Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 9
Глава 9 | ã ???? 09ã ????
Благодаря «покровителю» Фэй Сяня качество жизни Линь Фейлу во дворце внезапно поднялось на более высокий уровень, по крайней мере, намного богаче с точки зрения еды и одежды.
В этом году Сяо Лань получил много новых материалов и сшил две зимние одежды для двоих детей. У нее хорошее рукоделие, а еще она много работала, чтобы сшить предмет одежды для наложницы Сиань. Узор изящный и красивый. На несколько лет моложе.
Наложница Сянь была счастлива и многое ценила во дворце Минъюэ. Бывший заброшенный и унылый боковой зал приобрел большую популярность и постепенно оживился.
На самом деле, Сяо Лань не собиралась цепляться за это, и никогда не думала о том, чтобы вернуть себе святую милость через высокую ветвь наложницы Сянь, но это сделало бы жизни двух детей более безопасными, и она уже была довольна .
Но отношения между двумя домами не так в глазах окружающих.
Все чувствовали, что Благородный Лань укрылся в наложнице Сиань, и теперь он был на стороне наложницы Сиань, интересы обоих, естественно, были связаны вместе. В хороших отношениях с наложницей Сянь будет смотреть в лицо наложнице Сянь и любезно звать ее сестру, а те, у кого роман с наложницей Сянь, не будут ждать, чтобы увидеть ее.
Хотя Благородный Лан уже много лет находится в немилости, красота наложницы во дворце на высшем уровне, а сама наложница Сянь очень старая и желтая, поэтому она, возможно, думает о том, чтобы подтолкнуть Благородного Лана к глазам вашего величества. В конце концов, она родила своему величеству двоих детей, а пятая принцесса настолько умна и хорошо себя ведет, что восстановить благодать невозможно.
Видя, что в будущем вот-вот родится могущественный враг, могут ли другие наложницы сидеть на месте?
Оказавшись во дворце с кем-то, защитить себя было бы невозможно, мечта Сяо Лан стать прозрачным человеком разбилась вдребезги.
Линь Фэйлу заранее предвидела эту ситуацию, но темперамент Сяо Лань не давил на нее, и она всегда оставалась на месте. Согласно ее плану, она нападет на императора в будущем, и теперь она может вытащить Сяо Лан из своей зоны комфорта, чтобы позволить ей адаптироваться.
Просто Сяо Лань действовал бдительно и не ошибался. Когда другие хотели нацелиться на нее, они какое-то время не могли найти шанса. Те, кто приходили и уходили, сосредоточились на двух ее детях.
Линь Чжаньюань редко выходил на улицу, и Сяо Лань не беспокоился о его выходе, потому что у других было очень мало шансов увидеть его. Но Линь Фейлу любит выбегать на улицу, и он часто сталкивается с этим, когда осторожен. Более того, причина, по которой дворянин Лан смог подняться к наложнице Сианя, заключается в том, что пять принцесс не могут убирать взрослых и не могут убирать вашего ребенка?
Однако детские дела оставлены на усмотрение детей, и даже если возникают проблемы, фраза «предыдущие конфликты детей» легко используется.
Если вы хотите сказать, кто в этом дворце больше всего ненавидит наложницу Сянь, то определенно не сбежала наложница Хуэй.
Обиды между ними возникли еще в период Восточного дворца, и многие годы они вели тайную борьбу. Позже наложница Хуэй родила старшую принцессу Линь Няньчжи. Поскольку она была первой дочерью императора Линя, ее очень любили. Внимание и изящество действительно подавляли наложницу Сянь на несколько лет. Так продолжалось до тех пор, пока наложница Сянь не родила четвертого принца Линь Цзинъюань, чтобы уравнять ситуацию.
Линь Няньчжи была умной и яркой, и она была откровенной и живой перед императором Линь, но она была высокомерной и высокомерной перед другими. Третья принцесса Линь Си подошла к ней, и они оба замерли, и они ненавидели Линь Фэйлу. Недавно они слышали, как мать и наложница разговаривают во дворце несколько раз. Лин Няньчжи росла рядом с ней с детства, как она может не понимать свою мать и наложницу? имея в виду?
Кажется, пора преподать моей пятой сестре небольшой урок.
Линь Си боится Линь Цзинъюань, она не боится.
Далин с древних времен уважал и велел старшим и детям. Линь Си должна уважать своих четырех братьев-императоров, а Линь Цзинъюань должна уважать свою старшую сестру. Это разумный факт перед отцом и императором. Если Линь Цзинъюань осмелится противостоять ему за Сестру Пяти Императоров, он просто уберет двух людей вместе, притворившись, что у него нет старшей сестры, и позволит матери-наложнице выразить свое недоброе чувство.
Линь Фейлу не знала, что она была в черном списке принцессы. В настоящее время она руководила Линь Цзинъюань, чтобы он читал «Аналитики».
Это то, что призналась наложница Сиань. Если она не сможет даже этого сделать, ее вес в сердце наложницы Сянь, вероятно, уменьшится. Но Линь Цзинъюань действительно не любил читать книги, и просить его одобрить это было все равно, что убить его. Линь Фейлу не стал убеждать его напрямую, но изменил свой путь.
Она несла его сама.
Неся ее на спине, она спросила: «Брат Цзинъюань, что ты читаешь это слово?»
Линь Цзинюань взглянул: «Люди не знают, но не удивляйся, Юнь».
Линь Фейлу моргнул своими большими глазами Shui Lingling: «Ух ты, брат Цзинъюань потрясающий».
Линь Цзинъюань: Горжусь!
Через некоторое время я услышал, как Линь Фэйлу снова спросил: «Брат Цзинъюань, что ты читаешь это слово?»
Линь Цзинъюань гордо подошел и взглянул.
Черт! Он тоже не знает!
Линь Цзинъюань впервые почувствовал стыд за отсутствие у него знаний и навыков перед нетерпеливо ожидающими глазами маленькой сестренки-оленихи. Особенно Линь Фейлу постоянно спрашивал его: «Брат Цзинъюань, что значит умереть ночью, услышав это?»
«Что значит учиться и учиться время от времени?»
«Джентльмен не сравнивает каждую неделю, что значит, что злодеи не сравнивают друг друга?»
Линь Цзинъюань: …………
разрушаться.
Затем Линь Цзинъюань начал хорошо запоминать «Аналитики», не только запоминать, но и выяснять значение этих слов и предложений! Прежде чем он выучил наизусть полную копию Аналектов, он больше не хотел искать сестру Сяолу, чтобы не потерять свое последнее достоинство!
Линь Цзинъюань не мог прийти, а Линь Фэйлу был более свободен. Линь Чжаньюань в последнее время не играла со своей младшей сестрой, поэтому Линь Фейлу долго уговаривала его, и наконец Линь Чжаньюань попросила: «Я должна съесть хрустящие финики из сада Цинпэй, чтобы простить мою сестру!»
В прошлый раз она проходила мимо сада Цинпей и сорвала несколько мармеладов. Она не ожидала, что Линь Чжаньюань так долго думала об этом. Линь Фейлу улыбнулся и прикоснулся к своей голове: «Хорошо, моя сестра выберет их для тебя и послушно будет ждать. ”
Линь Чжаньюань глупо усмехнулся.
С приближением поздней осени погода становилась все холоднее, и Линь Фэйлу завернула белый бархатный плащ, который сшила для нее Сяо Лань, и отправилась выбирать свидания.
В саду Цинпэй посажено много фруктовых деревьев. Осенью плоды сильно опадают на ветки веток. Наложницы во дворцах любят посылать сюда людей за свежими фруктами. Когда Линь Фейлу вошел через небольшую арку, он внезапно услышал крик из-за угла стены двора.
Она всегда была немного любопытной. Она подумала, что это дама училась, и пошла прямо во двор собирать мармелад. Когда она ушла, голос все еще плакал, рыдал, как будто она не осмеливалась быть услышанной. Мол, не говоря уже о том, как жалко.
Линь Фейлу вышел из маленькой арки и не мог не взглянуть на направление звука.
За травой высотой в пол-человека сидела маленькая фигурка, одетая в красивую одежду, не похожую на слугу.
Она немного подумала и подошла.
Он наступил на цветы и опавшие листья и издал шорох. Мужчина в траве услышал звук и повернул голову: «Кто ?!»
Линь Фейлу отодвинул траву и увидел особенно красивого мальчика. Он держал на руках маленького белого кролика, его глаза плакали, как кролики, его лицо было полно слез, и он выглядел жалким.
Линь Фейлу опустился на колени и спросил: «О чем ты плачешь?»
Мальчик, казалось, был смущен, потому что был обнаружен втайне плачущим, и хотел сделать жестокое выражение лица, но он был беспомощен, потому что не был злым человеком, и он ужасно плакал. Каким бы жалким он ни выглядел, он мог только притвориться равнодушным и повернуть голову, чтобы скрыть раздражение. :"Не ваше дело."
Линь Фейлу мог понять характер этого мальчика только двумя глазами, и не раздражался, улыбнулся и коснулся кролика в своих руках: «Это тот кролик, которого вы вырастили? Это так мило."
Мальчик слегка задрожал, и слезы, которые были остановлены, собирались снова выступить. Он стиснул зубы и выдержал это, его лицо было очень грустным.
Линь Фейлу некоторое время смотрел на него и мягко спросил: «Что случилось?»
Недалеко послышался голос придворной дамы, постепенно смеющейся и шумящей. Выражение лица мальчика изменилось, и он освистал. Линь Фейлу кивнул, вошел внутрь и потерся о мальчика, так что кусты покрыли их обоих. Служанка подошла к саду Цинпэй и ушла, собрав фрукты.
В этот период никто ничего не сказал, поэтому он присел на корточки в траве и смотрел на нее, пока голос не исчез, мальчик смотрел на нее подавленно и спрашивал: «Кто ты?»
Линь Фэйлу улыбнулся и сказал: «Я Сяолу, а ты кто?»
Он был немного удивлен: «Разве ты меня не знаешь?»
Линь Фейлу наклонил голову: «Должен ли я тебя знать?»
Мальчик смущенно склонил голову: «Забудь, если не знаешь».
Линь Фейлу продолжал трогать кролика на руках: «Почему ты плачешь? Это связано с этим маленьким кроликом?
Мальчик посмотрел на маленького кролика, которого держал, и поджал губы. Через некоторое время он печально прошептал: «Я… моя мать попросила меня убить его сам».
Линь Фейлу: «Почему ?! Банни такой милый, как ты можешь убить Банни ?!