После возрождения непобедимой королевы - Глава 418.
Глава 418.
Яоюэ тоже пришлось восхищаться… Цинму действительно не унизила имя «рисового ведра»…
Цинчэн мысленно рассчитал это, и в течение тридцати секунд большая круглая деревянная бочка высотой около одного метра, трех-четырех метров и диаметром около двух метров была наполнена.
Аоки схватил ведро и полетел обратно на берег с блестящей улыбкой на лице: «Мастер! Смотри, лови сразу столько, что можно съесть два раза!» Привет, этот метод ловли рыбы хорош, я воспользуюсь этим трюком в будущем.
Цинчэн снова дернул уголком рта: такое большое ведро… на самом деле его хватит только на два приема пищи?
«Хорошо, вы быстро уберете почвенную стену, и вам придется очистить рыбу, прежде чем ее можно будет приготовить на гриле». Как есть эту рыбу, не соскребая ее чешую?
Аоки только что вспомнил, что земляная стена все еще здесь! Стену сразу убрали, но уровень перехваченной воды поднялся до высокого уровня. Как только земляной вал отступил, он тут же, как потоп, хлынул вниз по течению.
Цинчэна это больше не волновало, в любом случае их положение было относительно высоким, и они не могли спешить. Поэтому она положила Яоюэ на траву, собрала вокруг несколько сухих веток и приготовилась разжечь костер и приготовить рыбу на гриле.
Здесь выше по течению Аоки взмахом руки заблокировал воду, а затем выпустил «потоп» еще одной волной, вызвав крупные события ниже по течению.
Ниже по течению реки
"Хм? Почему эта вода ощущается все меньше и меньше?»
Юноша свободно плавал в реке, но обнаружил, что уровень воды становится все ниже и ниже.
"Ага! Я думаю, слишком!" Другой мужчина перестал плавать и тут же встал.
На этой станции я обнаружил, что уровень воды был ниже. Уровень воды над животом был ниже бедра.
«Что, черт возьми, происходит?» Двое молодых людей посмотрели друг на друга в полном недоумении.
Стоя на месте и наблюдая за постоянно снижающимся уровнем воды, ситуацию заметили и люди на берегу.
Мужчина крикнул: «Посмотрите, что не так с этой рекой? Почему воды становится все меньше и меньше?»
Внезапно группа людей, все мужчины, человек шесть-семь, двинулась к берегу.
Один из мужчин воскликнул: «Ах! Много рыбы! Смотри, взгляни! Много рыбы!»
Когда двое в реке увидели это, один тут же закричал: «Сяо Линь, принеси ведро для моего сына!» Так много рыб слишком расточительны, чтобы притворяться!
Мужчина, на которого кричали, тут же достал небольшой матерчатый мешок, затем выкопал его, наконец достал небольшое деревянное ведро, радостно прыгнул в безводную реку и быстро перебежал ее.
«Мастер, здесь!» В то же время он начал с удовольствием ловить рыбу.
Люди на берегу такие счастливые, сегодня вечером рыбный праздник!
Скорость, с которой трое людей в реке собирали рыбу, была совершенно несравнима со скоростью Цин Му. Потребовалось некоторое время, чтобы поднять полведра, которое было еще обычным ведром.
Когда ведро наполнилось, молодой человек сказал: «Мэн Фан, иди! Мы сегодня хорошо выпьем! Хаха! Пить и есть мясо в болотистом лесу еще не пробовал!
Молодой человек по имени Мэн Фан тоже улыбнулся: «Хорошо! Я только что прихватил с собой две баночки старого доброго вина, пусть сегодня вечером охраняют, выпьем хорошенько! Сяолинь, возьми эту бочку. »
"Хороший!" Сяолинь радостно взял ведро и пошел прочь. Он остановился всего через два шага: «Учитель, послушай! Какой звук?» Нравится звук воды? Но откуда взялась вся вода?
Уши Мэн Фана зашевелились, а брови слегка нахмурились: «Как шум воды, Янчэн, ты слышишь шум воды?» Он должен был правильно расслышать звук. Где шум воды?
Ян Чэн тоже серьезно подумал: «Как… нехорошо!»
Присмотревшись, я увидел, как вверх по течению несется поток порогов, и вдруг воскликнул: «Наводнение? Ух ты! Где разлив из этой речки!»