Глава 32.
Глава 32 Коло Попугай
Генри взял своего брата и сестру, чтобы уйти после того, как некоторое время поболтал с Великим Мастером Хабассером. Когда он ушел, старик сказал им, чтобы они пошли с ними завтра. Младшая сестра может проходить курсы алхимии, в то время как старший брат изучает, как использовать и обезвреживать магические ловушки, использовать и идентифицировать магические предметы, а также другие знания, которые могут быть использованы ворами с учениками внизу. Выйдя из колдовского продуктового магазина, Генри отвел двоих прямо в отель «Песня феи». После короткого ужина он вернулся к себе домой и включил систему.
Род занятий: Маг 7 уровня 96813/90000, Друид 8 уровня 96812/90000 вы повысили
Архимаг 19-го уровня принес ему полных 18,000 очков опыта. Вспоминая, что битва в то время была действительно захватывающей и почти затертой. Был тихий апгрейд.
Род занятий: Маг 8 уровня 96813/135000, Друид 9 уровня 96812/125000
Слот заклинания 1-го уровня, 4 + 4 + 1
Слот заклинания 2-го уровня, 3 + 3 + 1
Слот заклинания 3-го уровня, 3 + 1
Слот заклинания 4-го уровня, 2 + 1
Позиция магической силы 1-го уровня, 6
Позиция магической силы 2-го уровня, 6
Позиция магической силы 3-го уровня, 4
Позиция магической силы 4 уровня, 3
Подготовив заклинания и магические искусства, которые ему понадобятся завтра, он лег и отдохнул, а завтра еще предстоит выслушать очень важные уроки. На следующее утро Генри проснулся от шума внизу. Он встал, открыл окно и обнаружил красного попугая на вывеске у входа в гостиницу внизу. Люди вокруг него останавливались, чтобы посмотреть, и жужжали. Как раз когда Генри хотел закрыть окно, умыться и почистить зубы, попугай сказал: «Ты, *****, дерьмо! Вы когда-нибудь видели такую красивую и могучую птицу? Посмотри на меня, и я отведу тебе все глаза. Ой! Я знаю, что твоего свиноподобного IQ может быть недостаточно, чтобы понять, что я говорю. Но отпусти меня сейчас!
Генри лежал ошарашенный у окна, который научил попугая так говорить. Этот тон инь и ян сочетается с пренебрежительным выражением лица, какая это, должно быть, насмешливая техника. Затем, как и ожидалось, толпа зевак разозлилась. Они стали подбирать лежащие на земле камни и бросать их в сторону попугая. Попугай летел прямо и бросал на толпу конус разноцветного света. Сцена внезапно стала более хаотичной. Кто-то сразу терял сознание, кто-то стоял в оцепенении, а кто-то кричал, что ослеп. Глядя на рыжие перья попугая, изогнутый клюв и черные глаза, он вдруг вспомнил, что это попугай Корот. Только что цветной свет должен быть цветной радугой, напоминающей заклинание уровня 1, что означает, что этот попугай — волшебное животное.
Глядя на хаотичную толпу внизу, Генри прямо использовал руку мага, чтобы схватить попугая и закрыть окно. Маленький парень был довольно недружелюбен и кричал: «Гадкий мальчик! Вы будете сожалеть об этом. Развяжи свое гнусное заклятие, или я буду кричать неприлично. Он покачал головой, когда посмотрел на ругающегося попугая: «Уважаемый мистер Попугай, хотя я не знаю, кто научил вас lingua franca. Я не против вырвать тебе язык, если ты не перестанешь ругаться матом. Попугай тут же закрыл рот и ничего не сказал. Увидев эффект от угрозы, Генри удовлетворенно кивнул и продолжил: «Видишь, сейчас явно лучше, чем раньше, мы можем об этом поговорить. Как вас зовут? Какой у вас был опыт? Кто научил тебя говорить? «Попугай увидел перед собой мага, который выглядел очень жестоким и честно ответил: «Меня зовут Бамберк. Раньше я путешествовал на корабле под названием Пухлый. Общему языку меня научил моряк по имени Гена. Потом корабль встретил пиратов и все погибли. Пираты сказали, что приготовят меня, поэтому я выбежал один».
— Тогда что случилось с теми людьми снаружи только что? Генри продолжал спрашивать. Попугай гордо поднял голову и сказал: «Не упоминай этих мелких людей, я только что съел что-то в их ларьке, и после небольшого выделения, я продолжал преследовать меня здесь. Вы знаете, я был на лодке. Он был съеден и выведен из организма случайно. Выслушав попугая, он прижался рукой ко лбу, и вдруг захотелось удариться головой о стену. Я думал, ты будешь красть чужую еду и есть ее. Наевшись, вы бы еще трахнулись на прилавке! Если ты изменишься, никто не должен преподать тебе урок. Он просто объяснил бамбурковому попугаю правила человеческого общества и почему его осадили. Бамбурк кивнул и сказал: «Вы, люди, действительно Сложные, иначе я буду путешествовать с вами. ”
Генри на мгновение подумал, что корорский попугай тоже летающий волшебный зверь, а этот умеет издеваться. Должно пригодиться в путешествии. Он открыл рот и сказал Банберку: «Вы можете путешествовать со мной, но сначала мы должны сделать хорошие отношения. Прежде всего, вы не должны оскорблять кого-либо без моего согласия, и вы не должны по своей воле провоцировать инциденты или разрушать вещи. Я стараюсь, как могу. Удовлетворяйте свои потребности в питании и жилье». Учитывая провокационную мотивацию этого попугая и уровень хаотичности, ему пришлось заранее сделать прививку. Бамберк стоял на столе, покачивая головой, и сделал несколько кругов, затем кивнул и сказал: «Ну, я согласен на вашу просьбу. Если кто-то нападет на меня, я буду сопротивляться».
Достигнув соглашения, Генри начал умываться и чистить зубы, а затем спустился вниз, чтобы позавтракать. Когда они пришли в холл, то обнаружили, что Роберт и Эми позавтракали и ждут его. Заказав несколько сосисок и два куска хлеба, они перешли в сторону братьев и сестер. Роберт взглянул на попугая у себя на плече и ничего не сказал, а Эми с любопытством уставилась на него. Наконец Банберк не мог не сказать: «На что ты смотришь, разве ты не видел такую красивую птицу?» Эми с удивлением прикрыла рот рукой. "Замолчи! Банбурк. Ты забыл наше соглашение? — выругался Генри. Когда попугай услышал, что он сказал, он повернул голову и закрыл рот. Эми с любопытством спросила: «Хозяин, это попугай устроил утром много хаоса?» Генри кивнул и сказал: «Да, но я достиг с этим соглашения. Куда мы пойдем в будущем? Просто следуйте, куда бы вы ни пошли».
В это время официантка принесла завтрак. Он отломил небольшой кусок хлеба, отрезал еще один кусок колбасы, положил на стол и сказал: «Вот, это твой завтрак. Помните, что нельзя испражняться здесь после еды». Банбурк покачнулся к еде и начал. Съешь это. Во время еды он сказал: «Я цивилизованная птица. Это утро было просто недоразумением. После завтрака я отвел брата, сестру и попугая в продуктовый магазин колдовства. Генри бросил Бамберка прямо к Аресу, который всегда жил здесь, и он не хотел, чтобы этот попугай доставил неприятности.
Увидев попугая, Архимаг Хабасса улыбнулся и сказал ему: «Тебе повезло, попугай Корор — хороший спутник в путешествии. Они могут быть простым заклинанием, и их можно выпускать в неограниченном количестве. Они особенно хорошо умеют рассказывать анекдоты, что придает много красок одинокому путешествию».
"Цвет? Благослови богов! Для меня очень важно не доставлять неприятностей». — сказал Генри с кривой улыбкой. Затем он рассказал старику, что произошло сегодня утром. Архимаг наклонялся вперед и назад, услышав смех, и, наконец, ахнул и сказал: «О! Парень, который научил его говорить, действительно гений, но у этого попугая очень любопытный характер. Я могу предвидеть ваше будущее путешествие. Это будет прекрасно».
Отправив Роберта вниз, мастер Хабассер начал сегодняшний урок. Сегодня об идентификации и вырезании магических линий. Генри и Эми внимательно слушали, а Эми даже взяла ручку и несколько листов бумаги, чтобы делать записи. Лекция закончилась около полудня. Архимаг хлопнул в ладоши и сказал: Хорошо! Здесь сначала теория, а во второй половине дня приступаем к практике. Генри, сегодня днем ты попросил сделать волшебный кожаный доспех. Я помню, у тебя еще много трупов птерозавров, верно? «Генри кивнул и сказал: «Конечно, хозяин, у меня их гораздо больше». «Что касается тебя, Эми сделала волшебную ракетную палочку, учитывая, что ты не очень хорошо разбираешься в магии». Предоставлю материалы бесплатно. — сказал старик девушке. Эми тут же встала, поклонилась и сказала: «Спасибо, дедушка Хабассер». ”
Архимаг добродушно улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, дитя мое, ты позволил мне самому завершить ритуал чернокнижника с венами дракона. Это очень полезно для моих будущих исследований. Хорошо, теперь вы все идите на первый этаж, чтобы поесть, Генри, вы, ваш приятель-животное, можете покормить его сами. Вчера подмастерье внизу помогло тебе его покормить. Вечером Арес хотел показать, что он рядом, бросил его вниз и несколько раз лизнул ему в лицо. Затем ребенок подумал, что его съест бурый медведь, и написал в штаны». Старик разочарованно покачал головой.
Генри и Эми пошли в подвал, чтобы заказать много еды, а затем отвели их на третий этаж, чтобы поделиться со своими приятелями-животными. Роберт сказал, что знания, которые ученики объяснили утром, были очень полезными, и он будет есть с ними в полдень и, кстати, задаст несколько вопросов. Как только я поднялся на третий этаж лестницы, я услышал каркающий голос Банберка, говорящий: «Эй, большой парень, ты всегда такой глупый. Я просил тебя встать! Не лежать! Черт тебя побери, ты не можешь быть здоровым. Поймите, что я сказал. Вставать! Ты прижал меня». Поднявшись, он обнаружил, что Арес головой прижал лапу попугая. Увидев Генри, идущего с едой, бурый медведь встал, отпустил попугая и подбежал, пуская слюни.
Банбурк сильно расчесал перья и выругался: «Проклятый слепой медведь, ты испортил мех дяди». Генри коснулся уха Ареса и сказал: «Хорошо, Банбурк, давай начнем сейчас. Есть. Если ты не хочешь когда-нибудь быть проглоченным Аресом, тебе лучше заткнуться сейчас. Попугай встряхнул перьями, закрыл рот и полетел к еде. Он просто разделил еду и сел с Эми, чтобы начать есть. Девушка спросила Генри о процессе производства Ракетного посоха во время еды, и Генри ответил терпеливо и дотошно. Попугаи и бурые медведи сбоку продолжают играть, дразня меня. Я никогда не устану от своей дразнящей игры. Время обеда пролетело быстро, и Эми попрощалась с двумя животными и последовала за Генри на второй этаж, ожидая возвращения архимага.
-----------------------------
просить кликов, просить рекомендаций. Ищу коллекцию