Предупреждение: Провиденс, Красавица доводит до подлости - Глава 1163
Глава 1163 Мой нежный тиран (45)
Слегка прохладные кончики пальцев коснулись кожи, слегка дрожа.
Покалывание было всего лишь мгновением.
Слои вуалей скрывали красоту и тишину в безбрежной ночи.
...
Джи Ронг проснулся очень рано.
Он открыл глаза и посмотрел на людей вокруг него, как только он открыл глаза, его глаза коснулись знакомого лица.
Она все еще там.
Это было немного легче.
Глядя на красивое и тихое спящее лицо женщины, Джи Ронг постепенно потеряла рассудок.
Эмоции вспыхнули в его глазах.
Момент замешательства.
Кажется, что у него давно не болела голова, или что с тех пор, как он попал в современный мир, он больше не болел и не хотел больше убивать.
Кажется, он постепенно становится нормальным человеком.
Но Джи Ронг знал, что это всего лишь видимость.
Как может человек, прогнивший до костей, снова заслужить свет?
Как наследник династии Цзи.
Когда правил первый император, Цзи Жун в то время был не тираническим королем сегодняшнего дня, а прославленным принцем Юань Сянем, полным экономики, боевых искусств и красивого молодого человека. Почти все думали, что он будет в будущем. Мудрый монарх.
то.
Пятнадцатилетний принц Юань Сянь, возглавивший армию для завоевания Силяна, вернулся с большой победы, молодой человек в свежей одежде и ярости, полный выдающихся достижений, должен был вернуться в славе, чтобы приветствовать свою эпоху.
Но я не знаю почему.
Молодой князь в ночь, когда он вернулся с победы, зарезал.
Генералы и товарищи, сражавшиеся бок о бок, один за другим умирали от его рук, и теплая кровь окрасила молодые белые нефритовые руки.
Вроде все изменилось с этого дня.
Слава угасла.
Первоначальный герой стал грешником.
Его темперамент также изменился с мягкого и чистого на тиранический и кровожадный.
...
Ресницы Цзи Жун опустились, а уголки губ Инь Хун вытянулись из насмешливой дуги.
Никто не знает, почему так сильно изменился его темперамент.
Потому что все, кто знает, мертвы.
Никто не верил, что это его хороший отец послал кого-то дать ему наркотики, которые сбили его с толку, из-за чего он убил его, как зверя, с ума.
Один из его товарищей умер от его рук.
В ту ночь кровь залила небо.
Среди них - его товарищи по играм с детства до взрослой жизни, молодой человек, который сказал, что станет генералом, чтобы помогать ему, когда он вступит в должность; есть также его учителя, учителя, которые учат его искусству императора и пути человека; это также…
Но все они умерли в его руках.
До сих пор он, казалось, чувствовал тепло на своих руках.
То есть кровь ...
В то время Джи Ронг был сбит с толку и рассердился и не знал, как он сюда попал.
Через день.
Наполовину проснулся, наполовину сумасшедший.
Это была случайность, когда выяснилось, что это лекарство прописал его биологический отец.
Джи Жун не мог подумать, что причина, по которой его хороший отец дал ему лекарства, заключалась в том, что он боялся, что его заслуги будут подавляющими, а престиж среди людей превзойдет его отец.
Вот почему он намеренно спланировал такой план, чтобы разрушить Джи Ронга.
Когда он все это узнал, Джи Ронг чуть не расплакался.
Вот почему это так смешно.
Его руки были залиты кровью товарищей, товарищей и наставников.
Чего старый император не ожидал, так это того, что Цзи Жун убьет его так просто.
Лично убить короля.
Рискуйте миром.
...
Его собственный отец втянул его в бездну, он боролся в грязи и не мог вырваться на свободу.
Головная боль усиливается с каждым днем.