Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 47
Глава 47 | ã ???? 47ã ????
Служанку королевы-матери зовут Лю Чжи. Она была рядом с ней десятилетиями. Она была рядом с ней с тех пор, как впервые вошла во дворец.
Хотя эти двое - главные слуги, они также испытывали глубокую привязанность на протяжении многих лет и не стеснялись слишком много разговаривать.
Ветка ивы держала королеву-мать, когда он шел, и сказал: «То, как рабыня и горничная только что смотрели на двух принцесс, не совсем то же, что говорила ранее наложница Хуэй».
Пять принцесс милы от природы и не могут имитировать близость и зависимость старшей принцессы. Эмоции двух детей вполне реальны.
Более того, Линь Нянь слишком много знает о характере королевы-матери. Хотя раньше она дружила с третьей принцессой, она всегда была высокомерной. Хотя она выглядела нетерпеливой по отношению к Сяоу, на самом деле она была гораздо более терпеливой и внимательной.
Линь Няньчжи - испорченное тело, высокая золотая ветвь и нефритовый лист. Если он действительно немного искренен по отношению к кому-то, то это должна быть другая сторона, которая также выразила свою искренность.
Я не знаю, не собиралась ли говорящая на «Наложнице Хуэй» ее слушать, или у Наложницы Хуэй было мнение о пяти принцессах.
Королева-мать лениво ответила кончиком носа, но ничего не сказала.
После возвращения во дворец на ночь было нечего сказать. На следующий день после завтрака дворцовые люди снаружи пришли к выводу: «Вдовствующая императрица, пятая принцесса и шестое высочество пришли, чтобы угождать миру».
Неудивительно, что Линь Фейлу пришла к королеве-матери, но было немного неожиданно услышать, что она даже привела с собой своего брата-идиота.
В то время дворянин Лан родил королевскую семью. Хотя ребенок родился недоношенным, ребенок выглядел слабее, но родилась белой и чистой. Она держала его дважды. Ребенок не плакал и не доставлял хлопот, и все равно ей это очень нравилось.
Позже, когда она вернулась на гору Утай и вернулась во дворец после двухлетней практики, она услышала глупые новости о Шести принцах.
Во дворце сказали, что это неизвестная судьба Сяо Ланя вызвала гнев богов, и что возмездие было на детях. Королева-мать была недовольна, когда услышала, что она похожа на императора и больше никогда не видела Шестого принца. Но позавчера, возвращаясь во дворец, она увидела этот слой.
Если это так, то пятая принцесса, рожденная после Сяо Ланя, должна быть такой же глупой, как и предыдущая.
Но он был настолько умен и умен, что даже император мог отпустить свои обиды, что показывает, что гнев Бога - ерунда.
Она все так же сидит на покосившемся столе, поедая чашку каши с женьшенем и лотосом, и Юй Гуан видит, как две маленькие дергающие девочки входят с белым красивым мальчиком.
Когда они достигли края пещеры, двое преклонили колени и поклонились. Голос Линь Фэйлу был резким: «Сяоу, пожалуйста, поприветствуй бабушку императора, и бабушка императора будет счастлива».
Другой тоже был робким и сказал: «Сяо Лю приветствует бабушку императора, а бабушка императора счастлива и здорова».
Королева-мать тихо сказала: «Вставай. Уиллоу, пусть двое детей сядут на него.
Через некоторое время Линь Фэйлу и Линь Чжаньюань сели в ряд, послушно усевшись напротив королевы-матери. Линь Чжаньюань всегда боялся незнакомцев. Возможность выйти сегодня с сестрой - уже набирается смелости. В этот момент он прячет голову, съеживается и тайно прячется за сестрой, совершенно боясь поднять глаза.
Линь Фейлу великодушен, но его большие глаза булькают, полные любопытства и ловкости.
Это был первый внук, который увидел, что она не испугалась.
Королева-мать вспомнила, как вчера она сидела на земле и громко плакала. Она не могла не рассмеяться и спросила тихим голосом: «Ты завтракала?»
Линь Фейлу послушно кивнул: «Я съел это».
Он так и сказал, но его глаза заглянули в поднос с едой перед ней.
Королева-мать вспомнила, что император сказал, что у Сяо У нет других проблем, только обжорство, поэтому она сказала ивовым ветвям: «Иди и подай пятой принцессе миску каши».
Маленькая задница на противоположной стороне обнаружила, что ее намерение обнаружат, и смущенно опустила голову с красными мочками ушей.
Ветви ивы быстро принесли кашу, и королева-мать увидела, как она глотает слюну, и, вежливо взяв миску, она ела очень хорошо. Съев два укуса, она кое-что вспомнила, а затем прошептала в сторону: «Брат, ты хочешь?»
Линь Чжаньюань играл мизинцем: «Нет, младшая сестра ест, младшая вырастает!»
Она скривила глаза и улыбнулась, обнаружив на щеках два маленьких грушевидных вихря, а затем начала уверенно есть.
Вскоре миска с кашей достигла дна, и девочка удовлетворенно коснулась своего живота, не обращая внимания на икоту.
После боя я тоже испугался. Я в панике взглянул на Королеву-мать и быстро опустил его голову, небольшая щепотка на макушке тоже упала.
Королева-мать спросила: «Я сыт?»
Ее миниатюрная бабушка сказала: «Бабушка, я сыт».
Королева-мать встала на диван: «Тогда отправляйся с семьей Гая на прогулку».
Линь Фэйлу поспешно потянул Линь Чжаньюань за рукав и вывел его из дворца с королевой-матерью.
Погода в это время самая лучшая, ни жаркая, ни холодная, много солнечного света, на цветах ранним утром еще есть роса с прошлой ночи, и бабочка пройдет мимо, стряхнув несколько капель росы. Поначалу поведение ребенка Линь Чжаньюань было пугающим. Прожив какое-то время, королева-мать мало с ним разговаривала. Он полностью забыл о существовании королевы-матери и погнался за бабочкой.
Линь Фейлу выглядела немного нервной, как будто она хотела позвонить ему, королева-мать тихо сказала: «Все в порядке, пусть играет».
Она честно сказала: «О», королева-мать дважды посмотрела на нее, а затем спросила: «Что ты притворяешься выпуклым в руках?»
Маленькая девочка быстро взглянула на нее, затем вынула из ее рук небольшую коробку и прошептала: «Это встречный подарок для бабушки императора». Она открыла коробку и сказала: «Это таблетка Будды, сделанная моей наложницей и мной».
Таблетки Будды - это ароматические таблетки из сандалового дерева, которые можно сжечь в курильнице для создания аромата.
Вчера королева-мать услышала, что наложница Хуэй сказала, что любит посылать вещи. Теперь, когда она у нее есть, она слегка приподняла губы, но не показала своего лица. Она взяла коробку, понюхала ее и обнаружила, что помимо запаха сандалового дерева есть еще и легкий аромат орхидеи. И аромат бамбука, он пахнет очень элегантно.
Маленькая девочка посмотрела на нее с поднятой головой, ее глаза сверкали. Увидев, что она оглядывается, она немного нервничала и немного выжидала, и спросила: «Бабушка, тебе это нравится?»
Королева-мать не ответила, а просто спросила: «Тебе нравится это делать?»
Маленькая девочка прищурила глаза и дважды кивнула головой, и легкое движение на ее макушке также покачало ее головой вверх и вниз. Хотя ее голос был мягким, она была полна гордости: «Вещи, которые вы делаете вручную, приносят большое удовлетворение!»
Королева-мать улыбнулась и спросила: «Что еще ты сделала?»
Она сломала пальцы и сосчитала ей: «Крем для рук, кончики, сухоцветы, пакетики, закладки, маленький мозговой тигренок!»
Королева-мать засмеялась в голос: «Что такое маленький мозговой тигренок?»
Маленькая девочка гордо сказала: «Это мозг тигра, сделанный из соломы моей матерью и моей наложницей!»
Королева-мать вспомнила, что руки Сяо Ланя были очень умными, а девочка-шитья не уступала дворцовым людям парчовой мастерской. Оказалось, что на эту маленькую девочку повлияла мама.
Собственно, где у людей во дворце чего-то не хватает, но эти вещи, сделанные своими руками, драгоценны.
Королева-мать закрыла коробку и передала ее Уиллоу Бранч, ее голос был намного тише, чем раньше: «Айджиа очень любит это».
Маленькая девочка какое-то время была счастлива. Придя сюда утром, она чувствовала себя немного скованной, чувствовала себя неуютно и часто пропадала. Она улыбнулась и потянула руку: «Бабушка, я тоже буду использовать лепестки и мед в качестве крема для рук. Тебе это может понравиться! »
Хотя королева-мать была в хорошем состоянии, ее руки старели и морщинились, а кончики пальцев дрожали, когда она была схвачена этими мягкими и теплыми ручонками.
Ее внуки боялись ее и съеживались, когда говорили, не говоря уже о том, чтобы держаться за руки.
Она внимательно посмотрела на маленькую девочку вокруг нее.
Маленькая девочка очень мило улыбалась, маячила Ли Мазе, ее брови изогнулись, ее глаза были ясными и естественными, она была самой правдивой и простой внешностью ребенка.
Просто приняв ее пристальный взгляд, она внезапно занервничала, ее розовый нос сморщился, ресницы слегка опустились, она робко убрала руку и снова приняла суровый вид первого утра.
Королева-мать спокойно взяла ее за спину и оттащила: «Правда? Тогда отправь коробку семье Аи в другой день ».
На ее лице появилась еще одна милая улыбка.
Линь Чжаньюань, которая гналась за бабочкой неподалеку, с криком побежала назад и взволнованно закричала: «Сестра! Сестра!"
Он подбежал к нему в поту на лбу, но глаза его блестели. Он сложил руки вместе и вытянулся перед Линь Фейлу, как сокровище: «Сестра!»
Как только он выпустил руку, две синие бабочки взмахнули крыльями и вылетели. На утреннем солнышке крылья бабочки похожи на растяжки, очень красиво.
Он радостно спросил: «А моей сестре нравится?»
Линь Фейлу поджала нижнюю губу счастливым и твердым тоном: «Мне это нравится!»
Королева-мать вспомнила, как она спрашивала себя, нравится ли ей это, ее сердце, которое много лет ожесточалось, внезапно смягчилось.
Она взглянула на своего глупого внука и нарочно спросила: «Где семья?»
Линь Чжаньюань только что вспомнил, что рядом с ним кто-то был!
Он сразу встал прямо, выражение его лица стало нервным невооруженным глазом, он схватился за голову и посмотрел на несколько свирепую бабушку перед ним с обиженным и милым выражением лица.
Черты его лица уже хороши, а если присмотреться, то его внешность немного напоминает того императора, когда он был ребенком.
Королева-мать не заботилась о славе так сильно, как император Линь, поэтому она не ненавидела этого глупого принца, как он. Увидев его напуганного самой, она не могла не выдать голос. Она по-другому улыбнулась и спросила: «Твоя сестра дарила подарки. Отдай мне, ты не готов? »
Когда Линь Чжаньюань услышал, что его младшая сестра отдала его, как он мог отставать!
Он сморщил свое маленькое лицо, затем снова потянулся, а затем внезапно сложил руки и положил их на место своего сердца, копая и долго иская, протянулся к спине матери и радостно сказал: « Отдай бабушке! »
Королева-мать посмотрела на его пустую ладонь и с улыбкой спросила: «Что это?»
Линь Чжаньюань сказал: «Это сердце!»
Это игра, в которую Лин Фейлу часто играет с ним, но он на самом деле скопировал ее и теперь продает.
Не говоря уже о королеве-матери, даже Линь Фейлу была шокирована.
Этот глупый брат вполне способен на подражание.
Где королева-мать видела это, и, отреагировав, она испустила радостный смех, не свойственный ее возрасту. Ветвь ивы тоже не могла улыбнуться в сторону, и он хотел помочь королеве-матери, улыбаясь и говоря: «Королева-мать, не показывай ей талию».
Они оба засмеялись и услышали, как маленькая девочка тихо прошептала: «Брат, ты не можешь использовать игру, в которую мы играем, чтобы обмануть императора и бабушку!»
Линь Чжаньюань: «Это сердце, это сердце, это сердце!»
Королева-мать так смеялась, что из нее потекли слезы.
Улыбнувшись, она слегка наклонилась и прикоснулась к белому и нежному лицу Линь Чжаньюань: «Что ж, Айцзя получил любовь моего дорогого внука».
Линь Чжаньюань - человек, чувствительный только к дыханию. Хотя у королевы-матери суровое лицо, она все время воспевала буддизм, и на самом деле все ее тело стало намного мягче. Теперь она снова улыбается ему, и Линь Чжаньюань чувствует, что совсем не боится ее.
Думая о том, чему его сестра учила последние два дня, она с радостью подбежала и обняла ее: «Мне нравится бабушка!»
Он дурак, и он сказал, что ему это нравится, значит, ему это очень нравится.
Вдовствующая императрица никогда не была так близка со своими внуками, и по мере взросления она тоскует по семейной привязанности и компании. Вспоминая о чистом ремонте на горе Утай за эти годы, она расплакалась.
Ветка ивы тоже была глубоко тронута, вытирая слезы, и сказала: «Его Королевское Высочество рядом с Королевой-матерью».
Королева-мать улыбнулась и коснулась головы Линь Чжаньюань.
После прогулки двое детей сопровождают ее обратно во дворец Ицин, прежде чем послушно удалиться. Королева-мать подарила двум внукам и внукам браслет из кровавого нефрита Восточно-Китайского моря. Запястье ребенка было тонким, и теперь его нельзя было носить. Линь Фейлу как следует положил его на руки. Линь Чжаньюань кое-что узнал и вставил.
Королева-мать не могла удержаться от смеха, взяла его за руку и сказала: «Сяо Лю не имеет к ней никакого отношения, поэтому она может чаще приходить во дворец Ицин, чтобы поговорить с семьей Ая».
Линь Чжаньюань не понял, поэтому он повернулся, чтобы посмотреть на свою сестру.
Линь Фейлу перевела: «Бабушка просила тебя поиграть с ней еще!»
Говоря об игре, он был очень счастлив и радостно кивнул: «Играй! Играй с бабушкой! »
Как только двое детей ушли, Уиллоу, бив королеву-мать по ноге, сказала: «На этот раз я вернусь во дворец, дама, возможно, сможет остаться подольше».
В прошлом, возвращаясь в гарем, она не только просила мира, но и искала кое-что, и это ничем не отличалось от горы Вутай, поэтому она вскоре уехала. Но теперь все по-другому. Желание старика - иметь внука, который хочет быть рядом с ней.
Королева-мать также кивнула с улыбкой.
Лю Чжи в изумлении сказал: «Шесть принцев родились такими красивыми, милыми и симпатичными. Если бы у дворянина Лана не было преждевременных родов ... - Она замолчала, завершив разговор, - это оплошность раба и горничной.
Королева-мать слегка махнула рукой: «Все в порядке». Она слегка прищурилась, но была вызвана словами о ветвях ивы и вспомнила: «Когда был первый император, несколько наложниц родились преждевременно, или мать умерла, или зародыш задохнулся. Ситуация, подобная Сяо Лану, сделала ребенка глупым. Это первое дело с тех пор, как Далин учредил суд ».
Уиллоу сказала: «Не так ли? Вот почему ваше величество уделяет ему особое внимание ».
Королева-мать не знала, о чем думает, и спросила Лю Чжи: «Когда Сяо Лань забеременела, что было необычного?»
Лю Чжи был рядом с ней в течение многих лет и сопровождал ее, шаг за шагом, из гарема. Я никогда не видел никаких средств. Когда она спрашивает об этом, она знает, что имеет в виду: «Императрица подозрительна. Люди что-то замышляют? »
Присутствие и беременность святого питомца - это ненормально.
Последний чемпион Гундо глубоко понимал это.
Если бы его оставили раньше, королева-мать вообще не обратила бы на это внимания. В конце концов, по прошествии стольких лет это было сделано. Даже если это расследование, какая польза от этого.
Но сегодня она встретила Линь Чжаньюань, ее маленький внук снова был таким милым и близким к ней, а бабушка кричала в ее сердце с полным ртом.
Разговаривая с Лю Чжи в это время, я обнаружил, что тогда в этом деле могло быть что-то скрытое. Если хороший внук родился глупым, то забудьте об этом, но если это вызвано тайным расчетом, то она все равно это проверит.
Думая об этом, королева-мать прошептала несколько слов Лю Чжи, и Лю Чжи ушла, выслушав.
...
Второй день был днем рождения Линь Фейлу.
Рано утром во дворец Мингюэ был отправлен нескончаемый поток подарков. Пять принцесс сейчас в полном разгаре, и Сяо Лан вернула себе благосклонность и уже стала знаменитостью во дворце. Все дворцы приготовили щедрые подарки, неважно, дружеские они или нет, поверхностные усилия еще предстоит сделать.
Линь Фейлу любит получать подарки.
Все утро ничего не делал, радостно открывал подарки.
Наложница Кси Гуй дала ей меч, и он почти вырастил меч, сказав, что в будущем она должна вырасти выше. Просто внешний вид меча не очень высокий, да и рукоять ничем не примечательна, в отличие от красивых сапфиров в сериале.
Услышав бормотание Сяододин, Гуй наложница Си бросила на нее слабый взгляд: «Что ты хочешь, чтобы эти причудливые вещи делали? Этот меч пронзил три тысячи солдат и лошадей Юнго, двух генералов, рассекая железо, как грязь… »
Прежде чем он закончил говорить, Линь Фейлу с лязгом отбросил меч далеко, его лицо побледнело от шока.
Наложница Си: «…» Она неубедительно посмотрела на нее. «Если острый меч выйдет из ножен, злые духи испугаются! Поднимите его и положите на балку кровати, чтобы отогнать злых духов! »
Линь Фейлу: «Уоооо…»
Теперь она знает, откуда пришла слава о женском аде.
В дополнение к девятислойному ленточному фонарю, послушав ее в тот день, Линь Цзинюань дал ей кусок позолоченных чернил. После того, как чернила исследованы и написаны, в чернилах будет немного позолоты, которые очень красивы и имеют легкий аромат.
Линь Тинг подарил ей голубоглазого персидского кота, которого он тайно купил за пределами дворца. Линь Фейлу подозревал, что хочет открыть здесь зоопарк.
Линь Цин дал ей гуцинь, сделанный из дерева феникса и ледяного шелка для струн, что было очень необычно.
Линь Няньчжи подарил ей сверхсложную цепь из девяти звеньев. Линь Фейлу взглянул на нее и почувствовал, что не сможет решить ее через два или три года.
Си Синцзян дал ей лук и стрелы. Хотя она бы сказала «хороший поклон!» на первый взгляд Линь Фейлу действительно не выдержал. Это было слишком тяжело.
Люди, которые убили и убили семью Си, были слишком ужасны. Она боялась, что Си Синцзян скажет: «Этот лук и стрела однажды убили десять тысяч солдат», поэтому она была занята тем, что позволяла Сун Юю вставить в лук меч Гуйфэй Си. Частичный дворец.
Дары из других дворцов были похожи, украшения, парча и золотой нефрит почти ослепили Линь Фейлу.
Банкет по случаю дня рождения был в полдень. Получив подарки, Сун Ю и Цинъянь начали одевать Линь Фэйлу. Главные герои таких масштабных государственных банкетов все одеты в костюмы, но Лин Фейлу слишком мал и слишком низок. Император Линь попросил работников парчовой мастерской нарядить ее. После их ношения маленькое тело было окутано тяжелыми перьями. , Дорога практически неподвижна.
В крайнем случае, он мог только переодеться в слегка шикарный нормальный костюм, Сяо Цзе причесал его и потянул за хосту, очень умно.
После утреннего приема подарков из дворцов на праздновании дня рождения начнутся подарки от родственников и родственников, посетивших банкет.
Королева-мать никогда не участвовала в таких утомительных банкетах из-за слабого здоровья.
Над высокими сиденьями сидят император Линь и королева. Линь Фейлу, как главный герой сегодня, сидит ниже них и очень бросается в глаза.
Целью государственного банкета Линь Ди было рассказать всему миру о существовании Сяо У и позволить всем увидеть, какой милый и невинный его Сяо У! Чем больше хвастаются люди внизу, тем он счастливее.
Смотри, такая милая маленькая Ву - моя дочка, завидую!
Все наконец увидели, по слухам, пять принцесс. Видя, что она красивая, незрелая и все еще ребенок, различные догадки в ее сердце сильно улетучились.
Линь Фейлу ел, слушая, как церемониальный офицер читал, кто, кто и кто ей что-то дал, чувствуя, что на этот раз он собирается развиваться.
Если вы не сможете оставаться во дворце в будущем, вы, вероятно, не будете беспокоиться о еде и одежде, если вы покинете дворец с этими вещами.
Она думала о том, чтобы посмотреть вокруг наугад, и когда ее глаза прошли, она внезапно получила очень нетерпеливый взгляд.
Присмотревшись, внизу сидела пара средних лет. Они были немного похожи на Сяо Ланя. Увидев, что она в этот момент оглядывается, женщина тоже взволнованно помахала ей рукой.
Линь Фейлу сделал вид, что не видит этого, и отводил взгляд, если ничего не произошло.
Сцена показала им, что вы любили меня раньше, но теперь вы не можете себе этого позволить.