Глава 1135.
Глава 1133: Первая хорошая земля у подножия
Шэньцзин, выйди из сада.
За высоким красным забором скрывается высокое старое дерево акации. Ствол этого старого дерева акации растет наискось, как ленивый человек, прислонившийся к стене и лениво взбирающийся наверх. Он протянул руку и с любопытством посмотрел на пейзаж за пределами сада.
По крепким ветвям старого дерева саранчи косо забралась маленькая девочка в серо-белой куртке. На этой маленькой девочке была двойная булочка. На розовом лице была пара больших водянистых глаз, яркие глаза и белые зубы. Губы красные, а зубы белые, и они похожи на маленькую красотку.
Она быстро выползла по толстым ветвям руками и ногами, а затем встала, дрожа и осторожно, потом держала руками ветку вверху и с открытыми глазами смотрела на проходящих внизу пешеходов. , Кажется, что-то ищет и, кажется, чего-то с нетерпением ждет.
«Ой! Ты, ****, девочка, спускайся поскорее, спускайся к бабушке!
Вдруг снизу послышался резкий голос. Маленькая девочка посмотрела вниз и увидела девушку в большой красной куртке, которая стояла под ней со скрещенными руками. Стройная фигура в это время больше походила на конус.
Маленькая девочка не выказывала слабости и кричала вниз: «Что ты сказал, пока я не выйду, я все могу!»
Служанка рассмеялась от злости: «Ладно, бамбук, ты посмел ударить бабушку? Считаю трижды. Если не спустишься, ты справишься сам! »
Эта маленькая девочка от природы - Маленькая Бамбук. Она надувает щеки, смотрит вниз и громко говорит: «Ты говоришь за себя, я явно не выходила!»
Служанка сердито улыбнулась: «Один!»
Маленький Жузи скорчил ей гримасу: «Два!»
Служанка была так разгневана, что серебряные зубы были сломаны, и скрежет зубов собирался крикнуть три, но услышал, как Сяо Чжо громко сказал об этом: «Ты лжешь мне, издеваешься надо мной, я скажу Мастеру Яну, чтобы он ушел!»
Служанка на мгновение опешила, ее цвет лица быстро изменился, она была очень замечательной, она сопротивлялась гневу, заставила улыбнуться: «Сестра Иньпин шутит над вами, это ваша мать зовет вас вниз».
Сяо Чжуцзы опешил и посмотрел вниз: «Что имела в виду моя мама? Ты снова мне лжешь? "
Служанка стиснула зубы и улыбнулась: «Учитель говорил сегодня. Я думаю, вас сейчас заперли в доме. Боюсь, что задохнется. Я пойду покупать сегодня. Вы можете сопровождать вас на выход, но это невозможно. Подальше от моего взгляда ".
Сяо Чжуцзы тут же хлопнул в ладоши и рассмеялся: «Наконец-то пора идти за покупками? О, Сяо Чжо не ходил за покупками в Шэньцзин! »
Горничная Иньпин неохотно улыбнулась: «Тогда спускайся скорее, твоя мама готова».
Маленький бамбук поспешно спустился по стволу дерева, его руки и ноги были ловкими, как маленькая обезьянка.
Иньпин подождал, пока она спустится, и быстро схватил ее за руку, опасаясь, что она снова убежит, и сказал: «Давай, поторопись, карета готова, и ты будешь одна».
"Действительно? У тебя еще есть карета? » Сяо Чжуцзы улыбнулся и пошел рукой к задней двери заднего двора.
Эти двое быстро подошли к задней двери и увидели карету, припаркованную перед дверью, но, к удивлению Сяо Чжо, в это время не было охраны, это было не так, как обычно, дверь тщательно охранялась.
Сяо Чжуцзы сразу же зорко отступил на шаг: «Где моя мама?»
В это время занавески с вагона были приподняты, открыв лицо красивой молодой женщины. Когда Сяо Чжо увидела это, ее бдительность исчезла. Она оторвалась от киноэкрана и бросилась к карете: «Мама!»
Хозяйка обняла Сяо Чжо, поцеловала ее розовое лицо и улыбнулась: «Возьмите Сяо Чжо сегодня в магазин».
Маленькая Жузи хихикнула, когда ее поцеловали. Она обняла тонкую шею матери и сказала: «Мама, почему ты снова можешь снова выйти на улицу? Разве ты не разрешаешь мне гулять по будням? »
В это время вошла Иньпин с занавеской машины и прошептала: «Это приказ хозяина. Я боюсь, что вы заболеете, так что вы можете пойти со мной наедине, но помните, что нельзя выходить из вагона, только в вагоне. Подглядывая украдкой, вы не можете поднять шторы, не говоря уже о том, чтобы громко говорить, помните?
Женщина-босс все еще сомневалась, она прошептала: «Куда подевался Мастер Ян?»
Иньпин закатил глаза и сказал: «Учитель ушел в утро, где свободен! Почему ты думаешь, что мастер будет с нами весь день? »
Начальница быстро усмехнулась и сказала: «Я не смею».
Иньпин сказал с холодным лицом: «Или ты думаешь, бабушка, я проповедовал императорский указ и солгал тебе?»
Женщина-босс поспешно махнула рукой и сказала: «Нет, нет, этот ***** просто боится испортить Мастера Яня. В конце концов…"
Иньпин холодно фыркнул и сказал: «Просто расслабься. Когда придет время, когда мастер уйдет, вы можете пойти и четко его спросить. А теперь поехали с тетей и бабушкой. То, что приказал хозяин, будет выполнено ».
Хозяин замолчала, просто обняла маленький бамбук, но она не нашла бамбук, тихонько скрывающий острую ветку в манжете.
Лицо Сяо Чжуцзы было безмолвным, она не могла увидеть ничего необычного, она просто наклонилась к окну, открыла небольшую занавеску и с любопытством посмотрела на окружающий пейзаж.
Глаза Иньпин отвернулись от них двоих, затем она похлопала по стене машины и сказала водителю снаружи: «Поехали!»
Вскоре карета заскрипела и уехала. Хозяйка сначала могла сдержать это, но через некоторое время она не могла не перебраться на другую сторону, приподняв занавеску, чтобы взглянуть на городской пейзаж Шенджина.
Это город номер один в мире. Где их сравнить с деревней?
Толпы людей, суета рынка, ослепительное множество магазинов и всевозможные крики ослепляют и ослепляют.
Двое из них смотрели все время. Когда карета подъехала к относительно безлюдной улице и прислонилась к двери тканевого магазина, Иньпин сказал им двоим: «Я пойду и куплю что-нибудь, вы двое здесь. Не двигайтесь в машине ».
Начальница поспешно сказала с улыбкой: «Да, сестра Пин, иди и вернись скорее».
Инь Пин взглянул на них двоих, раздвинул занавеску и вышел из машины, а Сяо Чжо взглянул на Инь Пина через щель занавески. Увидев ее в магазине, движения не было.
После такого ожидания занавес открылся, и хозяйка с тревогой ждала. Она быстро проявила радость. Собираясь заговорить, она внезапно изменила лицо и в ужасе спросила: «Кто ты?»
Сюда пришел крепкий мужчина. Он был пяти больших и трех толстых, с анфасом и бородой. Он даже не знал его внешности, но глаза его были как у орлов и соколов. У основания ушей был длинный шрам, а мочка уха отсутствовала. Большой кусок мяса.
Вошедший мужчина сел в машину и улыбнулся хозяйке и Сяо Чжо, а затем похлопал по стене машины, и карета быстро двинулась в путь.
Хозяйка в ужасе обняла бамбук и строго сказала: «Кто ты? Это карета мастера Яна, пожалуйста, вылезай! »
Здоровяк улыбнулся и достал кинжал, поиграл лезвием кинжала, посмотрел на них косо и сказал: «Если не хочешь жить, то громко крикнешь, и наш дом тут же положит. белый нож внутрь и красный нож! »
Хозяйка вздрогнула, упрямо держа бамбук, дрожа сказала: «Кто ты? Это Шэньцзин, лучшее место в мире, если ты сделаешь что-то плохое, тебе не уйти! »
Здоровяк усмехнулся, а затем наклонился, обнимая свой живот, как будто услышал самую смешную шутку в мире.
Маленькая Жузи крепко поджала рот. Она смотрела на крупного мужчину, сжимая короткие, но очень острые ветки.
Здоровяк быстро поправился. Он выпрямился, его холодные глаза закатились на Сяо Чжо, он усмехнулся и сказал: «Будь послушным, живи! Непослушный, умри !! »