Вулканический дух - Глава 139.
57, мы не можем пропустить танец с мечами на банкете. (3)
Маска вернулась после осмотра затонувшего болгарского перца.
«Поздравляю, брат».
"Что?"
— Раньше ты взорвал всю стену бутылкой.
Ли Хвон сделал вид, что не знает.
"Что это такое?"
«Я бы ни за что не сделал этого внезапно, пытаясь спасти Чона. Разве с тобой не случилось что-то хорошее и ты это испытал?»
сообразительный парень
Наверняка величайший архипелаг в мире отличался своим номером.
«Да, я получил то, что должен был пройти через кирпичную кладку старого дворца».
"Ура! Должен ли человек делать добро, чтобы получить благословение?»
"Это не так. Я думаю, что эффективнее проверять через других, чем через себя.
Маска раздула губы.
«Не портите столько же невинности».
«Ты вор, но ты чист».
По словам Ли Хвона, Тальма сдалась с поднятыми руками.
"Да! Нельзя бить брата плохими словами».
— Принеси мне выпить, если знаешь.
Хана Талма выглянула в окно вместо того, чтобы принести алкоголь.
«Теперь, когда солнце зашло, они приближаются».
«Хут».
Ли Хвон фыркнул.
Группа, обеспокоенная маской, — это остатки феникса.
Группа бойцов конференции собралась, чтобы поприветствовать Ко Хи Ён из феникса. Разве это не хорошая возможность продемонстрировать свой успех, преувеличивая свои размеры? Основные силы, которые были рассеяны тут и там ради религии Хана Маха, остались нетронутыми. И, конечно же, они будут находиться под влиянием свадьбы Гангрима.
«Я был бы признателен, если бы вы смогли удивить меня одним куском».
Было неудобно оставлять остатки после себя.
Я был готов принять его с распростертыми объятиями, если он придет ко мне с клятвой отомстить самостоятельно. Конечно, в конце обеих рук активируются Палванг и Мугеук.
«Если это дело твоего брата и Кан Хо, то не о чем беспокоиться».
Взгляд маски был направлен за пределы фениксов, а не на горизонт.
"Что об этом?"
За окном все еще дикая ночь.
Толпа по-прежнему оставалась многолюдной из-за Ко Хи Ён, феникса. Мотыга была мертва, а фениксы разбросаны. Любопытно наблюдать за сценой пожара и сражаться с риском для жизни.
— Я сделаю это сам.
Никогда не найдется человека, достаточно смелого, чтобы прийти и посмотреть. Поэтому я думаю, что если мы оставим его в покое, он рассеется один за другим.
Тальма указывал не на толпу.
В настоящее время феникса окружают более ста военных выпускников. Когда я убил мастера Хвана и велел ему доставить сообщение в док, они появились. Мнения внутри провинциального правительства, казалось, разделились, учитывая, что оно не пыталось вести переговоры только с его окружением.
«Давай уйдем вместе, как только супер-хонг поправится».
И Хвон не придал этому большого значения, но маска упала.
«Если вы сделаете это неправильно, все может усложниться».
«Из-за противостояния с властями?»
«Да, говорят, гробы и причалы не знают друг друга, как вода и масло, но это не так. В любом случае, вы притворились рыбаком, так что, если об этом станет известно начальству, вам могут приказать сдаться.
Он был расслаблен, несмотря на беспокойство по поводу выпадения волос.
Когда правительство издало постановление, число пойманных боевиков составляло один палец. Во-первых, слабые не противостоят правительству, а сильные не могут быть захвачены правительством. Кроме того, разве земля в центре поля не достаточно широка, чтобы спрятаться на всю жизнь, если вы решите это сделать?
«Федерация».
Ли Хвон прищурился.
«Если вы возьмете фигурку своего брата и распространите ее среди людей на собрании Феникса, можно упомянуть Федерацию Вулканов и Ириску. Что, если страна попросит для тебя Вулкан?»
"Хм".
«Вы не можете себе представить: «Должен ли я убить их всех?» в твоей голове прямо сейчас».
Ли Хвон напрасно кашлянул при первом же прикосновении к маске.
«Ну, это может быть проблемой. Должен ли я теперь покориться грехам даосов и мудрецов?»
«Если бы вы могли принять все как есть, был бы феникс таким большим?»
"Это правда. Это тоже краб-убийца.
"Нет, спасибо. Могу ли я не быть здесь?»
Ли Хвон прижал уголки рта к полумесяцу маски.
"Конечно."
«Тогда я позабочусь о тебе».
«Как и ожидалось от моего брата!»
Маска улыбнулась и спустилась на сторожевую башню.
«Это тоже проклятие».
И Хвон посмотрел на участок мотыги-феникса, прежде чем последовать за маской.
Теперь пришло время, чтобы маска стала приманкой.
Я постараюсь быть как можно более красочным, потому что мне нужно привлечь внимание.
исток реки
Освободив руки, он спустился на сторожевую башню.
И глубоко вздохнул у входа в сторожевую башню.
"Ого!"
Как только я сжал кулак, Палхванг был брошен в трясину, и вскоре кровь и золото смешались воедино. И горсть с историей воткнулась в столб сторожевой башни.
Куакам!
Это была деревянная трехэтажная сторожевая башня.
Как только я отказался от дневного билета, нижняя часть книги разбилась.
Ли Хвон направился куда-то еще, в то время как башня ревела и рухнула. На этот раз это каменное здание. Это было место, где элементы встречи феникса использовались в качестве резиденции. Внутри будут всякие призраки, но кулак обязательно ударит по столбу.
Взрыв!
Колонны были перекопаны и разбросаны.
Из-за особенностей здания Хана его невозможно было обрушить за один раз.
«Трудно это сделать.
И Хвон разрушил здание, ударив по каждой колонне. Каждый раз, когда вспыхивала родословная, все участки вокруг здания, где восстанавливался колокол, исчезали.
Кря, бум!
«Чхонмубек» Чо Иль Квон — член королевской семьи.
Стало три фактора додокппу додокчеомса.
Правительство провинции отвечало за Сачхон, Чонгён и Квиджу, поэтому правительство провинции осталось в Сачхоне, что является изменением. Управление осуществляется диспетчеризацией в Чунцине. грузополучателю додокчомса
Не будет преувеличением сказать, что он был королем Чонгёна.
Но Чунг Му Бэк был нормальным бюрократом.
Получать умеренную взятку, наслаждаться умеренным потоком, пытаться получить умеренную прибыль и быть умеренно ленивым. Я просто подумал, что будет достаточно, если я смогу остаться в Чонгёне до самой смерти.
Для него Мастер Хуан был хорошей рукой.
Я справилась со многими делами самостоятельно, самостоятельно позаботилась о больших деньгах и решила множество проблем без чьего-либо ведома.
Так он лелеял и толкал его, как язык в рот.
Но теперь он выглядел как заноза во рту.
«Появился Эоса, сашими феникса сломались, а мастеру Хвану перерезали горло».
Одна только мысль смутила меня.
Если бы это было просто слово, я бы послал отряд смерти.
Однако Чон Му Пэк, живший в Чонгёне, прекрасно осознавал статус Бонхванхве. Я уничтожил собрание Феникса в одиночку. Была большая вероятность, что это было не простое слово, а министр, освоивший военные подвиги императорского двора.
Нет, министр внутренних дел вообще не может быть таким сильным.
Была вероятность, что он был скрытым мастером, воспитанным отдельно императором.
«Не могу убить, не могу спасти».
Он постоянно встречался со своими подчиненными. В лучшем случае речь шла об отправке более сотни офицеров для взятия осады. Однако в конце концов ему пришлось вернуться в свою резиденцию, так и не найдя решения.
«Какая неожиданность в конце года».
Инспектор был достаточно силен, чтобы самостоятельно докладывать императору. Он никак не мог не выпить, думая, что обвинит императора в коррупционерах полиции.
«Ха».
Затем прозвучало низкое замечание.
— У тебя много забот.
Чунг Му Бак испугался и попытался вытащить меч.
Он не мог справиться с мечом, который носил для украшения, поэтому его нельзя было вытащить должным образом.
«헙!»
К счастью, таинственный противник вместо того, чтобы действовать подозрительно, взял на себя инициативу. Лунный свет светил сзади, мешая как следует рассмотреть лицо.
Он действовал как товар, а не как лошадь.
Чунгму-бек заснул, когда проверил табличку с именем своего противника.
"Хм! Инспектор."
Эоза проявила немного больше вежливости.
— Я думал, ты будешь меня раздражать. Вот почему я здесь.'
Чунг Мубек был обычным бюрократом.
Поэтому я привык к разговорам чиновников.
Как только он почувствовал внимание другого человека, авторитет второразрядного браконьерства собак ожил естественным образом.
"Хм! Ты проделал отличную работу в «Финиксе», не так ли?»
«Там было так много вражеских групп, что мне пришлось их наказать. Мне жаль, что я не получил от вас разрешения заранее».
Глаза бело-голубых сузились.
Поскольку противник сначала вышел с низким профилем, его голос еще больше успокоился, и вскоре он улыбнулся.
«Это может случиться, когда вы работаете в стране. Да, человек по имени Мастер Хуан совершил такой великий грех?»
Эоса склонила верхнюю часть тела, как будто кланяясь.
«Пока вы смотрели на гору, скромный человек срубил несколько деревьев. Изначально нижние части делают то и это без ведома владельца. Его грехи раскроются, как только вы расследуете их».
Это был странный момент, когда он без разрешения убил государственного чиновника и не сразу дал показания.
Однако Чон Му Пэк остался доволен.
Эоса увидел мастера Хвана и Чхонмубека по отдельности и передал меч, чтобы расследовать преступление самостоятельно. Не означает ли это, что Чон Му Пэк может уладить ситуацию так, как захочет?
— Клик, я думал, что Эоса — крутой парень.
Если подумать, они были не единственными, кто всю свою жизнь потратил на рыбалку. По мере того, как вас повышают и понижают в должности, ваш статус постепенно меняется.
«Ну, я понимаю, что вы имеете в виду. Но как вы объясните преступление, связанное с проникновением без разрешения в дом первой леди в такой поздний час?»
Рыбак отошел в сторону.
На месте стояли два ящика, и между открыванием и закрыванием крышки блестело золото.
«Товары были захвачены на вражеских развалинах.
Чхонгмубек, казалось, утратил прежнюю растерянность. Скорее, я чувствовал себя так, словно потерял больной зуб. Вот почему он был так щедр, как довольный чиновник.
"Отличная работа. Как тебя зовут? В будущем в Желтом море у нас будут хорошие отношения».
Это означало, что он возглавит.
Сказала Хана Эоса, вежливо проявив свою вежливость.
«Мы не можем легко раскрыть ваше настоящее имя, поэтому, пожалуйста, имейте это в виду».
Чэн Мубек кивнул.
Это было идеально.
Если имя будет оставлено преждевременно и расследование будет проведено позже, это может быть лжесвидетельством. Если бы его противником не был Эоса, он смог бы заменить Мастера Хвана.
— Хорошо, но я не забуду сегодняшнюю судьбу.
Эоса сказал в полном приветствии.
«Я молюсь о милости Божией.
Он отступил на конце лошади, затем пересек окно и исчез.
«Ууу».
Ухмыльнувшись, Чон Му Пэк крикнул: «Снаружи».
«Дай мне выпить! Я выпью!»
«Страна в хорошей форме».
Маска разбила табличку с именем «Эосы» после выхода из дока. Теперь додокчеомса собрание в Фениксе согласует со мной наложение швов. И в процессе стало ясно, что история Эосы незаметно исчезнет.
— Тебе тоже пришлось нелегко.
Он выхватил из рук две книги и схватил их обеими руками. Хаомун средняя глава и муриммаенг средняя дистанция кражи информации из додокппу. В результате я смог осознать истину Чомсы, реальную силу книги, и безопасно передать ее дальше. Теперь две полезные книги рассыпались, как только они потерли руки.
«Ха».
Когда я посмотрел на ночное небо, темные облака заполнили небо, чтобы увидеть, пойдет ли дождь.
Это был такой хороший день, чтобы кого-то удивить.
Возможно, остатки Феникса не упустят этот момент.
Хана Талма была занята сбором алкоголя на базе.
«Какой алкоголь мне купить, чтобы он ему понравился?»
Если Бичхон-ри из Бонхванхёджу защищал внутренние районы, феникс Чилик распространился вокруг озера Бонхванхо и правил властью. И было ясно, что феникс Чилик одержим духом и телом Духа Канглима. Значит, хозяин, должно быть, бросился на Феникс со своими людьми.
"Пусто."
«Вы вызвали молнию? Зал весь разрушен».
«Разве с Ханой не все в порядке?»
«Вот он».
"Пошли!"
Сто пятьдесят бойцов в масках ворвались в авангард семиконечного феникса.
"Вы пришли?"
Пьяный голос остановил остатки ходьбы.
Это был дружелюбный голос, словно звонивший другу, но у меня мурашки побежали.
«Ты убил Господа!»
Феникс Чилик указал пальцем на И Хвона, который пил один в Тэчхоне.
Ли Хвон покачал глазами и приподнял уголки рта.
"Хорошая вещь."
"О чем ты говоришь?"
Бонхван Чил Ик на мгновение подумал, что Ли Хвон делает укол. Однако они не могли продолжать говорить о статьях, которые происходили вокруг И Хвона, и только их глаза широко раскрылись.
"Гек!"
Меч, потерявший своего владельца, пришел на ум Ли Хвону.
Это был не один, а более сотни мечей.
— Сто двадцати семи будет недостаточно.
конец
c. Ким Тэ Хен