Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 99
Глава 99 | ã ???? 99ã ????
Линь Фэйлу вздохнул перед тем, как побывать на свадьбе Линь Цин и Си Мяорань, церемония выглядела такой утомительной и сложной.
Неожиданно на этот раз настала моя очередь, и церемония была более утомительной и сложной.
Она чувствовала, что в одной лишь мантии феникса было пять кошек. Хотя судебный секретарь в бюро одежды по приказу Его Величества сделал его максимально простым, в конце концов, это было большое свадебное платье феникса, и внутри и снаружи были свои правила. Не говоря уже о короне феникса, красиво это красиво, и тяжелое тоже очень тяжелое. Это правда, что не стоит склонять голову, и корона упадет.
Она встала до рассвета и начала освежаться. Когда наступило благоприятное время, невеста вышла из павильона, подняла большой седан через парадные ворота Лунфэн Тяньма и понесла ее на площадь перед главным залом.
Сотни гражданских и военных чиновников стоят вокруг площади, сверху донизу в зависимости от их рангов. Перед главным залом находится стометровая лестница, вымощенная нефритом. В будние дни здесь будут проходить чиновники. В этот момент по обе стороны нефритовой ступеньки стояли две прямые линии стражников. Она собиралась подняться на эту нефритовую ступеньку, а Сун Цзинлань ждала ее наверху.
Утреннее солнце уже ослепляло, Линь Фэйлу глубоко вздохнул, с большим достоинством положил руки перед собой под взглядом Байгуаня, выпрямил спину, слегка приподнял подбородок и шаг за шагом поднялся по ступенькам.
В красной мантии феникса позади него тянулась длинная юбка. На юбке летал феникс и любовались белыми птицами, светило солнышко, а шелковая нить выкройки сияла золотым светом. При каждом шаге завеса из бусинок, свисавшая с короны феникса, нежно дрожала, издавая четкий звук.
Когда она наконец поднялась на эту ступеньку и увидела Сун Цзинглань с улыбкой на лице, Линь Фейлу почувствовала, что ее талия вот-вот разорвется.
И это начало.
Следующим шагом будет сказать Хуан Тяню, принесите жертву предкам, и императоры и королевы получат ритуалы сотен чиновников, и чиновники прочитают приказы, канонизируют их и проведут праздничную церемонию.
Летом было уже жарко. После целого ряда ритуалов у Линь Фейлу уже закружилась голова и она задохнулась. Под пристальным взглядом ключевых чиновников она все еще не могла потерять свою внешность. Ей приходилось держать грудь высокой, живот слегка приподнят, а улыбаться достойно, что было ужасно.
Спускаясь с алтаря, она не стала твердо стоять на ногах и чуть не упала со ступенек.
К счастью, Сун Цзинлань быстро посмотрел на ее руку и тихо спросил: «Могу я еще пойти?»
На глазах у всех Линь Фейлу тоже не умеет вести себя как младенец. Он по-прежнему сохраняет достойную улыбку королевы, но голос, зажатый между его губами и зубами, больше не плачет: «Так устал, ноги болят ...»
Как только он закончил говорить, Сун Цзинлань наклонился и обнял его.
- воскликнул Линь Фейлу и подсознательно поднял руку, чтобы держать шаткую корону феникса.
Следуя за его движениями, вокруг него царила суматоха. Она раскраснелась и встревожилась: «Что ты делаешь, подведи меня!»
Не меняя лица, Сун Цзинлань пошла вниз, крепко удерживая ее.
Линь Фейлу дважды безуспешно боролся и просто сдался, только бормотав тихим голосом: «Одеяние феникса и корона феникса тяжелые».
Он поджал губы и улыбнулся очень слабой улыбкой, которую может видеть только она в его руках.
Спускаясь к алтарю, официальные лица, ответственные за всю церемонию, ждали с обеих сторон. Видя, как ваше величество идет к главному залу с недавно канонизированной королевой, он не хотел ее подвести. Он набрался смелости и сказал: «Ваше Величество, это не соответствует требованиям……»
Сун Цзинлань слегка наклонила голову, ее глаза сузились и вытянулись: «Правила?»
Вокруг воцарилась тишина.
Официальные лица молча отступили, и Байгуань наблюдал, как Его Величество держал королеву, чтобы завершить оставшуюся часть церемонии.
После этого Линь Фэйлу был отправлен в храм Линьань.
Фактически, согласно правилам, ее следует отправить обратно в спальню королевы и дождаться удачи императора после наступления темноты, но ей нравится запах Зала Линьань, и она всегда катится на кровати дракона в спальне в этом месяц, так что Сун Цзинлань будет Сифан находится в зале Линьань.
Храм Линьань, который в будние дни всегда торжественен и величественен, сегодня выглядит необычайно сияющим и с первого взгляда полон радости.
Пол спального зала покрыт густой травой, установлены четыре ширмы, тихо горят пара высоких свечей-полулюдей. Как только Линь Фейлу вошла, он снял корону феникса, которая раздавила ее шею, и два или три раза снял несколько слоев толстой мантии феникса и лег на мягкую кровать дракона, только чтобы почувствовать, что весь человек был жив. .
Двое из Чунься знали, что Его Величество гладит ее, и не остановили их, и пошли в Императорскую Столовую, чтобы поесть по ее приказу. После того, как Линь Фейлу закончила есть, она легла в кровать и заснула.
После наступления темноты в свадебной комнате была церемония. Выспавшись некоторое время, Чунься и Ся вытащили ее из постели. Линь Фейлу принял душ, снова освежился, надел одежду феникса и корону феникса. Вечером, как следует присев у кровати, вошел чиновник из Шанши с едой.
Линь Фейлу только что проснулся, все еще испытывая легкое головокружение, смотрел, как Сун Цзинлань вошла снаружи, и зевнул.
Под эгидой церемониального чиновника они сначала совершили жертвоприношение, а затем совместную церемонию. После церемонии официант забрал еду, и официальные лица в зале наконец отступили один за другим, оставив только императора и королеву.
Небо за окном было уже темным.
Линь Фейлу снова снял корону феникса, бросил ее на стол, а затем лег на кровать большими буквами.
После того, как Сун Цзинлань пошла освежиться и вернулась, она обнаружила, что снова заснула. Она даже не сняла халат феникса и сморщилась под телом, растекаясь с кровати на под кроватью.
Одеяние феникса яркого цвета и гладкой текстуры, со слоями водяного света и тени, появляющимися при свете свечей. Когда она лежала, наклонив голову, она выглядела так, как будто лежала на куске красной воды с распущенными за спиной черными волосами. Стиль.
Сун Цзинлань стояла у кровати и некоторое время смотрела вниз.
Некоторое время он молча улыбался, затем наклонился и расстегнул ее ремень.
Линь Фейлу пнул ногой во сне, и его голос был мягким: «Сонно…»
Он поднял человека, снял сложную мантию феникса и вытащил из нее шпильку и серьги. Линь Фейлу лежал в его руках, как бескостные, полузакрытые глаза, позволяя ему поиграть.
Через некоторое время он взял у нее все лишние аксессуары, затем взял человека и осторожно положил его на кровать.
Линь Фейлу на самом деле не спала, но она так устала, что не хотела говорить. Лежа, она прищурилась на него. Наблюдая, как он снимает рубашку, протягивает руку и опускает занавеску, загораживая трясущийся свет свечей снаружи.
Чернила расходились, и он стоял против света, больше похожий на фею, чем на нее.
Кровать рядом с ним рухнула, и он заснул рядом с ней, и, протянув руку, чтобы обнять ее, он склонил голову и поцеловал ее в лоб.
Сердце Линь Фейлу было немного взволновано, и она заставила ее спокойно ждать.
В результате она ждала и ждала, дожидаясь, пока она снова заснет, Сун Цзинлань все еще только нежно обнимал ее, плавно дыша над ее головой, как будто она спала.
Линь Фейлу какое-то время молчал и не мог не спросить: «Ты спишь?»
Через некоторое время он услышал ленивый низкий голос: «А?»
Она была так разгневана, что вырвалась из его рук и села на кровати, яростно глядя на него: «Ну что! Свадебная ночь, ты такая? Вот и все?!"
Сун Цзинлань лежала на полу и посмотрела на нее с улыбкой: «Ты не устала?»
Линь Фейлу: «Вы устали перед тем, как начать? Ваш отец недостаточно хорош.
Сон Цзинлань: «…»
Его улыбка исчезла, а глаза стали опасными.
Линь Фейлу сразу признался: «Я устал, но не могу!»
Сун Цзинлань прищурился и медленно сел.
Линь Фейлу внезапно стало плохо, и он захотел бежать обеими руками и ногами. Всего через два шага его лодыжка была поймана одной рукой. Она услышала его слегка приглушенный голос: «Куда идет королева?»
Он также носил пряжку в виде феникса, которую он дал ей на щиколотке.
Кроваво-красный отражал нежный белый цвет, и люди думали об этом.
Линь Фейлу дважды ударил ногой, пытаясь избавиться от его руки. Вместо этого рука с отчетливыми костяшками пальцев становилась все плотнее и крепче. Спустя долгое время кончики его пальцев легонько пробежались по ее ступням. Она чувствовала щекотку, все ее тело сразу ослабло, и она с криком рухнула на кровать.
Со смехом за спиной он наконец отпустил, Линь Фейлу просто перевернулся, он уже издевается над собой и давил.
Свет свечей отражался в великолепной занавеске, и темный свет проникал сквозь него, туманный и колеблющийся. Его глаза были глубокими, его пальцы заскользили по ее сломанным волосам между ее лбом, он улыбнулся и спросил: «Ты все еще устала?»
Линь Фейлу больше не осмелился его провоцировать и послушно ответил: «Я больше не устал».
Чем глубже улыбка в его глазах, тем кончиками пальцев он нежно поглаживал за ее ушами понемногу, вдоль линии между шеей нежно, как след, сверху вниз, не отпуская. С каждым дюймом ее дрожь становилась все более очевидной, и все еще оставался слой одежды, но тонкое прикосновение уже прилипло ко всему ее телу.
Она крепко сжала губы и бессознательно обняла его за шею.
Сун Цзинлань проследила за ее движениями и опустила голову, закрыв губы.
Его поцелуи были нежными и терпеливыми, как его движения. Казалось, он совсем не беспокоился, он был доволен и доволен ее закрытыми глазами.
Кровать была покрыта легкой марлевой юбкой, и он положил руки ей на бок, и его чернильные волосы упали вниз и переплелись с ее длинными волосами. Ее глаза наполнились жаром, но она все равно терпеливо спросила ее тихим голосом: «Принцесса, я тебе нравлюсь?»
Нос Линь Фэя зажужжал.
Он опустил голову и нежно поцеловал ее: «Скажи это».
Она сжала пальцы ног вместе, и звук, который она издала, не был ее собственным: «Как…»
Он улыбнулся, поцеловал ее мочку уха, его голос был таким низким, как завораживающий: «Кто тебе нравится?»
Поцелуй прошел от ее уха к шее взад и вперед, как электрический шок. Она крепко вцепилась ему в плечи, но не могла не спрятаться за спиной: «Ты мне нравишься…»
Он схватил ее за талию руками, затем оттащил ее назад и нежно погладил ее пальцы: «Кто я?»
Она была напряжена, слезы текли из уголков ее глаз, прерывистые и неконтролируемые: «Ваше Величество… Муж…»
Он любит подобные игры, спрашивая ее снова и снова, снова и снова выслушивая ее ответы.
Слушая, как она зовет мужа, слушает ее хаотичный плач, он тосковал, то падал в трезвости и депрессии, восхищался тем, как она смущалась и смущалась под ним, и злился на ее внешний вид.
Затем ее тело было полным.
Между взлетами и падениями Линь Фейлу слышал его приглушенный смех: «В этой жизни, в следующей, в каждой жизни ты можешь принадлежать только мне».
Она ничего не сказала, просто обняла его крепче и обслужила его.