Бессмертный культиватор города - Глава 358.
Глава 358: Принц Ближнего Востока здесь
Вечером того же дня, в Национальном солдатском зале, месяц спустя Ленг Фань и ближневосточный принц наконец снова встретились. Шрамы на лице ближневосточного принца еще не зажили, показывая, насколько несчастным он был избит в то время.
В месте под названием Павильон Цзюхуа Ленг Фан открыл дверь, и его ударил странный ветер. Ветер дул в комнате почти со стенами со всех четырех сторон, что было явно ненормально.
Ленг Фан помахал ветру в ответ.
А потом в этом павильоне из хризантем все, кроме среднего обеденного стола, было расцарапано до неба. Через некоторое время ветер утих, и посреди этого зала сидели посередине восемь мужчин в белых одеждах и белых шарфах.
Увидев этот импульс, Ленг Фань холодно улыбнулся и сказал: «Формация довольно сильная, сначала она дала мне сокрушительную силу, но результат не удался».
Слова Лэн Фаня очень небрежны и звучат неразумно. Это потому, что он знал, когда пришел, что это месть другой стороны, и поначалу ужин будет не из приятных.
Другая сторона говорила, но то, что говорила другая сторона, было на ближневосточном языке, и Ленг Фан вообще не мог его понять. Напротив, другая сторона не могла понять, что он только что сказал.
«Я знал, что должен найти переводчика. Почему старик Инь плохо справился с работой?» Лэн Фань начал жаловаться на свой старость.
В этот момент подошел ближневосточный принц. Он мог говорить на мандаринском диалекте, поэтому сказал Ленг Фану: «Мой друг, мы снова встретились. Почему Цзяци не пришла сегодня? Я хочу увидеть ее».
Если бы это был бывший Ленг Фан, он бы дал ему пощечину, когда услышал, как этот человек осмелился заговорить перед ним.
«Ты действительно осмеливаешься вернуться. Если ты не вернешься, все в мире, теперь ты вернулся, ты действительно думаешь, что сможешь отомстить? Ты найдешь только трудности для себя». — ответил Ленг Фань.
«Ха-ха, вы, жители Востока, действительно не можете говорить, теперь вы должны встать на колени и просить меня о пощаде, в зависимости от того, хочу ли я этого». Ближневосточный принц очень высокомерен, полностью полагая, что сегодня вечером ему удастся отомстить.
Ленг Фан теперь больше всего любит смотреть на такого человека, потому что только такой человек в конце концов самый смешной. Так что он продолжит дразнить ближневосточного принца и ответил: «Встать на колени, чтобы извиниться? Кажется, я не делал ничего подобного на своей памяти, поэтому я не знаю, как это сделать. Если вы готовы продемонстрировать, я лучше посмотрю.
"О чем ты говоришь?" — сердито закричал ближневосточный принц.
Ленг Фан улыбнулся и сказал: «Разве ты не понимаешь? Если вы не понимаете, вы можете найти переводчика и позволить ему говорить с вами».
— Ты ищешь смерти. Ближневосточный принц сжал кулак и сердито сказал: В это время, если у него есть способности, он, должно быть, поднял кулак и бросился кого-то бить.
В это время несколько жителей Ближнего Востока начали разговаривать с принцем, но Ленг Фан не мог понять, о чем они говорили, но чувствовал, что они просили ближневосточного принца не сердиться.
В следующий момент один из них заговорил с Ленг Фаном, сказал несколько слов, а затем ближневосточный принц помог перевести: «Мой дядя попросил меня передать вам, что лицо нашей ближневосточной королевской семьи не может просто оставить это в покое. , вы должны дать нам удовлетворительный ответ».
«Удовлетворительный ответ? Ха-ха, мой ответ: если вы пригласите меня на обед, я отнесусь к этому так, как будто этого не было». — ответил Ленг Фань.
"О чем ты говоришь?" Ближневосточный принц еще больше разозлился. Его красивое лицо теперь стало очень безобразным. Видно, что Ленг Фань так зол, что не может себя контролировать.
— Хорошо, ты подожди. После того, как принц бросил это предложение Ленг Фаню, он немедленно перевел его своим старейшинам.
Конечно же, когда слова Ленг Фаня были переведены, лица этих людей были неприглядными, и даже некоторые из них уже излучали сильную ауру.
Ленг Фань дал свисток. Он не собирался хорошо говорить, поэтому в следующий момент аура на его теле внезапно взорвалась, прямо как извержение вулкана, не говоря уже об этой комнате, даже половина столицы это может почувствовать. К этой огромной силе.
Когда Лэн Фан вошел в комнату, он посмотрел на людей на противоположной стороне. Сила вовсе не была сильной, в лучшем случае это была сила врожденного царства. Он не хотел брать урок с такой силой, поэтому он прямо взорвался, чтобы сообщить другой стороне о трудностях. И отступить.
Конечно же, после того, как эти люди почувствовали силу горы Тай, их выражения изменились. Они смотрели на Ленг Фаня широко раскрытыми глазами, словно смотрели на монстра. Возможно, в их глазах нынешний возраст Лэн Фаня был неожиданным. Не могу поверить, что у него такая мощная сила.
Обычные люди не могут почувствовать такую силу, поэтому ближневосточный принц не заметил изменения Ленга Фана и продолжал пытаться заставить своего помощника победить Ленга Фаня.
Лэн Фан слегка улыбнулся и спросил ближневосточного принца: «Спроси их, теперь ты собираешься остаться и пригласить меня на ужин, или позвольте мне вернуться, у меня много дел».
После того, как ближневосточный принц услышал это, он сразу же начал переводить, и его лицо было очень гордым, все еще думая, что окончательный результат Ленг Фана должен был быть сурово обучен ими, по крайней мере, полумертвым.
Однако те мастера с Ближнего Востока имели в виду, что в это время вообще не было битвы. Они уже потеряли темп, поэтому не сразу ответили на слова ближневосточного принца, а переглянулись.
Ближневосточный принц был ошарашен, и он что-то почувствовал в это время, поэтому начал нервничать.
Ленг Фан продолжал зевать. В это время у него зазвонил мобильный телефон. Он поднял трубку и увидел, что звонит Лао Инь, поэтому подключил сигнал напрямую.
«Мальчик, что ты делаешь? Я чувствую твое дыхание издалека. Вы пытаетесь забить другого человека до смерти? Вам не разрешено это делать. Даже если ты хочешь драться, другие сделают первый выстрел. Мы все еще можем следить за ними в будущем. Боритесь за разум». Голос Старой Инь раздался на другом конце телефона.
Лэн Фан улыбнулся и сказал: «Все в порядке, по крайней мере, сейчас все в порядке. Сейчас я общаюсь с ними, используя очень эффективные принципы. Они также понимают, что могут делать что-то не так».
Услышав это, г-н Инь наполовину поверил и сказал: «Сяо Фань, я не могу убедить тебя, просто расслабься. В этом мире еще один друг лучше, чем еще один враг».
— Понял, не волнуйся. Ладно, я тебе не скажу, мне нужно продолжить с ними разговор». Ленг Фан положил трубку.
Сразу после того, как он положил трубку, он внезапно почувствовал три знакомые ауры, летящие сюда, он покачал головой, потому что его духовное чувство увидело, что эти трое были Лун Цинцин и братьями семьи Цан.
«Человек с другой стороны, вы отвечаете? Мне очень стыдно за тебя, идти мне или нет». — снова спросил Ленг Фань.
Ближневосточный принц не знал, что ответить, потому что, когда Ленг Фан позвонил, его старейшины готовились временно отступить.