Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 50
Глава 50 | ã ???? 50ã ????
Император Линь сегодня вечером не перевернул знак своей наложницы и остался один в своем собственном зале для взращивания сердца. Спящий Чжэнсян был внезапно разбужен Пэн Мэном, первоначально полным гнева, но, услышав ответ Пэн Мэна, он ушел, немного поспав.
Дворцовый мужчина быстро прислуживал ему, встал и оделся. Когда он вышел, неся фонарь, Цинъянь ждал снаружи.
Пэн Ман коротко сказал несколько слов. В это время, увидев Цинъянь, Линь Ди спросил: «Вы можете сказать, что только что произошло».
Затем Цинъянь рассказал, что сказала и сделала Мейби после того, как вошла во дворец Мингюэ. В последнее время Линь Ди энергично искал улики года. В это время, слушая эти слова Мэй Янь, как он мог все еще не понимать, что произошло, и он был шокирован и зол.
Направляясь во дворец Минъюэ, он сказал Пэн Ману: «Иди и позови наложницу Хуэй!» Поразмыслив над этим, он сказал: «Отправьте кого-нибудь еще раз во дворец Иньшуан и приведите и мертвых, и живых!»
Пэн Ман возглавил орден, а император Линь поспешил во дворец Минъюэ.
Когда она вошла, Мэй Янь успокоилась. На ней было пальто Сяо Ланя, и она пила чашку горячей воды.
Шрам на ее лице уже блефовал. Ночью было еще глубже, с растрепанной головой и слезами на лице. Это было страшнее женского призрака. Лин Ди только взглянул, это действительно было сердце, которое застряло у него в горле, и быстро перевел взгляд на нежного и элегантного Сяо Ланя рядом с ним.
Смотри, это моя наложница.
Истинная мягкость, доброта и талант, зная, что Мэй Ян была убийцей, которая тогда отравила себя, но все же задумчиво взяла ее пальто и налила ей горячей воды.
В этом сравнении любовь императора Линя к Сяо Лань стала глубже.
Когда наложница Мэй увидела ее приближение, она сразу же опустилась на колени, сначала трижды ударилась головой, затем легла на землю и закричала: «Ваше Величество, наложница знает, что он виновен, и это более чем виновная смерть, но наложница не хочет, чтобы ее изнасиловали. Люди ослеплены, даже если они умрут, они должны умереть в руках вашего величества, и вы должны ясно представлять себе смерть! »
Линь Ди не сказал ни слова, холодно взглянул на фигуру, стоящую на коленях на земле, и потянул Сяо Ланя сесть на обвал. Линь Фейлу тоже подбежал и заполз в его объятия с сонными глазами и спросил голосом урны: «Отец, императрица Мэй сказала, что кто-то хочет ее убить, это правда?»
Лин Ди прикоснулась к своей головке и посмотрела на нее со спокойным лицом: «Тогда встаньте на колени и подумайте обо всех деталях правды. Когда приедет наложница Хуэй, мы поговорим об этом вместе ».
Мэй должна плакать.
Она также знала, что Его Величеству сейчас не нравится это лицо, и он лежал на земле, не поднимая головы.
Через некоторое время подошла наложница Хуэй.
Сегодня она плохо спала и вдруг услышала, как кто-то звонит в дверь и говорит, что ее вопрос прислал ваше величество.
Сердце наложницы Хуэй колотилось, и она знала, что что-то не так. Когда дело дошло до переломного момента, он был спокойнее, чем обычно, и, прошептав что-то служанке, поспешил к выходу. Но я не ожидал, что это будет дворец Мингюэ. Когда я вошел, я увидел Мэй Янь, которая стояла на коленях на земле, а затем я посмотрел на внушительные манеры императора Линя и запаниковал, как бы спокойно я ни был.
Пройдя от двери до холла несколько шагов, я был ошеломлен, когда вышел из ее холодного пота, медленно опустился на колени под неотразимым видом императора Линя и попытался сохранить его голос спокойным: «Наложница посещает ваше величество в этот час. , Не знаю, зовет ли его ваше величество. Что случилось с моей наложницей здесь? "
Лин Ди холодно сказал: «Разве ты не удивлен, увидев здесь Мэй Янь?»
Наложница Хуэй неохотно улыбнулась: «Я была немного удивлена, ожидая приказа вашего величества».
Линь Ди просто сказал: «Мэй, ты повторишь то, что произошло сегодня вечером».
Мэй Янь медленно подняла свое тело и внимательно посмотрела на наложницу Хуэй рядом с ней. В ее красных опухших глазах был намек на коварство, и у нее внезапно пошли мурашки по коже.
Мэй Би рассказала о том, что произошло сегодня вечером, в том числе она послала кого-то найти, что Лю Сан не может его найти, спрятала ножницы под подушкой, необъяснимый аромат в комнате и человека в черном, который вломился.
Лицо Хуэй Фэй бледнело каждый раз, когда Мэй Би говорила.
Говоря в конце, она обернулась и посмотрела на Хуэй Фэй, произнося каждое слово: «Сестра Хуэй Фэй собирается убить ее».
Наложница Хуэй кричала: «Вы плюете в людей! По будням у меня к вам претензий нет. Как я могу творить зло, когда лечу твоих сестер! Вы не знаете, кого вы обидели и совершили убийство, и вы обвинили меня в моей голове. на!"
В конце концов, император Чаолинь поклонился и сказал: «Я прошу ваше величество быть справедливым по отношению к своим наложницам!»
Лицо Линь Ди было уродливым.
Хотя ему не нравилась наложница Мэй, но в его дворце убийство наложниц произошло неожиданно, а хозяин за кадром был настолько смел и безрассуден, как он мог считаться императором? !
Он уставился на Мэй Янь и спросил глубоким голосом: «Скажи мне, почему наложница Хуэй убила тебя?»
Когда ее спросили об этом, наложница Хуи только почувствовала, что ее тело мягкое и вот-вот упадет в обморок, но она сунула пальцы под рукав, чтобы выдержать это.
Мэй Ян закрыла глаза, и в уголках ее рта появилась странная улыбка. Со шрамом на лице она становилась все более и более устрашающей. Она взглянула на Сяо Ланя рядом с императором Линем и медленно произнесла: «Об этом нужно поговорить много лет назад».
Среди ночи, наконец, медленно всплыла глупая правда о Шестом принце Линь Чжаньюань.
Как может неизвестность биологической матери вызвать гнев Бога, но это убийство, вызванное борьбой за благосклонность. Шестой ребенок должен был быть здоровым и умным принцем, а Сяо Лан должен был беспрепятственно получить должность наложницы.
Все это было испорчено из-за двух ядовитых женщин внизу.
Услышав ее последнее слово, император Лин не смог удержаться и сильно разбил чашку о стол.
Чашка была разбита вдребезги, и разбрызганные осколки попали в тыльную сторону руки Мэй Бин. Она равнодушно смахнула кровь, но на ее губах появилась улыбка.
Это конец дела, и наложница Хуэй не отпускает ее.
Даже если она мертва, она должна вытащить ее обратно!
Наложница Хуэй уже вспотела и повторяла: «Ты проливаешь кровь! Я не знаю лекарства, о котором вы говорите! Ваше Величество! Я прошу ваше величество стрелять, а ваша наложница невиновна! "
Мэй Би слабо смотрела на нее, произнося каждое слово: «Ваше Величество, если вы собираетесь умереть, ваши слова хороши».
Что делать, если нет доказательств? Она была в тупике, и теперь она променяла свою жизнь на правду года. Неважно, есть ли доказательства, поверит ли Линь Ди в их самое важное.
В это время вернулись и стражники, которые ходили в храм Иньшуан для проверки.
Пэн Ман говорил взад и вперед: «Ваше Величество, Зал Серебряного Мороза пуст, а убийцы пропали. Есть только два трупа, которые являются придворными дамами Дворца Серебряного Мороза. Боясь потревожить дворян и принцесс, старый раб отправил их в комнату разнорабочего. . »
Лин Ди спросил глубоким голосом: «В чем причина смерти?»
Пэн Ман вернулся: «Ножницы до смерти пронзили его грудь».
Это связано со всем, что только что сказал Мэй Бин. Похоже, что убийца увидел, как Мэй Янь сбежала, и использовал ножницы, чтобы убить двух придворных дам.
Теперь, когда что-то произошло, и может быть ложь, Лин Ди более чем зол. Теперь он хочет задушить ядовитую женщину, кричащую о несправедливости.
Лицо наложницы Хуэй было полно слез, и она отказалась признать это, как и оригинальная Мэй Ю, и даже поклялась: «Это не я! Ваше величество, наложница никогда не делала этого! Если есть ложь, ты не можешь умереть! »
Она была уверена, что Мэй Янь не смогла предоставить доказательства того, что лекарство было прописано в прошлом, а теперь, когда убийцы сбежали, невозможно доказать, что она их послала. Независимо от того, верит или не верит Линь Ди, без доказательств с ней невозможно что-либо сделать.
Мэй Ю подождала, пока ее софизм закончится, а затем сказала: «Ваше Величество, убийца был ранен в руку своей наложницей. Пока вы ходите во дворцы в поисках людей с травмами на плечах, вы будете знать с первого раза! »
Наложница Хуэй стиснула зубы и молча встала на колени.
Император Линь глубоким голосом сказал Пэн Ману пойти и допросить всех во дворце Хуэйфэй, чтобы проверить, нет ли ран. Если нет, то попробуйте по очереди допросить дворцов и стражников в других дворцах, то есть пройти через дворец и найти наемных убийц!
После такой неприятности ночь была уже очень глубокой. У Мэй Янь была странная улыбка, а наложница Хуэй плакала и взывала о своих обидах. У Лин Ди заболела голова, когда она ее услышала. Когда она посмотрела на Сяо Лань, который молчал рядом с ней с красными глазами, она почувствовала себя виноватой и огорченной.
Если бы эти два человека не причинили ей вреда, как бы она могла так тяжело пережить все эти годы?
Император Линь не мог не протянуть руку, чтобы обнять ее, и спросил тихим голосом: «Когда дело доходит до дна, что Ланэр надеется, что я с ними сделаю?»
Сяо Лань медленно подняла глаза в его объятиях, ее глаза горели красным, таким жалким, но она попыталась улыбнуться ему: «Но согласно приказу вашего величества».
Лин Ди похлопал ее по нежной спине и долго вздохнул.
Поиск людей во дворце - большой проект, и одной ночи явно недостаточно. Император Линь приказал увезти Мэй Би и наложницу Хуэй по отдельности и заключить в Юнсян, ожидая, пока будут найдены улики, перед допросом.
Как только они ушли, он не стал возвращаться в Зал Питания, а остался прямо у Сяо Ланя, просто воспользовавшись этой возможностью, чтобы утешить ее.
Ранним утром следующего дня захватывающая сцена, случившаяся вчера вечером, стала популярной в гареме. В конце концов, Пэн Ман привел людей к расследованию убийства. Дворец Яохуа в Хуэй Фэй был первым объектом расследования, но убийца с раненой рукой не был найден.
Наложница Хуэй действовала бдительно и, естественно, не использовала людей в своем дворце.
Когда королева-мать услышала, что есть ключ к истине, она послала кого-то спросить об этом. Сотрудники дворца сообщили об этом по возвращении. Королева-мать услышала, что в этом замешана наложница Хуэй, и некоторое время молчала.
Он долго смеялся над собой: «Кажется, Айджиа тоже иногда это пропускал».
Поскольку Линь Няньчжи в последний раз ударил и заключил в тюрьму наложница Хуэй, он до сих пор не разговаривал с наложницей Хуэй.
У нее всегда был вспыльчивый характер. Хотя в душе она жаловалась, она знала, какими будут последствия, когда она скажет об убийстве принцессы. Пытаясь защитить свою мать и наложницу, она чувствовала себя виноватой за Сяо У, и вся ее личность была не такой активной, как раньше.
Посреди ночи персонал дворца подошел к наложнице Хуэй. Линь Няньчжи слишком хорошо спал после приема транквилизатора и до сегодняшнего дня не знал, что произошло прошлой ночью.
Юнсян - это место, где заключена в тюрьме наложница во дворце, а наложница Хуэй - там. Само собой разумеется.
Она уже была очень виновата в делах Сяоу, и теперь она узнала, что глупость ее шестого брата также была связана с лекарством наложницы ее матери. Она была так зла, ненавидима и опечалена, что в спешке упала в обморок.
Дворец был перевернут, а дворец Мингюэ, где находился источник, был как никогда мирным.
Вскоре после того, как император Линь ушел утром, некоторые дворцовые чиновники прислали много наград.
В прошлом император Линь ценил только Линь Фэйлу и Сяо Ланя, но на этот раз он сделал это вместе с Линь Чжаньюань. Он дал ему Четыре Сокровища Исследования и дал ему экипировку для верховой езды с луком и стрелами. Все остальное, что ценил князь, утром я восполню. Выполнено.
Линь Фейлу присел рядом с цветочным полем и полил цветы, наблюдая, как Линь Чжаньюань взволнованно кружил вокруг наград, и во время бега сказал: «Это мое! Это все для меня! »
Так много подарков он еще не получал.
Хотя он был глупым ребенком, он также знал, что его отец был самым могущественным человеком здесь, и все должны были слушать его отца. Теперь, когда самый могущественный человек дал ему так много вещей, он, конечно же, счастлив.
Сяо Лань улыбнулась и села в сторону, ее брови все еще были мягкими, и у нее не было чувства ликования мести.
У нее такой характер, даже если она встанет, она не может стереть мягкость в своем сердце. Цин Янь и Юнь Вы были очень счастливы, с радостью разговаривая и делая что-то.
Юнь Вы спросили Сяо Ланя, дергая за черту: «Мэнни, как ты думаешь, твое величество будет делать с Мэй Эр и наложницей Хуэй? Убить принца - это уголовное преступление ».
Сяо Лань укоризненно взглянул на нее: «Ваше Величество имеет собственное мнение по этому поводу, так что вам не нужно много говорить».
Юнь Ю выплюнула свой язык. Она вошла во дворец вместе с Сяо Ланем. Она выросла с Сяо Ланем, и ее темперамент был намного ярче, чем у дыма. Через некоторое время он снова побежал к Линь Фейлу и помог ей полить цветы вместе: «Принцесса, вы думаете, ваше величество прикажет казнить Мейби?»
Линь Фейлу поднял сорняк, спрятанный в цветах, и отбросил его. Его резкий голос был немного небрежным: «Разве отец Мэй Ми все еще не справляется с наводнениями на юге реки Янцзы? В лучшем случае он должен быть в холодном дворце.
Княгиня всегда была умной и сказала, что десять точно не оставит.
Юнь Ю был немного озадачен и спросил: «Где наложница Хуэй?»
Линь Фейлу вытер руки платком: «В лучшем случае можно опустить одну позицию и забанить одну ногу».
Юнь Ю потерял голос: «А? Вот и все? Для них это слишком дешево, правда?
Сяо Лань сделал ей выговор: «Юнь Ю, говори осторожно».
Юнь Ю опустил рот и больше ничего не сказал.
Через три дня охранники, которые искали убийцу, наконец кое-что добились. Но этот человек был мертв, и его бросили в сухой колодец, а раны на его руке, нанесенные ножницами, сгнили. В то же время охранники также обнаружили еще один труп, **** Лю Сань, который пропал без вести в храме Иньшуан.
Лю Сан был непосредственным участником убийства Линь Фэйлу. Как только он умер, наложница Хуэй удалилась от инцидента.
Мертвый убийца также выяснил его личность. Он был всего лишь одним из охранников, патрулирующих дворец, и не имел никакого отношения к наложнице Хуэй. Теперь, когда все мертвы, наложница Мэй сказала, что нет никаких доказательств, и не смогла доказать, что этого человека послала наложница Хуэй.
Наложница Хуэй действовала яростно и быстро, отключив все связанные с ней улики.
Фактически, когда император Линь услышал крик Мэй Лай той ночью, она знала, что говорит правду. Несмотря на то, что наложница Хуэй уничтожила все улики, она даже совершила преступление в сердце Императора Линя.
Он только теперь знает, что его наложница такая коварная, коварная и жестокая женщина. Все эти годы она была во дворце и охраняла себя, не сражаясь и не хватаясь. Даже королева-мать хвалила ее за терпимость, которая действительно относится ко всем в этом дворце. Трясется!
Император Линь был действительно зол на Цицяо, но, как и в случае с Мэй Бинь, он был зол и хотел убить, ему пришлось позаботиться о придворных чиновниках.
Отец наложницы Хуэй теперь чиновник министра по домашнему хозяйству и жестокий генерал, который наполняет казну. Многие из детей ее матери служат чиновниками в различных местах и очень хорошо развивают местную экономику. Налог на серебро, ежегодно выплачиваемый в казну, оценивается в рейтинге страны. Топ десять.
А еще она родила принцессу, первенца Линь Ди.
Хотя убийство принца является серьезным преступлением, наложница Хуэй поступила слишком чисто. Даже если Мэй Бин укусит и поправит ее, она не сможет представить доказательства, для императора Линя невозможно что-либо с ней сделать.
Как и предполагал Линь Фейлу, после нескольких дней тщательного расследования и допроса император Линь принял решение.
Мэй Би лишили своего положения и вошли в холодный дворец. Наложница Хуэй была понижена в должности до наложницы и отстранена от должности на полгода, прежде чем покинуть главный зал дворца Яохуа.
Император Линь не мог ее наказать, поэтому он мог только выразить свой гнев в других местах. Например, новая резиденция, которую он дал наложнице Хуэй, была дворцом, который был заброшен, когда там жил первый император, и долгое время ходили слухи о том, что во дворце есть привидения.
Раньше он назывался дворцом Минцуй, и имя было изменено императором Линем до того, как сюда переехал Хуйбин, и он был изменен на Зал покаяния.
Раскаиваясь и размышляя, она очень откровенно ударила Хуйбиня по лицу.
Когда Хуйби двигалась с помощью дворцовых людей, ее чуть не вырвало кровью, когда она увидела новенькую табличку под солнечным светом.
Люди - очень странные животные. После такой битвы ее ненависть к Сяо Лан значительно уменьшилась, и большую часть ее негодования забрала Мэй Янь.
То же самое и с Мэй Би. Переехав в холодный дворец, она перестала связывать куклы Сяо Лан и Линь Фэйлу. Они только каждый день связывают куклы Хуэй Бин, проклиная ее, чтобы она не умерла.
Наряду с указом этих двух людей был еще один указ Цзиньфэна, который был передан дворцу Минъюэ. В декрете говорилось, что у Хуэй Сяо было голубое сердце и он имел заслуги в рождении принца и принца, и он был Чжаойи.
Чжаойи снова поднимается, вот и все.
Первоначально Лин Ди планировал повысить ее до ранга, но вспомнил, что Сяо Лан пострадал из-за того, что он слишком ласкал, поэтому он замедлился, чтобы она не была слишком заметной.
Первоначально хотел подарить Сяо Лану новый дворец, но Сяо Лан отказался на том основании, что оба ребенка привыкли к окружающей среде.
Цветочное поле Линь Фейлу было только создано, и теперь бизнес по выращиванию цветов идет полным ходом, и император Лин не заставил его с первого взгляда.
Сяо Лань сразу вскочил на четыре позиции. Хотя тогда все выяснилось, все знали, что это была компенсация Линь Ди, но повышение сразу же всех в гареме немного удивило.
Теперь в четырех наложницах осталось всего две наложницы, и умы гаремных красавиц снова начали оживляться. В прошлом положение четырех наложниц было занято до смерти, и в лучшем случае они боролись до положения наложниц. Теперь у них наконец-то есть шанс получить повышение, конечно, все они хотят попробовать.
Гарем внезапно захлестнул.
Сяо Лань, ставший Лань Чжаойи из знатного человека, по-прежнему был спокоен.
Она действительно намного умнее, чем раньше. Она знает, как доставить удовольствие Лин Ди и как использовать свои преимущества.
Но она не хотела бороться за благосклонность, она просто надеялась, что то, что она сделала, позволит ее двум детям благополучно вырасти.
Линь Фейлу отличалась от того, что она думала.
Все они дошли до этой точки.
В любом случае, надо бороться, лучше за большое сражение.
Она считает, что наложница неплохая.