Нежный поцелуй молодого мастера Мо: жена, ты не примешь? - Глава 788.
Глава 788: «Детка, я больше не могу терпеть твои броски, ты
Он посмотрел на нее, его тонкие губы вытянули слабую дугу смеха, и небрежно сказал: «Что я сделал? Ты хочешь уйти, разве я тебя не отпустил?
Она закрыла глаза и снова открыла их. Несмотря на это, взлеты и падения ее сердца не могли быть облегчены. Она сказала с холодными глазами и бесстрастно: «Что вы подразумеваете под членовредительством?»
«Мое тело принадлежит мне. Как я хочу с этим справиться, это должно быть моим личным делом?»
Его неторопливый тон, казалось, говорил что-то совершенно не относящееся к делу.
Вэнь И некоторое время смотрел на него и, наконец, отказался от теории и аргументов. Она повернула голову к еще не ушедшей служанке: «Позовите доктора».
Слуга посмотрел на нее, затем на мужчину за столом и, видя, что тот не собирается возражать, кивнул и сказал: «Эй, я пойду прямо сейчас».
После этого он чрезвычайно быстро отступил.
Она и он были единственными, кто остался в кабинете.
Вэнь И чувствовал усталость и знал, что рассказывать ему больше бесполезно, поэтому он не сказал ни слова и повернулся, чтобы уйти.
Позади нее раздался низкий и глубокий голос мужчины: «Раз ты уезжаешь, разве твоя поездка не напрасна?»
Она остановилась, оглянулась на него и смешно сказала: «Ты умер после того, как я ушел?»
Он сказал слабым голосом: «Я ничего не говорил».
Он ничего не сказал, но сказал всё.
— Ты собираешься продолжать мне так угрожать?
— Барли, — он посмотрел ей в глаза, ласково крича, — если ты не хочешь, я не могу тебе угрожать.
Вэнь И просто посмотрел на него так, не уходя и ничего не говоря.
Мо Шичен поддержал стол и встал. Вероятно, он был не таким безболезненным, как казалось. По крайней мере, темп был медленным, что было явно сложно, особенно цвет его лица был слегка бледным.
Она смотрела на него, и в ее сердце больше ничего не было, просто что-то мешало ей дышать.
Он протянул руку, обнял ее и поцеловал в щеку один за другим.
— Раз уж ты вернулся, не уходи, а?
Кончик ее носа — это чистое дыхание, принадлежащее мужчине, но к нему примешивается слабый запах крови. Вэнь И не может сказать, какое у нее сейчас настроение, но ее голос все еще меняется: «Я в долгу перед тобой. в моей прошлой жизни?»
— Нет, — тонкие губы мужчины продолжали кататься по ее коже, глухо шепча, — я был должен тебе в первой половине своей жизни, и я отплачу тебе в следующей половине своей жизни.
Ей ни жарко, ни холодно. «Не будь в порядке, да?»
Он молчал, только долго целовал ее.
Дыхание Вэнь И было заблокировано, он не мог ни сглотнуть, ни выдохнуть, его эмоции представляли собой вспышки раздражительности, а лицо перед ним не радовало глаз, но с ним нельзя было обращаться так, как с ним.
Она думала: если ее не волнует, действительно ли он уйдет, сможет ли он действительно умереть?
Он Мо Шичен, как он мог так бесполезно умереть ради женщины, он бы не стал.
Он просто напугал ее, но как она могла его напугать.
Но даже если она думает об этом снова и снова, она все равно не может сделать ни шагу вперед, чтобы сыграть.
Этот человек очень спокойный и рассудительный. Она считает, что когда он сходит с ума, он тоже сходит с ума с очень спокойным мышлением. Он знает, что делает, и знает последствия лучше, чем кто-либо другой, но…
Она также слабо ощущала какой-то холод в его костях, несмотря на цену, потому что казалось, что не было ничего, что он не мог бы использовать или отказаться, включая самого себя.
Поцелуи мужчины все еще касались ее лица и лба один за другим, Вэнь И отвернулась и взяла руку мужчины, прежде чем его глаза потемнели и потемнели, и легкомысленно сказала: «Я еще не знаю. Я думал, что ты встревожен и перевоплотился, и ты все еще думаешь о том, чтобы воспользоваться женщинами».
Он опустил голову и посмотрел на свою руку, которую она держала, его губы скривились в улыбке: «У меня все время есть мысли».
Вэнь И не удосужился обратить на него внимание и потащил его обратно в спальню, его лицо было не очень хорошим, и сказал: «Ложись и жди прихода доктора».
Он напевал.
Увидев его лежащим, Вэнь И, естественно, хотела вытащить его руку, но как только он пошевелился, его поймал мужчина, который уже удержал ее на полпути.
Он улыбнулся и спросил: «Хочешь уйти?»
«Ты веришь или нет, что я могу испортить твою рану?»
«Ой, я не верю в это».
«...»
Вэнь И посмотрела на его комфортное и высокомерное лицо и очень хотела ударить его, но оно было действительно сломано и усугубляло травму, а усталость все еще была у нее самой. Она закрыла глаза и внезапно протянула руку мужчине, чтобы тот сжал ее запястье. Он свел руки вместе.
Опустите голову и сильно укусите.
Она применила свирепую силу, а он не изменил своего лица, просто глядя на нее.
Я не знал, сколько времени прошло после укуса, пока ее вкусовые рецепторы не ощутили слабый запах ржавчины, тихий голос мужчины прозвучал: «Детка, я теперь не вынесу твоего броска, ты меня кусаешь».
Вэнь И был расстроен и сел рядом с ним, все еще ничего не выражая на лице.
Немного смущенный и равнодушный, его веки опустились.
Через некоторое время она посмотрела на растекающуюся кровь на его груди. Цвет потемнел. Она спросила: «Как ты это сделал?»
Он использовал ее слова, преуменьшение: «Токнул».
«...»
Даже если он не сломан, это почти то же самое. Так или иначе, он снова открыл заживающую рану. Она действительно не понимала. Хотя он мужчина и образование, которое он получил с детства, возможно, он не так боится боли, как она. Это была травма его собственного тела. В любом случае, он также был благородным сыном, выросшим в уважении и достоинстве. Он просто так жестко замотал раны, как он это сделал?
Осмелится почувствовать, что его собственное тело — тоже предмет, и он может манипулировать им по своему желанию, без боли, и сам не вынесет этого?
Она опустила голову и поджала губы: «Мо Шичен, ты даже себя не жалеешь, когда ты жесток».
Он сказал слабым голосом: «У меня не было разбито сердце, и я ни к кому не чувствую себя плохо. Я не трогал людей вокруг тебя, Вэнь И, я много работал, чтобы научиться любить тебя».
Она сразу остолбенела и медленно закусила губу.
— Разве твоя мать не заботилась о тебе, когда была жива?
— Возможно, но она умерла слишком рано, и я мало что помню.
Она опустила губу и не могла не сказать: «Разве Ли Цяньжуй не жалеет тебя? Помню, кто-то сказал, что их отец и дочь всячески о тебе заботятся. Они так добры к тебе. Не притворяйся, что ты меня жалеешь.
«Она заботится обо мне в некоторых вещах, но в этих вещах разве я не забочусь о тебе?»
Когда он заботился о людях, он действительно был очень заботливым, чутким и внимательным. Он хотел всего, о чем вы только могли подумать. Он мог еще думать о том, о чем ты не мог думать, кроме как о недостатке любви… Это нельзя назвать грехом, но оно действительно неизбежно. Раненый.
Он не любит людей и не жалеет людей. Он лишь заберет обратно в пещеру то, что ему нравится, а затем по-своему позаботится о питомце.
Вэнь И долго думал, прежде чем прошептать: «Потому что слабым нужно чувствовать себя огорченными, а ты никогда не был таким».
Нужно это? У него действительно не было такой просьбы.
но-
Он по-прежнему не отпускал укушенную ею руку, а вместо этого мял ее: «Но ты меня жалеешь, я все равно чувствую себя очень довольным».
Мне нравится жениться на милой жене: Мо Шао, пожалуйста, собери это осторожно: () Когда милая жена выходит замуж: Мо Шао, самое быстрое литературное обновление, написанное нежным почерком.