Зовите меня матерью быстрого переселения - Глава 70.
Глава 70 Моему сыну девять тысячных
Началось сотрудничество между Ли Су и Цзян Чжэнем. Она ходила к Цзяну домой, чтобы давать детям уроки макияжа три раза в месяц. Остальное время она посвятила исследованию косметики.
В дополнение к своему ежедневному плану по распознаванию слов и практике, она также уделяет внимание трехразовому питанию Ли Ичэна и Ли Луси, а также сопровождает общение Ли Луси с родителями и детьми. Весь человек очень занят и очень насыщен.
Ли Ичэн беспокоился, что его мать не сможет адаптироваться к такой напряженной жизни, но он некоторое время внимательно наблюдал и был вынужден признать, что сегодняшняя мать более счастлива и энергична. В отличие от прошлого, когда этот человек был рядом, она кружила вокруг него весь день, а когда этот человек отсутствовал, она каждый день впадала в депрессию.
Ли Ичэн чувствовал, что предпочитает такую энергичную мать.
Однако у Ли Су новые проблемы. За последние два месяца она последовательно предоставила в магазин порошков два рецепта: один на рассыпчатую пудру и один на лосьон для ухода за кожей. По сравнению с аналогичными продуктами на рынке, она очень уверена в этих двух рецептах. Но когда в конце месяца счет был оплачен, она была очень разочарована. Предполагается, что Цзян Чжэнь боялся подорвать ее энтузиазм, поэтому намеренно дал больше.
Ли Су была озадачена, подумала она: рецепт, должно быть, хороший. Так что же пошло не так? Она подумала о том, чтобы самой пойти в магазин.
По этой причине она специально выбрала Ли Ичэна для отдыха, арендовала карету вместе с Ли Ичэном и отвезла машину с консьержем стариком Литоу в пороховую мастерскую.
Прибыв на место, Ли Су не сразу вышел из кареты, а вместо этого некоторое время наблюдал в карете.
У этой пороховой мастерской хорошее расположение и хорошее оформление, и туда заходит много людей. Но Ли Су заметил, что заходит много людей, но очень мало людей несут вещи, когда они выходят.
Ли Су некоторое время наблюдал, прежде чем Ли Ичэн помог ему выйти из кареты.
Подул порыв ветра, задрал шляпу на голове Ли Су, обнажив половину ее лица.
Эту сцену случайно увидел Лу Венда, который вышел купить любимые цукаты принцессы Чаншань, и был потрясен, как будто его ударила молния.
Эта женщина только что!
Лу Венда отреагировал и поспешно спрятался рядом с ним, опасаясь, что его увидит другая сторона, но, не сдаваясь, вытянул половину головы и присмотрелся.
Ли Ичэн помог Ли Су подняться по ступенькам: «Мама, помедленнее». Поворачивая голову, чтобы осмотреть окружающую среду, он боялся, что Ли Су кто-то ударит.
Лу Вэньда случайно увидел его лицо, Лу Вэнда почувствовал облегчение, это был не Ичэн, а женщина не Су Нян, которая хотела прийти, это должно быть совпадение.
Просто Лу Венда все еще не сдавалась и продолжала смотреть туда. Через два квартала он увидел, как мать с сыном вышли из кареты и сели в карету. Он всю дорогу следовал за каретой и узнал, где живут мать и сын. Только что вернулся в особняк принцессы.
Поскольку Лу Венда очень хорош в роли мужчины, у слуг особняка принцессы сложилось хорошее впечатление об этом всаднике. Увидев возвращение Лу Венды, кто-то сразу же напомнил ему: «Почему ты вернулся? Принцесса долго ждала и злилась».
Лу Венда улыбнулась: «Спасибо, я знаю».
Подойдя к комнате принцессы, Лу Вэнда услышал изнутри звук порки, иногда проклятия принцессы Чаншань и звук разбитых чаш.
Лу Венда не мог не нахмуриться с отвращением, но подумал о двадцати раз, когда его обвиняли жезлом принца, и о том, как много он терпел, будучи маленьким ребенком, и о том, сколько унижений и унижений он перенес, прежде чем наконец уговорить принцессу Чаншань выходит из дворца.
Лу Венда глубоко вздохнул, ему хотелось терпеть, он так много отдал, он не должен сейчас отказываться от всей своей предыдущей работы! Видя, что он виновен перед принцем и королевой, он может только надеяться уговорить Сяо Баолина и позволить Сяо Баолину постоять за себя и выиграть полторы позиции для себя. В этот раз не обижайте ее.
Лу Венда подумала об этом, глубоко вздохнула и улыбнулась: «Бао Лин, как ты думаешь, что я купил для тебя?»
В комнате Сяо Баолин услышал голос Лу Венды и сразу же выбросил кнут из руки: «Лу Инь, что ты сделал и как ты вернулся? Я так долго тебя ждал!»
«Разве ты не собираешься есть варенье? Я купил тебе консервы и увидел человека на обочине дороги. Он был очень похож на моего старого друга. Некоторое время я был немного смущен, поэтому отложил время». Его держал генерал Лу Венда. Засахаренные фрукты были переданы Цзыся, великой дворцовой даме рядом с Сяо Баолином, она повернулась и взяла Сяо Баолина за руку.
— Ладно, ты поторопись. Принцесса просто скучала на какое-то время, не волнуйся об этом. Найдите врача, чтобы показать ей. Лу Венда повернулась и приказала.
Цзыся посмотрела на принцессу и, видя, что принцесса не возражает, поспешно потащила избиваемого Юрана вниз.
Лу Вэньда села на стул, обняв Сяо Баолина, и нежно поцеловала Сяо Баолина в щеку: «Хорошо, не сердись».
Сяо Баолин улыбнулся и потянул Лу Венду за руку, чтобы поиграть. Рука Лу Янь такая красивая, это самая красивая рука, которую она когда-либо видела. "Кого ты встретил?"
Лу Венда не колебался: «Я увидел женщину в шляпе с драпировкой, дул ветер, и она подняла шляпу с драпировкой, обнажая половину своего лица, как Су Нян. В тот момент я был ошеломлен и немного обеспокоен. Позже, когда я увидел ее сына, я почувствовал облегчение. Это были не Су Нян и Ичэн».
Сяо Баолин внезапно сел, ткнул пальцами в грудь Лу Венды и сердито сказал: «Ты все еще одержим этой сукой! Как еще можно мечтать днем!»
Лу Венда горько улыбнулась и схватила Сяо Баолина за руку: «Моя добрая принцесса, почему ты не понимаешь мое сердце. За кого я так волнуюсь? Мы с вами знаем, как умерли мать и сын Су, а как насчет других? Поверят ли они этому? Как мог хороший дом загореться?»
Сяо Баолин уставился: «Это то, чего они заслуживают!»
«Да, они это заслужили. Они не проснулись и стали причиной пожара. Они это заслужили. Но другие так не думают, особенно король Ци. Он всегда был в разладе с принцем. Если он узнает, что здесь есть тень принца, думаете ли вы, что он воспользуется этим, чтобы поднять шум против Его Королевского Высочества? Как почетен Его Королевское Высочество, как можно запятнать его репутацию! К тому же, вы знаете, из-за прошлого я не нравился принцу, но теперь, если что-то случится снова, Его Королевское Высочество, вероятно, невзлюбит меня еще больше. Вы и принц — одни и те же соотечественницы, и я также с нетерпением жду возможности внести предложения принцу и помочь принцу стать поколением императоров». Лу Венда сказала с кривой улыбкой.
Видя, что ему так грустно, Сяо Баолин больше не злился и оперся на грудь Лу Венды: «Брат принца просто на какое-то время неправильно понял. Когда он рассердится, я скажу ему еще раз. Это действительно невозможно. Я пойду искать королеву-мать. Королева-мать определенно будет для меня хозяином. Не волнуйся. Мой Лу Чен такой талантливый и обязательно что-нибудь сделает».
Лу Венда улыбнулась: «Тебе лучше меня понять. Я следил за матерью и сыном и нашел их место жительства, подумал, пусть кто-нибудь проверит мать и сына. Нет проблем, лучше, если что-нибудь есть. Проблема должна быть решена как можно скорее».
Сяо Баолин кивнул: «Ты посланник, и люди в особняке принцессы, естественно, слушают тебя. Если хочешь проверить, можешь проверить».
Лу Венда улыбнулась: «Хорошо, я попрошу Шивэя Яна провести расследование».
Способность Шивэя Яна все еще очень сильна, и он быстро и четко изучил информацию о владельце дома.
Лу Вэньда спросила: «Вы сказали, что фамилия мужа жены — Ли, и она двоюродная сестра Цзян Гунгун, начальника суда? Цзян Гунгун тоже признала своего сына праведным сыном?»
"Да." У госпожи Ли тоже есть дочь, но Шивэй Ян посчитал, что по такому пустяковому вопросу нечего сказать, поэтому перестал об этом говорить. На самом деле он был очень озадачен, почему супруга попросила его расследовать такие тривиальные дела. Он чувствовал, что он слишком велик, чтобы его можно было использовать. «Говорят, что отец Цзян очень любезно относился к матери и сыну госпожи Ли. Когда мать и сын г-жи Ли приехали в Пекин, г-н Цзян лично подошел к городским воротам, чтобы поприветствовать его. После того, как он признал в госпоже Ли своего сына, он также представил его многим людям».
Лу Венда ничего не говорил, так что это хорошо, возможно, он что-то заподозрил.
Сяо Баолин презрительно улыбнулся: «Возможно ли, что он действительно считает этого Ли или что-то в этом роде своим собственным сыном? Кроме того, Цзян Чжиен — *****, которому нечего унаследовать от предков. Как может быть наследник? Если ты быстро не узнаешь праведного сына, в будущем он мертв, нет даже человека, который бьет флаги и держит консервные банки!»
Как только Сяо Баолин сказал это, многие из присутствующих в комнате изменились в лицах. Лу Вэньда также знал, что евнухи обычно признают праведных сыновей, поэтому он прочистил горло и сказал: «Хорошо, поскольку вы родственник отца Цзяна, вам не нужно проверять это еще раз. Спасибо, охранник Ян».
Шивэй Ян увидел, что у супруга принцессы нет других приказов, поэтому он спустился.
Лу Вэньда взял Сяо Баолина за руку, понизил голос и сказал: «Баолин, не говори о евнухах и отсутствии наследников в будущем. Если больше ничего не скажешь, в нашем доме много людей. Домработница.
Сяо Баолин с пренебрежением сказал: «Это просто кастрат, он может перевернуть небо! Я ненавижу этих кастратов больше всего! Если бы не настойчивость матери, мой особняк принцессы не вырастил бы этих кастратов!» Думая о прошлом, Сяо Баолин почувствовал отвращение в своем сердце. Не могу дождаться, чтобы убить всех этих евнухов.
Лу Вэньда увидела, что Сяо Баолин сказала это перед слугами в особняке, немного потеряв дар речи, но Сяо Баолин была настолько темпераментной, у нее также был такой капитал, настолько бессовестный, что она могла только повернуть голову и извиняюще улыбнуться этим слугам. .
Там Ли Су срочно писал за столом и писал всю ночь. Это были ее предложения и замечания по поводу пороховой мастерской. Вот-вот позволю Ли Ичэну захватить Цзян Чжиэня.
Кто знает, Цзян Чжэнь пришел рано утром с небольшим раздражением. «Люди из принцессы Чаншань расследуют вас!»
По сравнению с гневом и разочарованием Цзян Чжэня, мать и сын Ли Су и Ли Ичэна были довольно спокойными. Когда Цзян Чжэнь пришел, Ли Су и Ли Ичэн завтракали.
Ли Су сказал: «Сынок, подари своему приемному отцу пару мисок и палочек для еды. Раз уж оно здесь, давай позавтракаем вместе.
Ли Ичэн немедленно встал и пошел на кухню, чтобы взять пару мисок и палочки для еды: «Приемный отец, воспользуйся ими вместе».
Увидев, что они такие спокойные, Цзян Чжэнь без гнева улыбнулся: «Похоже, ты не торопишься».
«Что такого срочного? Это всего лишь расследование, и реальных доказательств нет. Даже лицом к лицу он, Лу Венда, может не узнать нас. Не говоря уже о том, смогут ли они узнать нашу истинную личность, даже если они это сделают, чего стоит беспокоиться? Им есть о чем беспокоиться. — медленно сказал Ли Су.
Цзян Чжэнь думает об этом, возможно, его это действительно волнует, и он сбит с толку. Ничего больше, просто потому, что ребенок Ичэн действительно соответствует его мнению. Первоначально он узнал своего праведного сына, просто чтобы они чувствовали себя непринужденно. Кто умеет ладить, ребенок Ичэн, сыновний, заботливый, умный и разумный, пусть он будет больше, он мне нравится все больше и больше, искренне относясь к нему как к праведному сыну. Нет, узнав, что Ли Ичэну грозит опасность разоблачения, он сразу же впал в хаос, почти не смог сдержаться и сбежал посреди ночи.