Действуй изящно, как злодейская дама - Глава 130
108 влюбленных дам и рыцарей Королевской гвардии (2)
«Ух ты! Виллем!!
Молодой человек, который держал Меррию Роуз на руках, – Хамфри, как только увидел появившегося Виллема, изящно скривил лицо.
Но Меррия Роуз слепо смотрела на Виллема, не подозревая, как он это делает.
— Тебе следует быть где-нибудь в другом месте…
Как только Мелия Роуз так застонала, Виллем прищурился и взглянул на нее холодным взглядом.
Мелия Роуз случайно заставила ее подпрыгнуть от испуга, но, очевидно, Уиллем смотрит не на Мелию Роуз… а Хамфри рядом с ней.
Оглянувшись на него, он ясно сказал: «Дерьмо!» Но у него было выражение лица.
Мелия Роуз ломает себе шею, не понимая, что происходит.
Виллем, вздыхая, словно вздрагивает, тихо открывает рот.
«… Хамфри, я планировал тренироваться здесь всегда».
«Ах! Кстати говоря, ты это сделал! Плохо-плохо, это ошибка, недоразумение!!
Хамфри поддерживает Меррию Роуз, когда она паникует, и заставляет ее твердо стоять на своем.
И он встал на колени на месте с огромной скоростью.
«Леди Рейки, если это прискорбно... поверьте мне, и ваша нить судьбы связана, давайте уйдем сегодня. Увидимся до того дня, когда я увижу тебя снова!
Это все, что он говорит на одном дыхании, и он произносит Кё (э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э -э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э
А в следующий момент он побежал на месте, как будто свалился с кролика.
Фигура не была похожа на храброго рыцаря или что-то в этом роде, она была даже похожа на озорного, злого ребенка.
«Интересно, что это было…»
«Ничего, ни тревоги, ни просвета»
Виллем, подойдя к напыщенной Мелии Роуз, вынимает платок и с душевным дискомфортом вытирает тыльную сторону руки Мелии Роуз.
"… Так что ты здесь делаешь"
Он бросает порядочный взгляд, и у Мелии Роуз бессознательно кружится голова.
– Нет, ничего обратного, надо просто быть великим!
«Я… здесь, чтобы увидеть тебя»
«Просто один? За что?"
«Поэтому я подумал, что отдам тебе дневник обмена…»
Тебе просто нужно быть великим, даже если ты подумаешь об этом, твой голос действительно упадет.
Хотя это правда, что, возможно, это было неосторожно прийти без предложения на территорию Королевского дворца.
Нам с Виллемом хотелось по возможности побыть наедине…… девичье сердце вело себя, но Виллем, услышав слова Мелии Роуз, выглянул за ним как удивлённый.
«Обмен дневником? Почему бы тебе не попросить кого-нибудь сделать это?»
"… ничего хорошего. Даже если я принесу это сам.
"Не хорошо! Ты…"
Виллем почему-то разозлился, но вскоре начал озираться по сторонам, словно злился.
Мелиа Роуз также внимательно осматривает окрестности.
Затем рыцари возле тренировочной площадки с интригой и недоумением смотрят на этого.
Вскоре он, казалось, выделялся надолго.
«… привлекли сюда слишком много внимания. Давай поменяемся местами».
"Правильно…"
Разговор был резким, но сопровождающие Виллема были, как всегда, вежливы.
Соблазненная им, Меррия Роуз выдвинула ноги.
Виллем молчал, и Мелия Роуз тоже молчала, не зная, что сказать.
Нас обоих окружает неприятная тишина.
– Что, ты не такой злой…
Мелии Роуз я не знала, почему Виллем злится.
Но я не ожидал, что со мной так поступят, хотя и пришел сюда из прихоти…
Я действительно, очень в депрессии.
– Я единственный, кто хотел тебя увидеть…?
Я думал, он будет рад.
Я бы дал ему дневник обмена, рассказал о последних событиях и т. д., и было бы здорово, если бы я мог видеть, как у него дела.
Ожидая того, что должно было случиться, Мэри Роуз пришла сегодня сюда.
– Я… я не знаю, была ли я неправа…
Возможно, он не думал о Мелиа Роуз так сильно, как Мелиа Роуз думала о Виллеме.
Думая об этом, мне стало очень грустно, и Мелия Роуз наклонилась.
Так что я не осознавал.
Этот Виллем, шедший по соседству, снова и снова обращал свой взгляд на этого обеспокоенного человека.