чтобы кто-то здесь называл вас« миссис »? Какие у вас качества, чтобы Юань Сю была для вас всего лишь женщиной? Какие у тебя качества, чтобы быть его женой перед нашими сестрами? »
«...»
Я стоял и не двигался. Я просто спокойно наблюдал за рассерженным Хань Цзытун.
Но только я знаю, что каждая ее фраза подобна удару, яростно бьющему меня в грудь, как будто пытаясь разбить то, что бьется в грудь.
В этот момент даже мое лицо было немного бледным.
Она была права - до того, как я пришел, это был Хан Руоши. Если быть точным, это были их сестры, которые были рядом с ним, и страдания в Цзяннане, и радость, это не я разделяла с ним. , Но пара сестер, которые всегда рядом с ним.
На самом деле, я не лишен чувств. Когда он впервые взял меня с Лиером поиграть в саду, Хан Руоши пришел угостить его. Хотя ее целью было попросить меня ходатайствовать перед Пей Юаньсю за Хань Цзытун, знакомое отношение ребенка и хорошее поведение Пей Юаньсю, и, судя по всем деталям, я понимаю, что человек, который был с ними обоими, - это она, и все ее счастье и страдания также разделяются с Пэй Юаньсю.
У них двоих есть период времени.
Это уже факты, и мне никуда не деться.
Но вернуть меня невозможно.
После долгого молчания я слегка улыбнулся, посмотрел на Хань Цзытун и сказал: «Хан Цзытун, ты прав».
Ее лицо тоже застыло, и она казалась невероятной. Даже тогда я мог смеяться.
И я все еще улыбался, говоря слово за словом: «Но почему они не сказали мне лично?»
«...»
«Пусть говорят мне!»
«...»
«Если Юань Сю, если он действительно хочет жениться на твоей сестре…» Я глубоко вздохнул, посмотрел на нее с улыбкой и сказал: «Этому сыну не обязательно иметь ребенка».
Она немного смутилась, внезапно вернулась к ней, поняла, что значат мои слова, и внезапно уставилась в изумлении: «Ты, ты имеешь в виду…»
Я слегка взглянул на нее и улыбнулся.
Эта улыбка, неописуемая горечь, неописуемое равнодушие.
Потом отвернулся.
|
Вернувшись во внутренний двор, я чуть не сел на диван.
К счастью, здесь так тихо, никто никого не беспокоит, и никто не видит меня потерянным, ветер дует мне в рога, и мелкие капельки пота медленно высыхают, и я спокойно сижу на диване, глядя в открытое окно, бамбуковые листья, качающиеся на ветру, и извилистая тропа, покрытая бамбуковым лесом.
На этот раз время пролетело незаметно.
Я даже не заметил течения времени, поэтому увидел извилистую дорогу и подошла знакомая фигура.
Он вошел в комнату, прошел передо мной, а затем наклонился, чтобы посмотреть на меня.