Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 61
Глава 61 | ã ???? 61ã ????
На обратном пути во дворец Линь Няньчжи все еще боялась встретить своего будущего мужа. Сожалею только о том, что она увидела только свою спину, но не лицо.
Она пожаловалась на Линь Фейлу: «Ты не сказал мне раньше, иначе я могла бы спуститься и взглянуть!»
Линь Фейлу сказал: «Я поманил тебя!»
Линь Няньчжи: «Вы назвали это жестом? Я думал, ты злишься.
Линь Фейлу: «…»
Старшая сестра Хуан иногда странно сбивает людей с толку.
Но с этой случайной встречей Линь Фейлу также освободился от персонажа Ду Цзинруо. Глядя на внешний вид Линь Няньчжи, он был явно удовлетворен. Вернувшись во дворец, Линь Няньчжи подарил выбранный им портрет императору Линю.
Итак, после начала весны Линь Няньчжи и Ду Цзинруо официально решили поцеловать их, и когда Линь Няньчжи было пятнадцать лет, они официально вошли в дверь.
Хотя Линь Няньчжи известна как принцесса, для нее большая честь жениться на принцессе и королевских родственниках. Конечно, семья Шаншу очень счастлива. Я просто не знаю, что думает Ду Цзинжуо.
Однако, по наблюдениям Линь Фейлу, личность Ду Цзиньруо упряма. У него не только сильное чувство праведности, но и старомодные учёные традиции. Такие люди, как правило, не будут сопротивляться домашнему устройству, даже если Линь Няньчжи им сейчас не нравится. Выйдя за нее замуж, они будут искренне относиться друг к другу.
Решив жизненные дела Линь Няньчжи, Линь Фэйлу собирается решить семью Сяо, которая не занимается кадровыми делами.
После того, как она вернулась во дворец, она рассказала Сяо Лану о том, что видела и слышала, и Сяо Лань тоже был очень зол. Даже если Линь Фэйлу не знал хулигана, ограбившего девушку, ключевым моментом было то, что даже Сяо Лань не мог вспомнить этого человека. Было очевидно, что он всего лишь посторонний.
Но даже дети, не относящиеся к семье, осмеливаются быть настолько безудержными, что показывает, что семья Сяо часто прибегает к имени наложницы Лан, чтобы вести себя.
После того, как Линь Фэйлу поговорил с Сяо Ланем, после обеда на следующий день Сяо Лань в тонком белом халате отправился в Зал Янсинь.
Раньше император Линь обсуждал дела с министрами внутри, и маленький ****, стоящий у двери, уважительно сказал: «Холодно, лучше сначала пойти домой и дождаться, пока ваше величество закончит, а потом миньон». сообщит. "
Сяо Лань покачала головой и мягко сказала: «Мой дворец ждет здесь».
Наложница Лан - не самая любимая наложница. Ваше Величество очень ласковый по будням. Как она может ждать здесь напрасно на холодной и холодной земле?
Маленький **** хотел спешить, но его остановил Сяо Лань: «Не нужно отчитываться, ваше величество занято политическими делами. Когда ваше величество закончит, дворец снова войдет.
Маленький **** не мог больше ничего сказать, поэтому отвечал только осторожно.
Император Линь не знал, что снаружи кто-то есть. Это было через два часа после разговора с придворными. Как только он ушел, он ущипнул себя за переносицу и собирался ненадолго отдохнуть. Маленькая задница поспешила внутрь и сказала: «Ваше Величество, наложница Лан, подождала два часа снаружи».
Император Линь пришел в ярость: «Ублюдок, погода такая холодная, что ты скажешь ей подождать снаружи ?!»
Он вышел из холла, и как только он вышел за дверь, он увидел Сяо Лань, стоящую прямо перед порогом в единственной рубашке, простой одежде и черных волосах, худое и изящное тело, ее маленькое лицо побледнело. от холода, и губы ее становились все красивее. В моих глазах была вода, и мне стало жаль.
Линь Ди внезапно остановилась, держа свою холодную руку на ладони, полуукоревая, полузабавившись, и сказала: «Что делает Аифей? Ты умышленно заставил меня чувствовать себя плохо?
Сяо Лань опустила глаза, поклонилась Иньин и мягко подавилась: «Наложницы пришли, чтобы извиниться перед Вашим Величеством».
Император Линь не мог не затащить ее в зал и приказал дворцовому человеку нагреть угольную печь, налить горячий чай и посадить Сяо Ланя, который снова хотел поклоняться, на мягкий обвал и сказал: «Дон» t Я тебя еще не знаю? Муравьи не хотят топтаться насмерть. Что может быть тяжким преступлением? Есть ли еще одна вещь, у которой нет длинных глаз, чтобы создавать проблемы в вашем дворце? "
Некоторые наложницы и наложницы намеренно пошли во дворец Минъюэ, чтобы устроить неприятности и хотели поймать Сяо Лан за косички, но личность Сяо Лан была подобна воде, неспособной сдерживать и отталкивать их. Вместо этого те наложницы, которые создавали проблемы, поднимали камни и ломали себе ногу. .
Он лично держал чайную чашку и протянул ее Сяо Лану: «Выпей чашку горячего чая, чтобы согреть свое тело, ты слаб, и тебе не разрешается так бросаться в будущее».
Сяо Лань посмотрела на него, и после того, как получила горячий чай и выпила его, она тихо рассказала о проступке Линь Фэйлу, когда он встретил семью Сяо у дворца.
После разговора хвост его глаз снова стал красным, он встал, встал на колени и сказал: «Наложница не знает, что материнский клан так игнорирует Его Величество и закон. То, что произошло вчера, вероятно, всего лишь мимолетное представление о леопарде. Наложница не смеет глубоко задумываться о том, что они натворили. Ян смотрит в лицо вашему величеству и просит ваше величество наказать его ».
Император Линь подумал, что это что-то потрясающее. Это не первый случай, когда родственники и родственники императора властвуют в Пекине. Просто силы всех сторон переплетены. Чтобы поддерживать баланс, пока никто не погибнет, не говоря уже об императоре Линь, даже о столице, которая управляет безопасностью столицы. Чжао Инь всегда открывала один глаз и закрывала один глаз.
Однако его наложницы и наложницы всегда приходят, чтобы заступиться за него, когда его мать совершает преступления. Сяо Лан первым просит его признаться в своих преступлениях, что показывает, что наложница Лан действительно отличается от других. Я готов чувствовать себя обиженным и разделяю заботы о нем. Я его безумно люблю!
Лин Ди был переполнен эмоциями, он помог ей встать и усадил рядом с собой, сказав: «Это все тривиальные вопросы. Разве Сяоу не отправлял людей в особняк Цзинчжаоинь? Даже если ты виноват, его не волнует твоя наложница ».
Сяо Лань покачала головой, покраснев хвостом, и тихо прошептала: «Теперь это просто мелочь. Если вы будете этим заниматься, в будущем они определенно станут еще более необузданными. Ваше Величество желает погладить вашу наложницу, это благословение вашей наложницы, но ваша наложница не может использовать эту милость. Это разжигает высокомерие иностранцев. Придворная наложница входит во дворец, чтобы восхищаться вашим величеством и желать любить ваше величество до конца жизни, а не ни за кого.
Зарубежные родственники всегда были скрытыми опасностями всех династий. Например, в настоящее время доминирует клан Жуань, Гуйфей Руань, и у Линь Ди иногда возникает головная боль, когда он думает об этом.
В это время Сяо Лань выступила с инициативой упомянуть об этом, а также изложила свою позицию. Император Лин был очень тронут.
Он взял ее за руку и спросил: «Что мне делать с этим, согласно значению Айфея?»
Ресницы Сяо Лань слегка дрожали, как будто ей было грустно, но она все же твердо сказала: «Это дело должно быть строго наказано, чтобы семья матери наложницы поняла, что закон строг у ног императора, а наложница - не талисман для них, чтобы презирать имперскую власть. Скажите им, чтобы в будущем они сдерживали себя и не осмеливались совершать другое преступление ».
Император Линь задумчиво кивнул, а затем сказал: «Если я сурово накажу семью Сяо, Айфей также подвергнется критике со стороны посторонних».
Сяо Лань закатила губы и улыбнулась: «Сердца наложницы Вашего Величества достаточно, чтобы понять, так почему бы не бояться посторонних?»
Император Линь в изумлении обнял ее: «Я люблю свою наложницу ее красотой и мудростью, она понимает праведность, и я очень счастлив». Он держал ее мягкое тело, чувствуя себя немного холодным, и приказал на императорской кухне сварить питательный горячий суп. Сяо Лань снова сыграл против него на пианино, оставшись в Зале выращивания сердец до вечера перед отъездом.
В течение нескольких дней особняк Цзинчжао получил императорский указ из дворца.
В последние несколько дней Цзин Чжаофу Инь Чжэн страдает головной болью из-за детей семьи Сяо в тюрьме. Этот человек с утра до ночи выл, что он племянник наложницы Лан, но пять принцесс лично приказали отправить этого человека. Силы в Пекине меняются, будь то серьезное или легкое наказание, Цзин Чжаофу Инь на самом деле я не могу решить.
Неожиданно сошел священный указ и просил его заколоть человека в изгнание.
По «Закону Далина» этот человек - в лучшем случае розга на восемьдесят, колоть изгнанием будет наказанием за тяжкое преступление!
Но императорский указ нельзя подделать. Хотя Цзин Чжаофу Инь не знал, почему этот человек рассердил его величество, он все же подчинился указу и освободил человека.
Хулиган из семьи Сяо, который думал о том, чтобы выбраться из тюрьмы после нескольких дней заключения, сразу упал в обморок, когда услышал это. Хотя он ребенок из иностранной семьи и отделен от Сяо Ланя на многих уровнях, он является влиятельным ребенком в чужой семье и имеет тесные отношения со своей собственной семьей, иначе он не осмелился бы разгуляться.
Услышав об этом, семья Сяо пришла в ярость. Они чувствовали, что Цзин Чжаоинь преднамеренно напал на них, и не смотрели на семью Сяо в их глаза. Молодое поколение семьи Сяо лично пришло просить объяснений и, наконец, выступило с императорским указом.
Увидев императорский указ, лицо директора побледнело, и он в отчаянии вернулся домой. Когда он сказал об этом, вся семья Сяо исчезла.
Ваше Величество ясно дало понять, что он убивает цыплят и проклинает обезьян, и шокировал их.
Как это могло произойти? ? ? Может быть, Сяо Лань попал в немилость? !
Они послали кого-то обратить внимание, но выяснилось, что на второй день после того, как был издан императорский указ, император Линь наградил Сяо Лань натуральным нефритовым коралловым деревом Восточно-Китайского моря, недавно предоставленным Домом внутренних дел.
Коралловые деревья - это хорошо. В Далине это означает благополучие и покой. Во многих местах натуральные нефритовые кораллы используются в качестве сказочных деревьев для благословений и поклонения. Они очень драгоценны.
Это не признак того, что вы впали в немилость.
Семья Сяо волновалась, как муравьи на горячем котле. Вспомнив, что пять принцесс ругали семью Сяо за безжалостность и несправедливость, они начали задаваться вопросом, сказал ли Линь Фейлу императору Линю после возвращения во дворец.
Отношение Сяо Лань к семье Сяо было очень холодным с тех пор, как она вернула себе расположение. Независимо от того, как они радовали или распространяли ее бесчувственные и безжалостные замечания, Сяо Лань не дала больше половины ответа. Теперь ваше величество сурово наказало детей семьи Сяо, что показывает, что не только Сяо Лань, но даже Его Величество недовольны семьей Сяо.
Раньше у них были какие-то мелкие действия, но теперь они были избиты до этого момента. Мало того, что они не смогли получить половину выгоды, они также посоветовали коллегам Мань Чао поехать в Пекин, чтобы посмотреть анекдоты. Они были действительно злыми и беспомощными. Они могли только сходиться и вести себя хвостом.
Наложница гарема также сначала ждала, чтобы увидеть шутки Сяо Ланя, но он не ожидал, что его величество пойдет по обычному пути, и он сурово накажет Сяо Лан, наказывая дом ее матери.
Забудьте об этом, давайте наслаждаться цветами.
Цветы весной такие красивые.
Весной, когда цветы опадут, Линь Фейлу в конце весны исполнится семь лет.
Два года спустя Линь Фейлу с удивлением обнаружил:
она была! Все еще не растет!
Это увлекательно.
Даже маленькая молочная малышка Линь Вэй вскинула голову, почему она все еще стоит! ! !
Если так будет продолжаться, Линь Вэй будет выше ее!
Неужели ей суждено быть лоли в этой жизни? !
Линь Фейлу напряженно размышлял, наливая сегодня третью чашку молока себе в живот.
Разве она не говорила, что пить молоко становится выше? Если в следующем году она не вырастет долго, она подаст в суд на торговца молоком за мошенничество!
О, здесь нет торговца молоком.
Линь Фейлу такая грустная.
Естественно, что банкет по случаю ее рождения в этом году больше не устраивался, но подарков из дворцов не меньше, даже богаче, чем в прошлом году. В конце концов, Сяо Лань уже не тот, кем был раньше.
В течение дня она так и не получила небольшого красивого подарка. Но на этот раз она легко с ним познакомилась. После наступления темноты она не беспокоилась о том, чтобы лечь спать. Вместо этого она надела тонкий плащ, несла свою молочную бидонку и взлетела на крышу, чтобы увидеть звезды.
В эту эпоху нет смога и выхлопных газов, а звезды такие яркие.
Она прищурилась и протянула короткую руку, чтобы проследить созвездия ночи, как вдруг позади нее послышался легкий ветерок. Прежде чем она смогла повернуть голову назад, Сун Цзинлань подплыла к ней и села.
Линь Фейлу был ошеломлен. Изначально она планировала спрятаться здесь и некоторое время смотреть, как он стучит в окно, чтобы никого не найти. Потом она услышала ее голос и поняла, что находится на крыше.
Она была немного разочарована: «Как ваше высочество узнало, что я здесь?»
Сун Цзинлань сказал: «Я слышал дыхание принцессы».
Линь Фейлу: «???»
Шаося, разве это боевое искусство так здорово? !
Сун Цзинлань увидела ее испуганные глаза и улыбнулась: «Это ложь, что лунный свет сегодня слишком яркий. Княгиня очень бросается в глаза, когда сидит здесь, я это видела.
Линь Фейлу с ухмылкой протянул руку: «Подарок!»
Конечно же, Сун Цзинлань опустил голову и вынул книгу из рук.
Не так ли? Отправить мне книгу? Я выгляжу таким же необразованным, как Линь Цзинъюань? !
Линь Фейлу на некоторое время вздрогнул.
Однако на переданном листе не было никаких надписей, это было темно-черное письмо, как в ночном небе сегодня вечером.
Линь Фейлу подозрительно взглянул на него, медленно взял его и пробормотал: «Хорошо, если мне не нравится этот подарок, ты должен его поменять».
Сун Цзинлань сказал: «Хорошо».
Она с радостью открыла его, но увидела, что это не старинное сочинение, а маленькая фигурка с разными действиями. В левой части каждой страницы было изображение, а в правой - комментарий.
Это книга навыков боевых искусств и некоторых упражнений, которую Сун Цзинлань нарисовал сам.