Заброшенная супруга Холодного дворца - Глава 60
- Главная
- Весь Мангаз
- Заброшенная супруга Холодного дворца
- Глава 60 - Ночное испытание.
На какое-то время меня потрясла эта фраза. Не знаю почему, кажется, в этом простом предложении есть что-то еще.
Но в тот момент я даже не подумал об этом, я просто сказал: «Рабство не помогло, рабство верит в аксиомы».
В глазах Пей Юаньфэна вспыхнул свет. Он посмотрел на меня так глубоко, как будто узнал меня впервые. Спустя долгое время он наконец вздохнул с облегчением, а затем сказал: «Хорошо, ты веришь в аксиомы, я верю в тебя. Однако, Цининь, если я тебе понадоблюсь, ты должна сказать мне, я спасу тебя, я не позволю никому причинить тебе вред! «
«Хорошо, я тебе обещаю». Глядя на его твердость, я внезапно снова мягко улыбнулся: «Когда раб избавится от греха, я должен испечь хорошую выпечку для Его Высочества, сладкие сладости из османтуса, хорошо?»
Как только он услышал это предложение, он радостно сказал: «Ты, детка, прости меня, ты прости меня, верно?»
Я слегка улыбнулся и промолчал, но он в экстазе схватил меня за руку. Его улыбка была подобна солнечному свету на льду, который был чрезвычайно ярким, чрезвычайно ярким и, казалось, запятнан холодной темницей. Из его радости.
Пока он не ушел, казалось, что его температура все еще держится на моих руках.
Тепло, струящееся от кончиков моих пальцев к моему сердцу.
Принимаю ли я желаемое за действительное или заблуждаюсь, но заботы моего младшего брата мне достаточно, чтобы пережить это трудное время.
Просто я был заперт на несколько дней. Я видел, как люди выходили из клеток вокруг, некоторые люди выходили, некоторые люди плакали от обид, а некоторых задушили до смерти, но я не знаю, почему это не было так долго после стольких прошли дни. Почему Пэй Юаньчжан не пришел ко мне и не расспросил?
Вот и все на другой день.
В ту ночь, когда я свернулся калачиком в углу, держась за колени и вялый, из глубокой черной тюрьмы раздался длинный «скрип», и дверь открылась.
Я все еще был сбит с толку и задавался вопросом: кто это, заперт так поздно?
Однако шаги становились все ближе и громче, а свет пламени постепенно становился ярче и, наконец, остановился перед моей клеткой. Затем дверь тюрьмы открылась, и вошли несколько тюремщиков.
Я был поражен: «Ты, что делаешь?»
"Что? Кто-то хочет тебя видеть! »
После разговора они безжалостно стащили меня с земли, и меня выволокли из двери камеры, и я пошел вперед по темному и узкому коридору только для того, чтобы увидеть, что с той стороны был яркий свет.
Наконец, это все еще продолжается.
После стольких дней ожидания, конечно, я не был бы наивен, если бы подумал, что они просто хотят так легко запереть меня. Чтобы отравить королеву, потребуется как минимум три испытания, но я не понимаю, почему они пришли ко мне посреди ночи.
Наконец я вышел из коридора. Передо мной был открытый дом, и там стояло много людей. За столом спиной ко мне сидел мужчина в китайском костюме, медленно смакуя чай, и его длинные черные волосы были опущены. , Как будто ночь была глубокой.
Голова надзирателя подошла к нему и засмеялась: «Его Королевское Высочество, это кто-то принес».
"ОК."
Мужчина слегка махнул рукой, и тюремщик немедленно отступил, а затем медленно повернулся.