Злодейка хочет перевернуть новый лист - Глава 112
Глава 112 | [Extra 4]
Через несколько дней после начала второго семестра средней школы переводного ученика перевели из седьмого класса средней школы.
Средняя школа №7 Хайши - это ключевая средняя школа, а седьмой класс - это еще и ракетный класс в ключевой средней школе. Вы можете пройти только через тест. Путь через черный ход здесь бесполезен, даже если придет ребенок самого богатого человека мэра. Просто пройди настоящий тест.
Но переводчик молча повернулся, и никто не знал, сдал он экзамен или нет. Или, когда представитель класса пошел в офис, чтобы сдать домашнее задание, он услышал, как другой классный руководитель спросил его директора: «Переводный ученик из вашего класса явится сегодня, верно?»
Об этом знали ученики 7 класса.
Школьные тираны Haiqi зажали головы и хотели поступить в 7 класс, но не все могли это сделать. Какого рода бэкграунд был у этого переведенного студента?
Учащиеся Ракетного класса выразили большое любопытство и сомнения по поводу перевода.
Все говорили, что традиции и принципы ракетного класса нарушать нельзя! Если оценки переводимого ученика не соответствуют требованиям седьмого класса, то все должны совместно обратиться к завучу и не позволять бурной атмосфере в обществе влиять на мир учителей!
После того, как утром прозвенел звонок для второго урока, в классе, в котором все еще шла речь в конце урока, воцарилась тишина.
Этот раздел предназначен для классного руководителя Чэнь Ли. Студенты уже достали учебники и конспекты и перешли на подготовленную страницу. Второй год средней школы только начался, и другие классы все еще изучают главу 1, но успеваемость седьмого класса завершилась на одну треть.
В этом сила класса Ракеты!
В сопровождении звенящего колокольчика Чэнь Ли вошла в класс с планом урока, а за ней стоял высокий мальчик в белой рубашке.
Утренний солнечный свет падал на его темные сломанные волосы через стеклянные окна класса, как будто он покрыл его волосы пушистым мягким золотом. Он стоял на трибуне, высокий и худой у доски, с удивительно красивыми чертами лица.
Завуч сказал: «Сегодня мы перевели в класс нового одноклассника, пусть он всем представится».
Мальчик поднял глаза и посмотрел на студентов, которые были ошеломлены. Затем он скривил губы и улыбнулся, его голос был нежным и чистым: «Меня зовут Сун Цзинлань, и я надеюсь, что в будущем у меня все будет в порядке».
Все девочки в классе, включая некоторых мальчиков, вздохнули от этой нежной и красивой улыбки.
трава! (Растение)
Переводного студента переводят с небес? ! Как ты можешь быть таким красивым? ? ?
какие? Какая традиция? Какой принцип?
Принцип - ломать!
Чэнь Ли кивнул и указал на свободное место у окна во втором ряду: «Сядьте сначала и дождитесь результатов вступительных экзаменов через два дня, прежде чем переоценить».
Сун Цзинлань подошла ко мне со школьной сумкой на плече.
Глаза всего класса двигались вместе с ним.
Он, казалось, совсем не заметил этих явных взглядов, прошел во второй ряд, слегка улыбнулся соседу по столу, который смотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем сел.
Чэнь Ли уже начал читать лекции.
Сун Цзинлань вытащил книгу и хотел положить сумку на стол, но обнаружил, что она полна данданга, как будто объявляя, что в этом положении есть владелец.
Он уронил рюкзак к своим ногам.
Когда я открыл книгу и приготовился к занятию, я увидел красный маркер в верхнем левом углу стола с надписью «маленький» с вьющимися лозами вокруг него.
Сун Цзинлань спокойно посмотрел в правый верхний угол.
Там написано слово «олень».
Он откинулся назад и опустил голову, чтобы увидеть «Эксклюзив», написанное в двух углах стола ниже.
Связано это: исключительно для оленей.
Он слегка отвел взгляд и повернулся к доске.
Как одноклассник по классу Ракета, самоконтроль силен. Даже если переводчик великолепен, он все равно концентрируется на том, чтобы слушать класс во время выхода из класса. Только когда прозвенел звонок, когда учитель выходит из класса, взгляд всего класса снова падает на Сонг. Тело Цзинлань.
Он закрыл блокнот, наклонил голову и увидел, что товарищ по столу смотрит прямо на него, как будто он хотел поговорить с ним, но боялся говорить. Он скривил губы и спросил: «Есть ли кто-нибудь в этой позе?»
Сосед быстро кивнул: «Некоторые из них! Это должность Сяолу, но она поехала в город Б, чтобы участвовать в соревнованиях по физике, и не вернется послезавтра! »
Выражение его лица выражало некоторую озабоченность: «Тогда я сел на ее место, она будет недовольна?»
Тот же стол неоднократно покачивал головой: «Нет, нет, Сяолу очень хорошо говорит!»
Сун Цзинлань улыбнулся: «Это хорошо».
Третий класс - английский. Он еще не получил новую книгу. На последнем уроке использовалась старая книга, которую Чэнь Ли только что нашел для себя в офисе. В той же таблице говорилось: «Вы используете сначала Сяолу».
Видя, что он немного колеблется, он с энтузиазмом подошел к тому же столу и покопался в столе, а затем вытащил учебник английского языка: «Можешь сначала использовать его, Сяолу - член учебного комитета, у нее всегда будут какие-либо трудности в обучении. . Помогите, она богиня нашего класса, хе-хе.
Сун Цзинлань посмотрел на старый учебник английского языка, улыбнулся и кивнул.
Учитель английского языка уже поднялся на подиум. Он открыл книгу и увидел на титульном листе три красивых слова: Линь Фейлу.
Успеваемость в классе английского достигла четвертой главы. Сун Цзинлань перелистывала страницу за страницей и увидела граффити мастера на пустых местах учебника. Кажется, ей нравятся эти красочные виноградные лозы с пустыми полями.
Напротив, очень мало заметок, в основном непитательных сочинений:
—— Сяо Мин, который только что допил соевый соус в учебнике по математике, снова пришел к учебнику английского языка, давайте с нетерпением ждем его следующего выступления.
—— У вас сегодня вечером тушеные свиные ребрышки или дважды приготовленная свинина?
—— Так досадно, почему я нравлюсь стольким людям.
—— Хм, а кому не нравятся такие миленькие, как я?
—— Эй, от естественной красоты трудно отказаться. Если я родилась в древности, значит, я чародейка.
—— Я хочу брать Бавей с Нанами каждый день
—— О, учись у этой улыбающейся маленькой феи
...
Сун Цзинлань начал иметь в уме трехмерное изображение владельца этой позиции. Он должен быть послушным, маленьким, милым и живым, смехотворным и легко взорваться.
Учитель на сцене рассказал о ключевых моментах грамматики в тексте.
Он немного подумал, но все же взял ручку и написал ключевые заметки в книге.
В течение всего дня курса он использовал учебник первоначального владельца места. Чтобы расплатиться за книги, Сун Цзинлань четко и упорядоченно записал ключевые заметки каждого класса.
В конце дня новость о переводе учеников из 7 класса распространилась по всему классу. Положение школы изменилось в тот же день, и ученики каждого класса выбегали за двери и окна 7 класса, чтобы взглянуть на красивого парня.
Предыдущие вопросы ушли, все сказали: он такой красивый и, должно быть, хорошо учится! Вред, не беда, если ты плохо учишься. В конце концов, ты такой красивый. Если ты учишься хорошо, то Бог будет слишком несправедливым!
Ученики 7 класса быстро приняли переводчика.
Я также боялся, что он не сможет успевать за успехами в классе, поэтому он приходил спрашивать его, нужна ли ему помощь после каждого ухода из класса.
В конце концов, если результаты будут слишком плохими, ежемесячный экзамен будет отменен!
Девочки из 7 класса прочно вошли в группу девочек: нельзя допустить, чтобы школьная трава упала в другие классы! Его нужно сохранить!
Линь Фейлу, который только что вышел из самолета и ждал автобуса, зевнул, в замешательстве глядя на группу.
На следующий день Линь Фейлу, который отсутствовал на занятиях несколько дней, вернулся в школу.
Она пришла очень рано, ведь курс был отложен на столько дней, поэтому я хотел разобраться с этим пораньше. Когда я вошел в класс, я обнаружил, что на моем месте уже сидит человек.
На нем была бело-голубая форма средней школы № 7, со лбом, тонко задрапированными сломанными волосами, и он смотрел на упражнение по английскому языку. Из-за того, что он опустил голову, он не мог ясно видеть свое лицо, но его верхняя часть тела была прямой, и тонкие линии были слабо видны под мышками под его половинными рукавами.
Линь Фейлу подошел и постучал по углу стола: «Одноклассник, ты сидишь не в том положении?»
Мальчик поднял глаза.
С первого взгляда люди падают.
Ян Гоу, Линь Фейлу, и он ушел.
Но я видела, как красивый мальчик мягко улыбался, полувопроса и полуутверждения, его голос был настолько хорош, что люди могли забеременеть: «Оленька?»
Слушайте! Чей олень его убил? ? ?
какие! Он принадлежит моей семье!
Линь Фейлу тихо сглотнул, успокоился и холодно сказал: «Это моя позиция».
Он улыбнулся и кивнул: «Ну, это твоя позиция».
Сун Цзинлань обнаружил, что владелец этой должности полностью отличался от того, что он себе представлял.
Она не маленькая, не очень хорошо выглядит, черты лица у нее почти агрессивные, и она незабываемая красота. Обычная школьная форма с трудом прикрывает длинные ноги и тонкую талию, с черными волосами, высоко завязанными за головой, молодой и красивой, но спокойной и спокойной.
Трудно представить, чтобы такая девушка могла написать в книге слова типа «Почему я такая милая».
Сун Цзинлань встал со своим портфелем. Линь Фейлу понял, что он очень высокий. Ему пришлось поднять глаза, чтобы увидеть его. Он услышал, как он извиняющимся тоном сказал: «Я пока сижу на вашем месте, извините. . »
Ах, красивый и вежливый, изысканный!
Не зря групповые новости девочек в классе 999+ каждый день, она может понять их азарт.
Однако его холодная богиня не может рухнуть, Линь Фейлу равнодушно кивнул: «Все в порядке».
Сун Цзинлань: «Я тоже одолжила твой учебник».
Линь Фейлу: «…………?»
Сун Цзинлань улыбнулся: «Я написал для вас все ключевые моменты, которые учитель сказал в книге. Вы можете разобраться в этом ».
Подожди, он не должен видеть свою чушь, верно? ? ?
Она пыталась найти подсказки в красивых чертах лица подростка.
Но он просто нежно улыбнулся. Когда он посмотрел на нее, его длинные и густые ресницы слегка опустились, создавая иллюзию, будто за ним наблюдают с нежностью.
Линь Фейлу долго наблюдал и сухо сказал: «О, спасибо».
Сун Цзинлань улыбнулся и прошел в задний ряд класса со своим портфелем.
Она смотрела на него сзади.
Его стройная и прямая спина, широкие плечи и узкая талия, удивительно длинные ноги - это обычная школьная форма, но он носит ощущение высокой роскоши и индивидуальности.
Линь Фейлу чувствовала, что олень в ее сердце был жив и мертв, мертв и жив.
Сун Цзинлань подошла к заднему ряду и села на то место, где все обычно рисовали доску. Он слегка прислонился спиной к стене и наступил на перила стула, продолжая читать тетрадь.
Линь Фейлу долго смотрел на него и чувствовал себя жалким.
Она сняла рюкзак и убрала его. Подошедший молодой человек поднял голову, ее нерешительность отразилась в ее черных зрачках.
Он слегка наклонил голову: «Что случилось?»
Линь Фейлу сказал: «Или ты должен сесть со мной».
Сун Цзинлань рассмеялся: «А что насчет тебя?»
Линь Фейлу не изменила своего лица: «Мы можем разделить стол». После того, как она сказала, она добавила: «Я член исследовательского комитета, поэтому должна».
Сун Цзинлань принял ее предложение.
В 7 классе всего сорок учеников, но класс не маленький, поэтому промежуток между партами по-прежнему очень широк, более чем достаточно для двух стульев. Просто Линь Фейлу стоит ближе к тому же столу, оставляя большую часть места ему.
Раннее самостоятельное обучение - английский.
Линь Фейлу вынул свой учебник английского языка и открыл последнюю главу.
Конечно, почерк был четким и полон заметок.
Она снова повернулась вперед и посмотрела, подумав про себя, он не должен видеть эти собственные призрачные символы?
Линь Фейлу взглянул на молодого человека рядом с ним. Он молча писал слова и заметил ее взгляд. Он повернул голову и снова посмотрел на английскую книгу в ее руке. Наконец он приподнял губы и улыбнулся: «Лозы красиво нарисованы».
Линь Фейлу: «…?»
Ахххххххххххххххх, ее богиня личность разрушилась? ! !