Заброшенная супруга Холодного дворца - Глава 937
- Главная
- Весь Мангаз
- Заброшенная супруга Холодного дворца
- Глава 937: Где укрытие артиллерии?
Как только я открыл дверь, я увидел знакомое холодное лицо.
Я внезапно замер.
У двери стоял Лю Цинхань, который тоже толкал дверь. Его половина лица все еще была немного бледной, и даже его губы не были в крови. Когда он еле стоял у двери, одна рука была утомительной. Опираясь на стену. Вдруг он открыл вот так дверь и на мгновение увидел меня.
Двое тупо смотрели друг на друга вот так и долгое время не возвращались к Богу.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я оправился от шока от приливов крови в тот момент, глядя на его пару ясных, слегка красных глаз, и мягко сказал: «Ты…»
«Ты в порядке?»
«...»
Когда он открыл рот, он понял, что его голос, вероятно, был немым из-за брюшного тифа.
Я поспешно покачал головой.
Затем он услышал долгий вздох облегчения: «Все в порядке».
Сказав это, ему вдруг показалось, что он падает, и рука, державшая косяк двери, стала несколько не поддерживаться. Увидев, что он вот-вот упадет, я поспешно протянул руку и поддержал его: как дела? »
Держа его таким образом на близком расстоянии, я обнаружил, что его неповрежденная половина покрыта холодным потом на лбу, и его тело кажется особенно слабым, а его руки постоянно дрожат. Я поспешил к нему. Проходя мимо кровати, всего два шага, он не выдержал и упал на кровать.
Я помог ему лечь на кровать, подсознательно протянул ему руку и коснулся его лба, и был немедленно ошеломлен жаром в его руках.
«Жарко, ты в лихорадке!»
«Он горит, все в порядке».
Он сказал это, но, похоже, знал, что он слаб, взглянул на меня и, слегка задыхаясь, сказал: «Дайте мне немного воды, чтобы я выпил».
"Ладно!"
Я пообещал, поспешно подошел к другой стороне и налил ему чашку чая, но обнаружил, что чай был холодным, но в это время меня это не особо заботило, поспешно подошел и подал ему в рот, он был испытывая жажду, его руки дрожали. Держа руку и чашку с чаем в руке, я сделал несколько глотков.
Я вытер ему рот: «Хочешь еще?»
"…" Он покачал головой.
«Ложись!»
Я присел, чтобы помочь ему снять обувь, и осторожно помог ему лечь обратно на кровать, но он все еще был немного обеспокоен и смотрел на меня, когда лежал на кровати. Хотя его глаза были ясными, его глаза были немного хаотичными, и немного подумал Цинмин: «Вот, а где это?»
«Это Фэйюнь пересекает море».
Он вспомнил: «Пиратский корабль?»
«Забудь, забудь».
"Что?" Он слегка нахмурился. "Что ты имеешь в виду?"
Я посмотрел на его бледное, холодное, покрытое потом лицо и сказал: «Эту лодку тогда должна была построить моя мать».
Он внезапно расширил глаза.
Я чувствовал, что он задыхается, и весь человек, казалось, был поражен молнией, он лежал неподвижно.
Сказав это, я не знаю, что сказать.
Уже все понимаю.
Корабль моей матери, артиллерийская установка «Фоланг», много лет держалась в секрете.
Все это от нас почти только слой тумана. Даже если морской бриз немного более суров, а наши глаза острее, мы сможем увидеть все это.
но-
Мои брови медленно сомкнулись глубже.
На какое-то время они оба успокоились. Он лежал тихо. Я тихо стоял у кровати. Морской бриз дул из бокового окна, раздувал серые занавески на кровати. Кажется, что бесчисленные облака и туман закрывают мои глаза, делая меня несколько невидимой для него, и он кажется мне чем-то невидимым.
Через некоторое время он наконец заговорил, и его хриплый голос казался странно пустым в этой тихой комнате.
"Г-жа. Ян, корабль твоей матери?
"Да".
«То есть, - сказал Ши, - корабль, на котором прятались пулеметы Будды?»
"Да".
Он вздохнул.
Я увидел, что его лицо стало бледнее и даже бледно-голубым. Это было лицо человека с тяжелым брюшным тифом, и я тоже сразу пожалела об этом. Я не должен говорить ему так скоро. Поторопитесь уговорить его сначала отдохнуть, ведь сейчас все еще неизвестно, а Железный человек не такой уж хороший оратор.
Тем не менее, мои слова еще не прозвучали, Лю Цинхань уже сказал, и в его голосе тоже есть холодок -
«Как далеко этот корабль от пулемета Фоланг?»
Я был поражен, взглянул на него и ничего не сказал.
Если кто-то еще слушает это предложение, он должен думать, что спросил что-то необъяснимое, но в данный момент я могу полностью понять, что он имеет в виду.
На этом корабле, как далеко мы от правды и этого оружия?
Может, правда не так уж и далеко.
Каким бы бдительным ни был Король Железной Маски, независимо от того, как долго секрет был запечатан, все равно будет день, и как юная леди из семьи Ян я попала на этот корабль, и я даже не сделала этого. верю, что вернусь с пустыми руками, не говоря уже о том, что так много думающих, даже амбициозных людей ищут и ищут в этих морских районах.
Я взглянул на него, моргнув глазами.
Мы на этом корабле, недалеко от пулемета Фоланг.
Затем я увидел, что его брови сильно сморщились, и эти глаза, которые были особенно ясны из-за лихорадки, в этот момент внезапно стали глубокими и глубокими, как будто бездонный безбрежный океан у его ног, хотя он и был волнообразным, хотя это была буря. , но всегда было невозможно увидеть, сколько в нем таинственности.
Некоторое время он молчал, а когда заговорил снова, его голос слегка дрожал: «Ты действительно хочешь, чтобы родились эти штуки?»
«…!»
Я резко открыл глаза и посмотрел на него.
что он сказал? !!
Я был на какое-то время полностью ошеломлен и даже не мог поверить своим ушам, я просто тупо посмотрел на него, но увидел, что его брови были глубоко сомкнуты, а глубокие складки его бровей, казалось, были полны беспокойства, затем посмотрел на Когда был, я не мог себе этого позволить.
Я подсознательно сказал: «Что скажешь?»
Он посмотрел на меня, выражение его лица было невыносимо тяжелым, но он казался нерешительным, как будто не решился сказать мне.
Но после долгого молчания он снова сказал: «Эти штуки действительно хотят их…»
Не говоря ни слова, за незапертой за нами дверью внезапно раздался знакомый голос. "Ты здесь?"
Я был потрясен, и подсознательно повернулся назад, но увидел Сюэ Мухуа, стоящего у двери, смотрящего на нас в изумлении и снова смотрящего на меня: «Ты… почему ты здесь?»
Я подсознательно отошел в сторону, и она вошла.
Я сказал: «Я хочу найти его, думая, что это моя комната, а результат…»
«Твоя комната по соседству». Сюэ Мухуа сказал и снова улыбнулся: «Однако вы можете найти это и найти здесь, это непросто».
Лю Цинхань лежал на кровати, наблюдая за двумя женщинами, стоящими у кровати, и он подсознательно собирался встать с кровати. Сюэ Мухуа поспешно подошел и поддержал его за плечо: «Ты не хочешь вставать. Ваш брюшной тиф еще не излечился. Хорошо отдохни. «
С таким прессом Лю Цинхань снова пришлось лечь.
Сюэ Мухуа поднял одеяло и осторожно накрыл его, а я поставил использованную чашку на стол и оглянулся. Казалось, он забыл то, что только что сказал мне, и мирно лег на кровать. Выслушав инструкции Сюэ Мухуа, она наконец сказала: «Давайте сначала отдохнем. Когда придет время принимать лекарство, я пришлю его тебе ».
"Спасибо."
"пожалуйста."
После разговора Сюэ Мухуа встал, посмотрел на меня и сказал: «Не беспокойте его, пойдем сначала».
"ОК."
Я кивнул и последовал за ней из комнаты Лю Цинханя.
Наши две комнаты находятся по соседству, а моя каюта рядом со мной. К сожалению, хотя я помню так много объездных дорог, я все еще не помню дверь, но после того, как Сюэ Мухуа вошла со мной в каюту, я взглянул на меня с некоторой благодарностью: «Эта лодка движется во все стороны, как и лабиринт. Когда я впервые поднялся, я потерял сознание. Ты можешь вспомнить обратный путь? »
Я едва улыбнулся и ничего не сказал.
В конце концов, навыки, которым я обучался в Башне Хунъян, и навыки, которым я обучался, не являются чем-то, чем можно похвастаться в прошлом.
Но… «Вы только что пришли ко мне. Что случилось?"
Просто смотреть на нее вот так, это казалось немного более раздражающим, чем до того, как отправить меня в хижину Короля Железных Маск.
Услышав это, она снова нахмурилась и слегка кивнула.
"Что произошло?"
«Возможно, мы пока не сможем сойти на берег».
"какие?"
Сюэ Мухуа нахмурился и сказал: «Изначально они планировали высадиться на берег недавно. Они также могут отправить меня с вами на берег, но, возможно, на этот раз задержится.
"Зачем?"
Сюэ Мухуа подошла ко мне и понизила голос: «Это как Лао Чао, кажется, что-то пошло не так».
«Старое гнездо?» Я в шоке открыл глаза. «Их старое гнездо?»
"Да." Она кивнула и сказала: «Я уже давно на лодке. Хотя я был на лодке некоторое время, я тоже кое-что услышал в их разговоре. Кроме этой лодки, они рядом. Они доминировали на нескольких островах. Говорят, что, поскольку местоположение острова соответствует семи звездам на небе, они называются последовательными островами, а название каждого острова соответствует звездам на небе. «
«…!»
Я послушал и сразу вспомнил, что когда мужчина средних лет вошел в комнату Тименванга, когда я услышал его последнюю фразу, казалось, что там говорилось «дневная сила». В то время ему было все равно. Я просто пришел к пониманию.
Право на рай - это, вероятно, остров, который они занимают. Поскольку положение соответствует небесной звезде на небе, его называют островом Тяньцюань.
Я спросил: «Это остров Тяньцюань?»
Сюэ Мухуа немедленно кивнул: «Да, я слышал, как они это говорят».
«Итак, что случилось с островом Тяньцюань?»
«Похоже, это занято».
"какие?!"
Я был в ужасе и смотрел на нее широко открытыми глазами: «Это было занято?»
Сюэ Мухуа кивнула, снова понизила голос и мягко сказала: «Они не сказали мне, я случайно услышал это, когда вернулся. На этом море кроме них есть еще одна группа пиратов. Знай, это было столько же, сколько я был с тобой раньше. «
Я торопливо кивнул.
«Пиратов называют Бандой Морских Змей. Я слышал, что они также активно действуют в этой области на протяжении десятилетий и живут за счет грабежей прошлых торговых судов. Они жгли и грабили и не делали ничего зла. Когда у вас что-то есть, вы должны убить людей на ограбленном корабле, женщин грабят они, люди в море их очень боятся, а старший брат тоже их ненавидит. В последние годы они дрались не раз и не два. У каждого свои потери. «
"ОК."
Я не удивился, как только пираты увидели корабль раньше, они выкрикнули имя «Летящие облака над морем», и Король Железного Лика немедленно приказал атаковать их, и они узнают, что у обеих сторон есть глубокие обиды.
Я сказал: «Вы имеете в виду, что эта группа пиратов оккупировала свое гнездо на острове Тяньцюань?»
"должно быть."
«Этот остров, для чего они нужны?»
"Я не знаю. На днях они меня выручили. Я был на лодке и не был на острове. Но… »Сюэ Мухуа немного подумал и сказал:« Поскольку это их старое гнездо, это могут быть они. Где вы живете, когда не ходите в море, или где храните еду? «
«…» Я ничего не сказал, просто слегка кивнул.
Пираты. Хотя пираты и являются грабителями в море, они не могут находиться на острове всю свою жизнь. Им приходится выходить на берег, чтобы пополнить запасы пищи, одежды и некоторых предметов первой необходимости, а эти вещи нельзя держать на лодке все время. Найдите место для хранения.
Даже некоторые пираты прячут свое разграбленное имущество на каких-то скрытых островах.
Следовательно, на острове Тяньцюань должны быть какие-то активы короля Тимена.
Например: еда, одежда, деньги…
четный-
Мое сердце колотилось.
Кстати, артиллерия Фоланг!
Эти вещи были в его руках, но на корабле их не было видно. Они не использовали автоматическую пушку Фоланг при борьбе с бандой Морской Змеи.
Затем большое количество вещей, если не на корабле, он должен найти место, где спрятаться. А где может быть такое количество артиллерии, кроме острова в море, есть ли другое место?
Думая об этом, я слегка вздрогнул.
В то же время у меня упало сердце.
Нам
Машинная артиллерия Фоланга, вероятно, будет спрятана на острове Тяньцюань, но теперь остров Тяньцюань оккупирован теми пиратами, которые творит все зло!
В случае, если они нашли партию артиллерийских орудий.
Не смею думать о последствиях!
Увидев, что я внезапно испугался и побледнел, Сюэ Мухуа не знала, что случилось, только посмотрела на меня с легким беспокойством и прошептала: «Что с тобой случилось?»
«…» Я посмотрел на нее и покачал головой: «Я в порядке».
Она вздохнула и сказала: «Похоже, корабль направляется на остров Тяньцюань».
«...»
«Мы выходим на берег. Это может занять много времени ».
«...»
«Более того, я слышал, что люди банды Морской Змеи также были очень жестокими. Я не знаю, на этот раз они будут драться и что будет ».