Путь выбора - Глава 1015.
Глава 1015: Я приглашаю Байди увидеть всех существ
Бесчисленные взгляды упали на Черную скалу и тело Чен Чаншена, но никто не осмелился заговорить, не говоря уже о том, чтобы сделать шаг вперед, чтобы побеспокоить его.
Король Линхая очень ясно дал понять, что любой, кто осмелится приблизиться к Черной скале, будет считаться убийцей.
Премьер-министр и вождь клана переглянулись, и в их глазах не было выражения радости, только беспокойство и тревога.
Беспокойство вызвано тем, что никто не знает, когда Чен Чаншэн откроет черную скалу, что все увидят, если это наихудший результат, что им делать? Смогут ли генералы демонов, министры и племена, которые поддерживают их сейчас, снова преклонить колени перед юбкой императрицы в очень короткое время?
Беспорядки есть по двум причинам.
Как самое большое и самое могущественное племя клана демонов, почему клан до сих пор предпочитал поддерживать пастушку?
Почему миссис Му всегда старалась не останавливать все это, а спокойно наблюдала, как они прорываются?
...
...
Не все ходили в Горы падающей звезды.
Во дворе, полном желтого песка, молодой демон спокойно смотрел на каменные статуи, которые больше не появлялись по обе стороны от задней двери, гадая, о чем он думал.
В усадьбе неподалеку глава клана Сян посмотрел на сына и долго колебался. В конце концов, он ничего не сказал.
В каменном дворце на самой высокой точке имперского города сел у окна, молча чего-то ждал.
В болоте в самой глубокой части гор Чу Су опустил голову и зализал рану на сломанной руке, его тело дрожало от боли.
В маленьком дворике рядом с храмом Тяньшу Сюаньюань сидел на полу переднего крыльца, в оцепенении глядя на слегка выгравированную землю.
В очень обычной гостинице Сюй Юнун, который не спал всю ночь, умылся холодной водой, сел за стол и причесался по бронзовому зеркалу.
Голос, полный эмоций, раздался из бронзового зеркала.
«Поскольку он все еще находится под звездами, как мы можем не видеть всех существ?»
...
...
На озере, в облаках, на вершине, бесчисленные огни мечей внезапно сгустились одновременно.
В следующий момент хриплый звук оборвался.
Бесчисленные даогуаны принадлежат оболочке.
Чэнь Чаншэн протянул руку, взявшись за середину ножен, и встал.
Все взгляды были прикованы к нему.
Он посмотрел на озеро, облака и вершину.
Меч вернулся, а меч все еще там.
Группа диких гусей перелетела через край Сюэфэна и внезапно упала наискосок.
С гор дул морской бриз, но его рассекли на куски.
Несколько облаков в голубом небе были разорваны невидимой силой на нити, а затем постепенно исчезли.
Все это признаки распада.
Пока это не было подтверждено, Чен Чаншэн снова посмотрел на черный утес перед ним.
Бац!
Бесчисленные звуки чрезвычайно глухих громких звуков доносились из глубин Черной скалы и даже со дна земли.
Земля неустойчиво дрожала, и в воде озера было бесчисленное множество волн. С соседней снежной вершины валило бесчисленное количество снега, и рев диких зверей стал грустным.
Камни были забрызганы, а дым и пыль создавали много шума. Потребовалось много времени, чтобы успокоиться.
Черная скала бесследно исчезла, и на том месте, где она изначально располагалась, осталась только большая яма шириной в сотни футов.
В самом глубоком месте очень гладкая каменная стена, например, золотая, как нефрит. Кажется, что никакой острый меч не может оставить на нем следов.
Это легендарный звездный камень немыслимого веса и плотности, но теперь он погребен под слоем грязи и песка, и лишь небольшая его часть осталась открытой.
Начиная со звездного камня, идет очень прямая каменная дорога.
Огромная яма шириной в сотни футов, в которую превратилась черная скала, была прямо разрезана каменной дорожкой пополам.
Эта каменная тропа очень длинная, тянется на какое-то расстояние и тянется очень далеко.
Бесчисленные лучи взгляда двигались по направлению к каменной дороге и, наконец, упали на расстояние более десяти миль.
Была гора, которая раскололась пополам.
Гора изначально была дворцом.
Каменный стул был встроен в половину горы.
Каменный стул десяти футов высотой и десяти футов шириной, чрезвычайно огромен и чрезвычайно преувеличен.
В том каменном кресле сидел человек.
Этот человек был одет в чисто-белое королевское платье, очень худой, и его глаза были глубокими, как если бы он был мертвым человеком.
...
...
"Его Величество!"
Раздался восклицательный крик.
Потом были бесчисленные восклицания.
Затем раздалось бесчисленное множество звуков разбитого ветра.
Бесчисленные фигуры карабкались к горе, находящейся на полпути более чем в десяти милях от нас.
Предыдущее предупреждение царя Линхая было полностью забыто.
Когда я подошел к огромному каменному стулу, я почувствовал, что человек на стуле был маленьким и даже немного забавным.
Но откуда у этих демонических служителей и сильных мужчин эти мысли, их лица были наполнены возбуждением, а некоторые даже плакали.
Для них мужчина в кресле - бог.
Даже если мужчина сейчас очень худой, его глаза закрыты, и он умирает, очень слаб.
Но пока он жив, нет, даже если он мертв, они все равно являются богами всего клана демонов.
Потому что его зовут Бай Синъе.
Он Байди.
...
...
Для такой картины очевидно, что большие люди клана демонов уже приготовились.
Черный орел привел к каменному стулу нескольких великих докторов-демонов, которые начали лечить Байди.
Глядя на все еще закрытые глаза Бай Ди, Сяо Дэ почувствовал легкое беспокойство и спросил: «Как насчет Папы?»
Как все мы знаем, медицинские навыки Чен Чаншена не имеют себе равных в мире. Когда они хотят прийти, независимо от того, насколько превосходны медицинские навыки этих больших врачей-демонов, они не так хороши, как у Чен Чаншена.
Остальные оглянулись, но были ошеломлены.
Они не видели Чэнь Чаншэна.
Чен Чаншэн все еще находится на расстоянии более десяти миль.
Он находился на исходном месте у черной скалы.
...
...
Глядя на движение вдалеке, Чен Чаншэн внезапно сказал: «Иди».
Когда слово было произнесено, его глаза все еще были прикованы к огромному каменному стулу и лицу Байди.
Это был первый раз, когда он увидел Бай Ди, за что заплатил много дня и ночи, было очень тяжело.
Но, увидев первый взгляд Бай Ди, он решил уйти.
Немедленно уходите.
Слушая слова Чэнь Чаншэна, все были очень удивлены и не понимали почему.
Только слепой пианист, казалось, понял значение Чен Чаншэна и повел пять человек к выходу на секретную дорогу за озером.
...
...
Так же, как старый великий доктор-демон собрал свое мужество, чтобы приготовиться бросить каменную иглу в руку, Бай Ди открыл глаза.
Его глаза тусклые.
Это как заснеженное поле в пасмурный день.
Очень серый.
Затем на снежном поле появилось маленькое черное пятно.
Черная точка постепенно увеличивалась, а цвет постепенно темнел, как пассажир, который проехал тысячи миль по снежному полю, постепенно приближаясь.
Он действительно проснулся.
Он, которого, возможно, запретили на пять лет, был полностью лишен того количества демонических элементов Синхуэй, которое он поглотил, и он был настолько слаб, что умирал.
Но когда он открыл глаза, из его худого тела вышло невообразимое величие.
«Вы все здесь?»
Голос у него очень мягкий, потому что нет питьевой воды круглый год, немного хриплый.
Но повсюду в Горах падающей звезды он слышал свой голос.
Могущественный клан демонов преклонил колени, словно волна.
Если вам нравится Zetianji, пожалуйста, соберите его: () Самое быстрое обновление литературы в книге Zetianji.