Заброшенная супруга Холодного дворца - Глава 1437
- Главная
- Весь Мангаз
- Заброшенная супруга Холодного дворца
- Глава 1437: Опасность.
«Я готов сдаться».
Когда я услышал слова Тие Юшаня, я был очень удивлен и озадаченно посмотрел на него: «Почему?»
Ти Юйшань улыбнулся и, казалось, просто покачал головой, чтобы смешаться. Я сделал шаг вперед и сказал: «Это дядя Ти, это из-за меня?»
Ти Юйшань засмеялся: «На самом деле, старое железо изначально предназначалось для шуток. Теперь владелица, старушка и Лю Санье интересуются этой шахтой. У старого утюга еще хуже. Этот глаз не появляется. «
«Дядя Галстук…»
Я не знал, что сказать. Когда было трудно, подул порыв ветра, нарушивший излучение в моих ушах, и постоянно дул окружающие деревья, издавая шорох. Густой туман также представлял собой платформу для пыток на ветру, извиваясь, как дракон, очаровательно проходя над каждым из нас, а затем разбиваясь ветром, поднимаясь в воздух.
Когда я снова посмотрел на Тиеюшана, его взгляд отводился от кустов позади меня.
«Дядя Ти, я…»
Увидев, что еще я хотел сказать, он слегка улыбнулся: «Раз уж здесь юная леди, то старое железо, естественно, будет модным для юных леди. Как посмели соревноваться с барышней! »
«Дядя Ти, я тоже работаю на других, тебе не обязательно…»
Он засмеялся: «Старое железо никогда не даст смущать барышню».
«...»
В его глазах я промолчал и сказал: «Тогда я сначала поблагодарю дядю Ти».
Он сказал: «Не бойся».
Сказав это, он отступил позади меня.
Я стоял там, где он только что стоял, и смотрел на сцену передо мной - туман кружился, и на невысоком склоне холма передо мной медленно появлялись пучки цветов и деревьев, но когда ветер стих, густой туман снова Сконцентрированный, вид перед вами вырисовывается.
Сычуань, это место, где я изначально родился и вырос, но есть так много вещей, которые делают меня неотличимой.
Интересно, повлиял ли на это такой пейзаж, и все больше не говорили.
Все молчали, некоторые ходили, смотрели на окружающую среду. Сусу всегда был рядом со мной. Спустя время не только уголки юбки, но и роса на ушах. Сусу боялся, что я простужусь, и потащил меня за руку, убеждая меня спуститься с горы.
Итак, мы развернулись и пошли своей дорогой.
Я просто ходил вокруг кустов, но когда увидел дорогу, Вен Тай все еще был там. Когда он нас ударил, то вроде немного удивился, но тут же успокоился: «Мисс».
Я приподнял бровь: «Мистер. Вен, разве ты не ушел?
«Ах, пейзаж хороший, и я задержался ненадолго».
Пей Юаньфэн и Чжао Юнь Чэнду посмотрели на него узким прищуром, его острые глаза, казалось, видели этого человека насквозь, и человек был спокоен, глядя на таких двух людей, которые сражались на поле боя вот так. Его взгляд также сделал его немного неустойчивым, и он нахмурился еще больше.
Я не смущал его, я просто смеялся: «Вот и все».
«Да, да».
«Тогда посмотри на это еще раз. Пейзажи на горе действительно хороши ».
С учетом сказанного, я больше не буду настаивать на допросе и уйду с Пей Юаньфэном.
Пройдя некоторое расстояние, Сусу схватил меня за запястье и прошептал: «Мисс, я думаю, он только что отчетливо подслушал…»
"не говорить."
Я понизил голос и не стал смотреть вверх, спокойно спустился с ними с горы.
|
Таким образом, в самое первое утро, когда я впервые прибыл в Улонг, я «разгромил» сильного противника, что для меня, должно быть, было неожиданной «радостью», и ветер на горе внезапно обнажился. Они боялись, что я могу простудиться, поэтому они призвали меня поскорее спуститься под гору.
Мы остановились в огромном дворе у подножия горы.
Без преувеличения можно сказать, что этот двор огромен. Между зелеными горами и зелеными водами внезапно появился квадратный темный двор, как если бы огромная шахматная шкатулка - шкатулка - оседлала горы.
Это действительно похоже на шахматную шкатулку. Многие люди приходили поговорить о бизнесе. Пришло несколько человек, и, естественно, у них были свои последователи и охрана. На самом деле проживало так много людей.
Мы и Пэй Юаньфэн были размещены в Восточной палате, Вен Тай, Тиеюшань и другие, купившие шахту, были размещены в Западной палате.
Это как черные и белые фигуры в шахматной коробке.
Через несколько дней снова пришли несколько человек.
Я думал, что приехал за много дней до этого, но теперь я знаю, что все так думают.
Во дворе обслуживает всех группа молодых и красивых женщин в зеленых рубашках.
Я приехал сюда, думал, что встречусь с одним или двумя стюардами. Если я могу говорить, я могу кое-что узнать о Чан Минцзуне, даже если исследую его. У них нет попечительства, и вся наша диета и жизнь созданы этими молодыми женщинами. Ответственные, умные, грамотные, все устроено правильно. Даже когда мы впервые приходим, они могут понять личность каждого из нас.
Я думал, что это обычные слуги, но сегодня утром я увидел, как выходят еще один человек и лошадь. Старая птичья клетка, которую нес старик, была случайно сломана, а белый дрозд внутри был немедленно извлечен из клетки. Он вылетел, и в этот момент женщина в зеленой рубашке, проходившая с тарелкой, сразу же наступила на каменный столб рядом с ней, внезапно хлопнула ею, а затем позаимствовала силу луча. Поймайте птицу, которая только что сбежала из клетки, стабильно приземлитесь в саду и верните птицу старику.
Старик тревожно вспотел. В этот раз он взял дрозд обеими руками и сказал: «Спасибо, спасибо!»
Горничная ничего не сказала, только вежливо кивнула, а затем продолжила держать тарелку, чтобы заняться своими делами.
Сусу и я увидели друг друга, совершенно ошеломленные.
Великолепное кунг-фу!
Боевые искусства великолепны, а во-вторых, в этом дворе так много таких слуг, я боюсь, что все они обладают такими навыками и выполняют только самые обычные услуги слуг. Видно, насколько строги люди в Чанминцзуне. Насколько строгие средства.
Наверное, в этом дворе нет обычного человека.
Старик держал дрозда, как младенца, а птице только голову накрывал. Он поднял глаза и увидел, что я стою под крыльцом, и вежливо кивнул мне.
Я кивнул, но ничего не сказал. Пока они были заняты, я повел Сусу в Западный зал.
Обычно у нас не может быть слишком много контактов, прежде чем говорить о бизнесе, но Ти Юшань уже объявил о своем уходе, и это мой человек, поэтому для меня не так уж необычно встречаться с ним в прошлом. Я был в его комнате почти час, позволяя Су Су оставаться у двери, а когда вышел, пришло время обедать.
Еда естественно доставляется в нашу комнату.
У стола стояла молодая женщина в зеленой рубашке. Стол уже был заполнен всевозможными изысканными блюдами. Она увидела нас и была немного благословлена. Затем она достала серебряные иглы, которые были с ней, и проверила их одну за другой на столе. Эти блюда после тестирования не токсичны.
Она мягко сказала: «Мисс Ян, пожалуйста, используйте медленно».
Я кивнул, она повернулась и отступила.
Сусу помогла мне вернуться к столу и мягко сказала: «Они очень осторожны».
Я засмеялся: «Торги на рудники действительно отличаются от разговоров о шелковом бизнесе. Любое количество серебряных денег в обращении составляет миллионы. Люди здесь, самые дешевые люди, все выше этого числа… »
Я сравнил пять пальцев, и Су Су внезапно перевел дух.
«Ты говоришь, будь осторожен».
«Правильно, я не могу позволить себе случайно причинить кому-то вред», - сказала она, снова повернувшись ко мне: «Мисс, мы здесь слишком опасны?»
«Это также зависит от бизнеса и конечной ситуации». Когда я это говорю, я думаю об этом: «Но…»
"Но что?"
«Я помню письмо».
"Какое письмо?"
«Письмо, которое Ян Янчэнь написал мне раньше».
"это не-"
«Падение, пока я находился во дворце, повстанцы разрушили дворец Ихуа, и я больше не нашел письма».
Сусу расширила глаза: «Это имеет значение?»
Я посмотрел на нее и почувствовал, что этого не произошло, поэтому мне не пришлось паниковать и сказал: «Ничего подобного, мы просто должны быть осторожны».
«...»
Она посмотрела на меня и, очевидно, знала, что я не закончил говорить, но я больше не хотел этого говорить, и она не могла больше спрашивать, поэтому могла только сдаться. Повернитесь и подайте тарелку супа, но сначала сделайте глоток.
"Привет?!"
«Ну, все в порядке».
Она сказала, разбила себе рот и перевернула мне тарелку с супом.
Я смотрел на нее и не мог удержаться от слез: «Что ты делаешь? Я не император, и меня нужно проверять на яд. Кроме того, люди уже пробовали это с серебряными иглами! »
Сусу сказал: «Я знаю, но никто из Silver Needle не может быть надежным».
«...»
«Более того, если кто-то действительно хочет навредить молодой леди и увидеть меня таким, он бы не осмелился так поразить идею молодой леди».
Я был задушен ею, и мне оставалось только покачать головой с горькой улыбкой и начать пить суп.
Выпив суп и пообедав, мы все были живы и здоровы.
Вечером отправленные блюда сначала проверялись серебряными иглами. Сусу проигнорировал мою преграду и настоял на том, чтобы попробовать все, чтобы убедиться, что проблем нет, прежде чем позволить мне поесть.
Я хочу сказать ей, что на самом деле все не так серьезно, как я сказал ранее. В конце концов, это зона влияния Чанг Минцзуна. Они должны защищать нашу безопасность, но Су Су всегда настаивала, и я ничего не могу с этим поделать. Куан Данг позволил ей сначала попробовать.
Однако в ту ночь кое-что произошло.
Нам нечего было делать, и мы не могли спрашивать друг друга, поэтому рано выключили свет, чтобы заснуть. Когда я растерялся, я вдруг услышал неподалеку драку.
Первоначальный звук был негромким и доносился через стену двора, но из-за того, что здесь было так тихо, звук был похож на звонок для пробуждения посреди ночи, который внезапно разбудил меня.
Я резко села с кровати и, едва проснувшись, подошла к кровати, взяла туфли и застегнула воротник: «Мисс!»
«Что происходит снаружи?»