Заброшенная супруга Холодного дворца - Глава 337
- Главная
- Весь Мангаз
- Заброшенная супруга Холодного дворца
- Глава 337 - Холодная дворцовая ночь.
«Я хочу познакомиться, ребенок Сюй Цзечи».
Как только этот приговор прозвучал, он и Чан Цин ошеломлены, а окружающие наложницы взорвались, когда услышали…
«Как это, она такая ядовитая женщина!»
«Да, Сюй Цзечи был убит ею. Теперь она все еще хочет видеть детей ... »
«Остерегайтесь того, чтобы дети испугались, увидев таких людей».
В эти дни во дворце я уже научился автоматически пропускать эти слова, но он нахмурился и холодно сказал: «Спускайся».
Вы, наложницы, посмотрите на меня, я смотрю на вас, в ваших глазах несколько странностей, но сказать нечего. Подойдя к нему и Чан Цину, я молча отступил и стал к ним спиной. Нюхая аромат жирной пудры, медленно уносился прочь, оставляя вокруг только холод.
Пей Юаньчжан повернулся и посмотрел на Чан Цина: «Иди и посмотри на великого принца».
До этого времени я знал, что у Сюй Юлин родился сын.
Я не могу не думать о том времени, когда я еще была дворцовой девушкой рядом с ней, мы говорили о том, что она сказала, что в будущем у нее будет мальчик или девочка, женщина, которая была слишком слабой, чтобы защитить себя, чтобы не откладывать будущее ребенка, чтобы дать ребенку мирную жизнь, она предпочла бы иметь дочь одна, но теперь она родила первого принца династии и первое рождение Пей Юаньчжана, но она не могла больше видеть своего ребенка. Как пройдет эта обреченная жизнь.
А как насчет меня и моего ребенка?
Я подсознательно протянул руки, и мои длинные рукава закрывали мне живот. Этот ребенок даже не успел родиться, он как можно раньше ушел в блаженство. В этот раз он использует только боль, но может ли избежать боли жизни?
В это время мы уже вышли из оранжереи, и Чан Цин принял меня. Как только я вошел в дверь, я почувствовал, что земляной дракон раскалился, а теплый воздух был наполнен мастикой. Дама во дворце бросилась к императору и королеве, отдавая честь.
Как только я повернул голову, я увидел ползучую личинку на большой кровати во внутренней комнате.
Я посмотрел на это немного и медленно подсознательно подошел. Чан Цин, казалось, хотел не отставать, но в это время уже подошел Пей Юаньчжан. Она подумала об этом, осталась снаружи и мягко спросила. Бабушка-ребенок имеет значение.
Я подошел к кровати и стал ясно видеть.
Красно-рыжий, смятый, как котенок со шкурой, с двумя закрытыми длинными подводками, красным носом и маленьким клювом под ним.
Это - ее ребенок?
В этот момент было неописуемое чувство болезненности и душевной боли, но также и сердце, полное любви, я осторожно наклонился и посмотрел на него.
Ребенок, казалось, что-то почувствовал и задрожал. Я думала, он вот-вот заплачет, и он хотел протянуть руку и обнять его, но ребенок нахмурился и медленно открыл глаза.
Эти темные глаза казались самой глубокой ночью, но солнце вошло и увидело самый ясный свет, отраженный в нем. Было чувство непонимания, что он был всего лишь ребенком, который ничего не понимал, но с этого взгляда казалось, что даже душа была увидена сквозь него.
Я посмотрел прямо на него, и в этот момент ребенок посмотрел на меня над головой и внезапно лопнул.
Он посмеялся?
Я был так потрясен, что не мог говорить, и Пей Юаньчжан сбоку заметил это и был слегка удивлен. Он посмотрел на ребенка и снова посмотрел на меня.
Этот ребенок - на кого он похож? Сюй Юлинг? Я все еще не вижу этого, но глядя на форму бровей ребенка и глаза, слегка приподнятые уголками его глаз, кажется, что… как мужчина вокруг него.
Это его ребенок, конечно, как и он.
Если мой ребенок не умер и может успешно родиться, будет ли он таким же? Красивые брови, длинные слегка приподнятые глаза, красный нос и водянистый рот - все они будут похожи на него? Будет ли он немного похож на меня?
Я не мог не смотреть на него, но обнаружил, что он тоже смотрит на меня.
Только сейчас горькое удушье прошло, и мое лицо больше не было просто ледяным, но мои глаза стали горячее, как будто слезы собирались капать.
Я медленно встал прямо и прямо к нему: «Чин-Раб подал в отставку».
Сказав это, он повернулся и вышел, больше его не видя. Когда он проходил мимо Чан Цин, она также благословляла ее. Она просто кивнула и ничего не сказала, но тесть, стоявший у двери, наверное, был смущен, и у меня перехватило дыхание, когда я подошел ко мне навстречу.
Когда я вышел из ворот, тепло в комнате отступило, и меня осенило.
Я стоял у дверей и смотрел на небо над головой - очевидно, уже весна ...
.
Весна должна была быть просто легким дождиком, но когда мы прибыли в холодный дворец, шел сильный дождь. Серебристо-серый занавес от дождя закрыл все, и мы могли видеть только серые стены и серые дома внутри.
Дождь упал на землю, внося легкий запах грязи в нос.
На самом деле, мне этот вкус нравится больше, чем вкус жирной пудры, но на этот раз он просто смущает людей. Я прошел половину пути со своим зонтиком, мое тело было мокрым, моя сумка была полностью мокрой, Сю поспешно дал мне зонтик и сказал: «Талант, давай возьмем вещи».
Я нахмурился и даже не взглянул на нее: «Какими глазами вы видите здесь талантливых людей?»
«Э-э…»
Она застыла, У Янь уже подошел и похлопал ее: «Тоже лай, если его слышат другие, другое дело».
"Ой." Ее вырвало языком, но она все же подошла, чтобы схватить чемодан в моей руке, и сказала: «Тогда, девочка, рабство поможет тебе получить это».
Я беспомощно посмотрел на нее и снова посмотрел на У Янь, ничего не говоря, просто протянул руку, чтобы обнять ее и сжимая зонтик: «Давай».
Я знаю, что в этот раз ей больше всего неудобно. Я попросил Ву отругать ее некоторое время, но, глядя на меня сейчас, она все еще чувствует себя виноватой. Я также знаю, что это не зависит от времени и людских сердец. Медленно сглаживаясь, получится очень длинный шрам, так что они ничего не скажут, несколько человек пошли в сторону двора в холодном дворце с некоторым смущением.
Как только я отошел от двора, я увидел, что впереди невнятно стоит человек.
Я присмотрелся, это оказался Цянь Цянь!
"Цянь?" Я замер, поспешил, и оказалось, что она стоит там с зонтиком, и на ее лице тоже было гневное выражение, глядя на меня, казалось, немного огорченно: «Ты правда помнишь меня. «
Я не знал, что сказать, поэтому едва улыбнулся.
Взгляд Цянь Яня снова переместился за мою спину, приподняв брови: «Эй, еще не умер».
«Ты не умер, как я могу хотеть умереть?»
Я оглянулся, но это был У Янь. Двое мужчин стояли под дождем, как наперстки, и не проявляли слабости.
Фактически, когда У Янь сварила для меня рисовый суп, я также слегка почувствовал, что она должна была быть той, кто был рядом с королевой императора Чжао Ли. Теперь более вероятно увидеть ее и Цянь Янь. Это как двое детей. Это заставляет людей немного сопротивляться.
Шуй Сю с тревогой сказал: «Отпусти таланты - пусть девушка идет первой, но где же дождь!»
Они двое только что вернулись к Богу и поспешно пошли к нему.
Дом заказала домработница, убралась совсем немного, пахло плесенью. Шуй Сю нахмурился, как только вошел: «Как я могу жить в этом месте».
Когда Цянь Янь услышал это, он был недоволен: «Не могу жить, кто ты, кто твоя наложница?»
Шуй Сю вернулся с словом и пробормотал.
Я слегка улыбнулся. Когда я жил здесь в прошлом, я привык к манере речи Цянь Цяна. Я боялся, что Шуй Сю какое-то время будет нетерпеливым, поэтому забрал у нее свой багаж: «Хорошо, иди и увидимся в твоем собственном доме. «
На этот раз меня разжаловали в холодном дворце, и я лишил меня звания таланта. Это обычный дворцовый слуга, и слуг здесь не будет. Шуй Сю - виноват, и я бы просто ударил по нескольким доскам, но из-за этого перетаскивание вещей также было помещено в холодный дворец; Я не позволил ей следовать за Сяоюй, но сам У Янь пошел к королеве, чтобы признать себя виновным, сказав, что он был стариком во дворце, но он не смог убедить мастера сделать это осторожно. Вы бы приехали во дворец Ленг?
Хотя они собрались вместе, их идентичность такая же, как у меня, и у них есть собственная резиденция.
Шуй Сю сказал: «Нет, рабы должны сначала помочь девушке убраться».
"ты-"
Я нахмурился, шагнул вперед и хотел что-то сказать, и внезапно сильное головокружение чуть не упало, У Янь и они поспешно помогли мне: «Девушка, что с тобой?»
Цянь Янь ущипнул меня за руку и сказал: «О, это холодно, как лед».
«Ее здоровье совсем не хорошее, но на этот раз, боюсь…»
Я также знала, что заболела после аборта. Мне следовало позаботиться о себе, но я снова столкнулся с Сюй Юлинг. Меня позвали задавать вопросы вечером, я не ложился спать допоздна, а я был как раз под дождем.
С меня сняли одежду, вытерли тело и волосы и легли спать. Шуй Сю пришлось убирать для меня дом. Я сказал: «Сначала вернись. Ты такой хрустящий, как мне заснуть? »
У Янь и Цянь Янь вытащили ее.
Это утомительно, но очень утомительно. В наши дни переносить такие умственные усилия больнее. Идти к воде в огне Янчжоу было больнее, чем вначале. В моем сердце все еще пылает сгусток огня, то есть знаменитый бренд все еще находится в руках Шенроу. , Это не только моя жизнь в ее руках. Если он вспыхнет, что это будет за катастрофа?
Я слегка вздрогнул, у меня на лице выступила лихорадка, и я упал в обморок.
На улице все еще шел дождь, я свернулась клубочком в одеяле и, дрожа, заснула.
Как только я проснулся, звук тикающей воды впервые прозвучал у меня в ухе. Слушайте внимательно, дождь прекратился, и капли воды с карниза упали на голубой камень, издав четкий звук.
Обернувшись и глядя в окно, было темно и была ночь.
У меня все еще есть болезненные ощущения в теле, и мое дыхание горячее. Я знаю, что у меня жар, и на моем лбу есть ледяная подушечка, но мне кажется, что во рту вот-вот загорится.
Я усиленно села, оперлась на кровать и долго дышала. Я еле подошел к столику, прислоненному к стене. Я хотел было налить воды, но увидел на улице хороший лунный свет. Лунный свет сиял во дворе, как вода. Бегать.
Во дворе двое людей - У Янь и Цянь Янь.
Поскольку все они называются Царицами мучеников, они также являются сестрами, у которых есть близкие отношения. Им есть что сказать.
Я сделал глоток чая и увлажнил рот. Как только я собрался снова лечь спать, чтобы продолжить сон, я услышал голос Ву Яня, доносящийся снаружи:
«Вы говорите мне правду, у королевы когда-либо был этот ребенок?»