Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 97
Глава 97 | ã ???? 97ã ????
Сун Цзинлань задержалась в дороге на столько дней, и раннее утро было отложено на долгое время. Сегодня он ушел до утра перед рассветом.
Линь Фейлу позавтракал и запланировал продолжить однодневную экскурсию по императорскому дворцу династии Сун. Как только он вышел из дворца, ему позвонила королева-мать.
Весной и летом они оба немного нервничали. Царица-мать вызвала в это время, думая и зная, что произошло, я боюсь, что человек, который пришел, нехороший. Сун Юй прошептала: «Принцесса, рабы идут и спросите у вашего величества?»
Линь Фейлу небрежно пожал руку: «Нет. Вы помогаете Сяобаю сменить клетку, я думаю, она кажется слишком маленькой, Тин Чун и Ши Ся сопровождают меня, чтобы увидеть королеву-мать ».
Всем троим был дан приказ, и Лин Фейлу вышел в сопровождении этих двоих.
Зал Чунхуа находился на краю, и чтобы пройти мимо, потребовалось полчаса. Линь Фейлу случайно спросила по дороге о королеве-матери. Однако, хотя эти двое вошли во дворец рано весной и летом, им было всего за двадцать. Они не пережили на собственном опыте того, что произошло тогда, это все слухи.
Ши Ся прошептал: «Из-за красоты первого императора, хотя вдовствующая императрица - одна из четырех наложниц, она не пользуется большим спросом. Позже ее величество выбрали протоном и отправили к Далину, а вдовствующая императрица во дворце стала попроще. Когда слуги впервые вошли во дворец, они почти не увидели вдовствующую женщину императрицы. Она появилась только после того, как его величество вернулся домой за несколько лет до этого.
Тинчунь воспринял разговор: «Но отношения между вашим величеством и вдовствующей императрицей не близки. Ваше Величество редко посещает Зал Чунхуа и игнорирует красавиц, избранных во дворце вдовствующей императрицей. Однажды ваше величество приказало палкой убить красавицу. Эта красавица - благородная девушка, выбранная матерью вдовствующей королевы для входа во дворец. По общему мнению, она все еще кузина вашему величеству.
Линь Фейлу не знал, что эти вещи еще существуют, и был немного удивлен: «Придти к смерти? Почему?"
Ши Ся огляделся, прежде чем прошептать: «Эта красавица подкупила дворцового клерка в королевской столовой и приняла лекарство во время трапезы вашего величества. Я хочу воспользоваться возможностью ... »
Она не закончила свои слова, но Линь Фейлу уже поняла, что это значит. Я не мог не удивиться, эти красотки действительно осмеливаются взобраться на ложе дракона.
Тинчунь теперь думает об этом и боится, ее голос напрасен: «В то время во дворце погибло много людей. Все члены дворца, причастные к этому делу, погибли. Отец и брат красавицы также были изгнаны из Линчэна. Даже народный врач, принимавший лекарства от этой красоты, не избежал смерти ».
Красавица родилась в семье Ронг, как племянница королевы-матери, действуя так смело, что, боюсь, одобрение королевы-матери. Судя по способностям Сун Цзинланя, нетрудно сделать вывод.
Торжественная и торжественная атмосфера во дворце была неспроста, в этом убийстве был установлен страх перед Сун Цзинлань этими дворцовыми людьми.
Тин Чун продолжил: «После того, как красавица семьи Ронг умерла, королева-мать пошла просить у вашего величества объяснений. В результате ваше величество сказал ...
Она задохнулась, немного боясь продолжать.
Взяв Ся, поджав губы, она набралась храбрости под вопрошающими глазами Линь Фейлу: «Ваше Величество, Ваше Величество тогда сказали, что, поскольку Королева-мать так любит эту красоту, лучше… не сопровождать ее следующим образом. … »
Можете ли вы рассчитывать на то, сколько царственной привязанности имеет в своем сердце человек, убивший своих отца и брата?
После этого Королева-мать больше никогда не ходила в храм Линьань.
В последние несколько лет мать и сын были в мире, из-за отношений между дядей страны Ронг Яном, Сун Цзинлань на самом деле довольно хорошо ладит с королевой-матерью. Степень применения никогда не уменьшалась. Она сказала, что ей было одиноко во дворце и она хотела выбрать для себя красавиц. Сун Цзинлань не остановил его. Пока эти красотки не раскачиваются перед ним, он никого не убьет случайно.
Линь Фейлу слушала, как они рассказывают об этих старых вещах, пока они шли, и постепенно у меня сложилось общее впечатление о королеве-матери Ронг Хэ, которую никогда раньше не видел.
Сун Цзинлань покинул страну, когда был молод, и смог держаться за пятки, когда впервые прибыл в Далин. На тот момент ему было всего семь лет, но он быстро нашел верный способ выжить во вражеской стране. Видно, что жизнь в стране Сон была непростой и комфортной. Развивайте спокойный и оборонительный характер и быстро адаптируйтесь к новой опасной среде.
В то время в семье Ронг было несколько королев, и они имели глубокие корни в династии Сун, но они были подавлены императором и постепенно приходили в упадок. Только когда первый император взошел на трон, он был таким красивым, и семья Ронг, которая всегда была красавицей, наконец нашла шанс подать петицию и отправила прекрасную Ронг Хэ во дворец.
Я возлагал все большие надежды на семью, чтобы шаг за шагом занять положение четвертой наложницы, после рождения принца, естественно, эта высокая надежда будет передана его сыну. Я надеюсь, что он станет талантом, я надеюсь, что он выделится среди князей, и я надеюсь, что он будет благосклонен к императору.
Предположительно, Сун Цзинланю привила идея бороться за трон с самого раннего возраста.
Линь Фейлу вспомнил, что давным-давно она сидела с ним на крыльце и ела фруктовое мороженое. Он упомянул свою семью, если ничего не случилось.
Тогда он улыбнулся и сказал, что его выбрали протоном и отправили Далину. Вся семья Ронг, за исключением его дяди Ронг Хэна, беспокоилась о его безопасности. Остальные, включая его мать, беспокоились только о потере семьи Ронг. Возможность.
Выйдя из дома в возрасте семи лет и вернувшись домой уже взрослым, он знал, как сильно он может привязаться к этой королеве.
Теперь, когда Сун Цзинлань сидела на троне, как она хотела, королева-мать также получила все, что хотела, но она не знала, сожалела ли она когда-нибудь, когда сидела одна во дворце без детей.
Когда Линь Фэйлу подошел к залу Чунхуа, в облаках только что показалось раннее утреннее солнце.
Пейзажи здесь не такие великолепные и изысканные, как в главном дворце, но они также обладают чувством элегантности. Маленькая **** привела троих людей в зал Чунхуа, и, пройдя через карниз, они сказали весной и летом двум людям за Линь Фейлу: «Вдовствующая императрица только вызвала принцессу Юнган, и вы двое будете жди здесь."
Эти двое были обеспокоены, Лин Фейлу бросил на них облегченный взгляд и последовал за ***** в зал.
Как только он вошел, Линь Фейлу почувствовал слабый аромат орхидей в воздухе, а когда он обошел нефритовый занавес, он увидел красивую женщину, сидящую на кушетке и вышивающую цветы. Хотя он и достиг своего возраста, но при должном уходе и хорошей основе он все еще может видеть красоту своей молодости.
Когда Линь Фэйлу увидела ее, она поняла, почему Сяомэй так хороша.
Красота этой семьи Ронг действительно сильна.
Она почтительно ей поклонилась: «Олень отдает дань уважения вдовствующей императрице».
Голос был мягким и нежным, с природной изобретательностью королева-мать остановила движение в руке и прошептала: «Вставай».
Кланявшаяся девушка встала и слегка взглянула на нее.
Чрезвычайно чистое лицо, яркие глаза, белые зубы и водянистые зрачки - все его тело покрывает нежная аура. Когда он слегка улыбается, на щеках появляются два неглубоких грушевых вихря. Это полностью отличается от Ху Мэйцзы, которая льстила господину в своем воображении.
Она посмотрела на себя тайком, в ее ясных глазах было немного любопытства и волнения.
Королева-мать думала, что принцесса будет запечатана, как только она придет, и она выросла с Сун Цзинлань, поэтому она должна была баловаться и гордиться. Она хотела показать свое достоинство и престиж, но когда она увидела, что жизнь ведется так хорошо, она не смогла много сказать, поэтому сказала находящемуся поблизости дворцу: «Присаживайтесь».
Линь Фейлу послушно сел, не глядя и не двигаясь, просто посидев так некоторое время, и внезапно услышал, как королева-мать спросила ее: «Я слышала, что вы и ваше величество знали друг друга много лет назад?»
Затем она подняла голову, слегка скривила губы и ответила: «Да, я знала ваше величество с детства».
Королева-мать спросила: «Как вы познакомились?»
Линь Фейлу на мгновение склонил голову и сказал с улыбкой: «Ваше Величество в то время жил в Цуйчжуджу. Я любил порыбачить у пруда. Мне довелось пройти мимо Cuizhuju, и я встретился. Я разделил рыбу, которую поймал. Во-вторых, я знаю друг друга с того дня ».
Прислушиваясь к невинности и простоте ее голоса, королева-мать не могла не следовать ее словам, чтобы представить себе детскую жизнь своего сына.
Мать и сын были разлучены много лет, и когда он вернулся в Китай, она не узнала его.
Когда она впервые вернулась в Китай, первый император был серьезно болен, в правительстве царил хаос, несколько принцев захватили трон, и она была в опасности, и у нее не было ни времени, ни желания заботиться о его жизни более десяти лет. После того, как она успешно взошла на престол, после того, как она стала королевой-матерью, и когда она захотела приблизиться к своему ребенку, она поняла, что между ними уже существует большой барьер.
Он ничего не сказал о своей жизни в Далине.
Он не сблизился с ней из-за ее строгости в детстве, а сейчас он еще более странный.
Она отсутствовала на самом важном этапе его жизни, не могла даже спросить.
В это время бодрый и радостный голос девушки был подобен чернилам, которые рисовали содержимое на пустом свитке, заполняя недостающий фрагмент.
«Перед Цуйчжу есть большой бамбуковый лес. Каждую весну на земле будут расти свежие побеги бамбука. Когда ты спустишься копать побеги бамбука, я пойду на рыбалку, сделаю побеги бамбука и буду ловить рыбу вместе ».
«Мое величество и я сидим в первом ряду Taixue Hall. Иногда я слишком сонный и засыпаю на уроках. Ваше Величество поможет мне взглянуть на Тайфу, и меня позовут ответить на вопросы. Ваше Величество тайно напишет мне ответ.
Королева-мать не удержалась и рассмеялась: «Тогда господин должен наказать вас двоих вместе».
Она смущенно улыбнулась.
Линь Фейлу говорила прямо полчаса и, наконец, облизнула рот. Королева-мать отреагировала и сказала: «Отнесите чай принцессе».
Она послушно улыбнулась: «Спасибо, вдовствующая императрица».
Королева-мать некоторое время смотрела на нее, а когда она допила чай, она улыбнулась, покачала головой и вздохнула: «Неудивительно, что ты нравишься императору».
Хотя маленькая принцесса подобрала кое-что интересное, чтобы рассказать себе, королева-мать также поняла, что, будучи протоном, как это могло быть так просто. В одинокой и беспомощной ситуации, с такой невинной и хорошо воспитанной принцессой, он, должно быть, очень помогал в обычное время. Это было его единственным утешением в юности.
Она призвала принцессу прийти сегодня, просто чтобы посмотреть, кто та женщина, которая заставила ее сына делать неоднократные исключения.
Хотя она знала, что не может вмешиваться в решение Сун Цзинланя, он также был произвольным императором. Если она скажет больше, то забота о матери и сыне станет еще более прохладной.
Но если она действительно женщина, которая наносит ущерб стране и льстит Господу, она должна найти способ объединить семью Жун и единственного доверенного дядю Сун Цзингланя, Ронг Хэна, чтобы отменить королеву.
Но в этот момент она была просто невинной и хорошо воспитанной девочкой. Она никогда не испытывала страданий с детства. Ее жизнь была гладкой и простой, а ее ум был простым и простым. Даже если она станет королевой, она не сможет делать то, о чем беспокоится.
Королева-мать наконец отпустила свое сердце. Когда она пришла в себя, она увидела, что этот **** с другой стороны держал чашку с чаем и пристально смотрел на ее носовой платок на столе.
Она не могла не спросить: «На что ты смотришь?»
Линь Фейлу поджала нижнюю губу и мягко сказала: «Молан, вышитый вдовствующей императрицей, действительно прекрасен».
Королева-мать любит орхидеи. В этом зале используются не только орхидеи, но и вышиты орхидеи на различных висячих шторах.
К сожалению, наложница Хуэй тоже любила орхидеи. За то время, когда Линь Фейлу и Линь Няньчжи смешались вместе, они увидели все виды орхидей в мире и пересадили многие из них на свои собственные цветочные поля. С первого взгляда я узнал, что Молана вышила королева-мать.
Услышав это, королева-мать неожиданно улыбнулась: «Ты же знаешь, что это Мо Лан».
Она гордо подняла свою маленькую головку, покачала головой, указала на висящую рядом занавеску и сказала: «Я также знаю, что это Цимбидиум, то есть Цзяньлань, а платье вдовствующей императрицы вышито Ханланом».
Королева-мать была удивлена милым и тривиальным взглядом девушки и с улыбкой спросила: «Откуда вы знаете эти орхидеи?»
У нее была ясная улыбка в глазах: «Поскольку моя мать и наложница тоже любят орхидеи, во дворце, в котором я жила, было много орхидей».
Королева-мать улыбнулась, взяла платок, который не был вышит на столе, и заделала оставшиеся стежки. После закрытия швов Мо Лань на белом шелковом платке стала яркой, и она помахала Линь Фейлу: «Пойдем».
Линь Фейлу послушно подошла к ней, и королева-мать вручила ей недавно вышитый носовой платок: «Если тебе он понравится, я передам его тебе от Айджии».
Она была немного счастлива. Взяв платок, она медленно погладила молана пальцами. Прошло много времени, прежде чем она подняла голову и сказала: «Оленю это очень нравится. Спасибо, вдовствующая императрица.
Ее первоначальный радостный голос в этот момент казался немного глухим. Королева-мать подняла глаза и обнаружила, что ее круги вокруг глаз тоже были немного красными, и она не могла не спросить мягким голосом: «Что случилось?»
Девушка поджала губы, скривила рот вниз, как будто сдерживая слезы, долго держала платок, задыхалась и шептала: «Я скучаю по маме».
Королева-мать была потрясена, думая о безразличии сына к себе, ей на какое-то время стало грустно, она взяла девушку за руку и притянула к себе, и сказала с чувством печали: «Хороший мальчик, ты собираешься жениться на этой девушке. император. Ваша мать."