Деревенская девушка в качестве главы семьи: взяла генерала на сельское хозяйство - Глава 878.
BTTH Глава 878: провокация леди Стоун
Http: // имейте в виду!
Сказал, что он слаб и вздохнул, сказал: «Да, не мог наступить на этот двор Глицинии больше полумесяца. Вчера пришел дедушка, я так счастлива в душе, кто знает слова дедушки. Приходите, не пугайте людей! Не смейте сравнивать с королем графства, но в вашем сердце тоже может быть лорд! Ты день! "
Сказал, но тоже делал вид, что протираю уголки глаз, не грустно. (Прочтите начало последней главы)
Он идет сам? Король графства продолжал думать, но его разум все еще был не в себе, и прошлой ночью он был действительно пьян, а он вообще ничего не мог вспомнить!
Если это прошлое, - сказал он, - графский принц уже давно держится за тысячи миль, кто знает, что в этот момент он только в оцепенении, миссис Стоун ненавидит кусочки серебряных зубов, почти укушенных.
Она тихо вздохнула и жалобно сказала: «Да, но Господу противно?»
Король графства вернулся, чтобы увидеть ее, и она была так нежна в своем сердце, и сказала с улыбкой: «Как так? Как ты можешь это сказать? Если вы устали от кого-либо, вы не устанете от понимающего, нежного и гостеприимного Вейера. ! »
Миссис Ши расхохоталась, у нее закружилась голова, а глаза были такими же застенчивыми, как она сказала: «Ты можешь быть печальным человеком! Если вам не будет скучно, вы останетесь довольны! »
Глядя на кожу и кости короля графства, прекрасное тело и красивую внешность, каменная дама, которая не могла избавиться от него в течение десяти дней, не могла не захотеть поехать в графство. Эй, тихо сказал: «Еще рано, я вчера слишком много выпил, боюсь, я еще не сбавил обороты, давай отдохнем!»
Когда она осталась в графстве, она не могла не рассердиться, но когда она подумала о своем маленьком короле, огонь стал тревожным.
Вчера он пообещал вернуться, чтобы сопровождать ее. Кто знает, что он был сбит с толку и отправлен в суд Глицинии, и этой ночью он был настолько жив и здоров, что не был избит ею!
Он не чувствовал себя виноватым. В этот момент он очень хотел ее увидеть и четко объяснил. Где он еще спит?
Затем он покачал головой, расстегнул одеяло и улыбнулся. «Если вы хотите спать, поспите, я начну!»
Кто знает, что вдруг ожесточенная, затрагивающая обе стороны виска, боль, в глазах тоже кружится голова », - хлопнула кровать.
«Мой дедушка, ты осторожен!» Госпожа Ши была занята с ним, и она не хотела, намеренно или ненамеренно.
Видя, что он не вернулся к себе и не решился это сделать. Он не хотел разрушать в уме впечатление мягкого послушания. Он мягко улыбнулся: «Вы все начали, вы не спите, вы должны, я не могу спать спокойно! Я все еще жду, когда дедушка встанет, а другие не чувствуют облегчения! Дедушка такой, я думал, что это было вчера похмелье, но, к сожалению, похмельный суп, который я использовал прошлой ночью, был израсходован, возможно, король графства Он был там вчера вечером, и кричащие люди спрашивали в прошлом. Если есть подходящее время, чтобы отнести его к Господу, мне нужно подождать, пока я не увижу графского принца, который все еще такой слабый. Это потому, что князь графства винит и не служит хорошему человеку? Между прочим, я хотел бы сказать округу, что Ван Хао собирается петь, и тогда принц пройдет мимо, а король округа будет спешить! Господин,"
Госпожа Ши произнесла эту большую строку и внезапно с жалостью посмотрела на короля графства. «Если король графства винит в преступлении, ты должен помочь тебе сказать что-нибудь справедливое! Вчера вечером ты останавливался здесь, король округа завидует ей… не винит… »
Бывший Ван Ван хотел что-то объяснить окружному судье Ван Яо, но после того, как выслушал слова г-жи Ши, ум не мог не замедлиться. Он выслушал несколько последних предложений и подумал, сколько раз он останавливался в округе. Шумно, я не чувствую ни капли гнева.
Подумав об этом, кивнул и улыбнулся: «Или Вейер думает хорошо, пусть говорят!»
Если она захочет пошуметь, он не испугается.
«Эй, пошли!» Глаза миссис Ши скривились из-за холодной улыбки, поджали губы, накинули на бок свою мягкую атласную мантию и вышли заказывать. У Сяохуэй есть время.
Сяохуэй вошел в главный двор, и Цзин Хао ждал, когда она увидит ее без доброго лица: прошлой ночью уездного принца перехватили, и хозяин был опечален. Этим ранним утром я действительно осмелился бежать сюда на демонстрацию!
У меня действительно есть причина!
В ожидании открытия Сяохуэя, Цзин Хао будет холодным и холодным: «Что ты делаешь? Это раннее утро побежит к нам ногами и ступнями быстро! Что мне сказать то же самое! »
Сяохуэй все еще боится Цзинцзин. Когда Цзинцзин перестал видеть короля графства, он почувствовал «писк» в своем сердце: я не мог видеть короля графства, и эти слова были бесполезны!
Сяохуэй пришлось сопровождать улыбкой: «Эй, это графский принц, который клятвенно присягает сказать графскому принцу, понимаете».
Маленькая собака-раб, осмелится спровоцировать сердце короля графства!
Цзин Хао усмехнулся и сказал: «Что ты делаешь? Я сказал мне поехать в округ, Ван Хао! Со мной ты сможешь попробовать! »
Тело Сяохуэй тряслось, и она действительно не осмеливалась петь с ней.
В конце концов, Цзин Хао отвечает за дом во всем округе, а слуги и дочери верхних и нижних дворов находятся под ее контролем, и она очень внимательная. Если она будет настаивать, то обязательно позволит себе увидеться с королем графства, но трудно сказать, что вы пострадаете потом.
Сердце Сяохуэй жаловалось, и ей пришлось повиноваться. Она засмеялась и сказала: «Да», она хотела заговорить. Кто знает, что ей не очень повезло. В это время из дома вышел уездный магистрат, еле слышно сказал: Что сказать, давай поговорим! »
Цзин Хао не мог остановить это, но должен был ненавидеть и предупреждать Сяохуэя. Он улыбнулся и позвал «Ван Хао из округа», чтобы он приехал в округ, чтобы помочь ей.
Сяохуэй опустила голову и преклонила колени. Когда она не увидела глаз Цзин Хао, она осторожно сказала: «У похмелья графского принца все еще есть некоторые головные боли. Я специально звал рабов, чтобы спросить у графского короля. Здесь есть похмельный суп? К вечеру здесь должен быть подготовлен уездный магистрат. Если рабов вернут, дождитесь, пока графский князь напьется, а затем приезжайте навестить графского короля! Уездный принц также сказал, что вчерашние вещи ... пожалуйста, не вините короля Хозяин ... »
Король графства задержался в воздухе некоторое время, и сердце дважды дернулось!
Оказалось, он так сказал!
Разве не было достаточно ударить ее по лицу прошлой ночью? Вы снова наступите на эту ногу сегодня утром?
Цзин Хао был занят, низко тащив ее: «Учитель, успокойся! Спокойствие! Если тебе нравится Wisteria Court, можешь в это поверить! »
Слова Цзин Янь не уничтожили ни малейшего гнева в сердце Ван, но заставили ее укусить и сделать ее невыносимой.
Она сжала кулаки, ее острые ногти почти вонзились в ладонь, но она так запиналась.
Она хочет заговорить и еще несколько слов вернуться к Сяохуэй, но обнаруживает, что у нее нет возможности что-либо сказать. Потому что ее губы сильно дрожали.
Я много работал, чтобы улучшить свои навыки чтения. Я люблю делиться этим с друзьями! (Книжная фабрика Чунцина) «Фермерские женщины: быть генералом на ферме» написана только от имени автора И Илань. Если вы обнаружите, что контент не соответствует законам страны, удалите его. Позиция посвящена только обеспечению здоровья. Зеленая платформа для чтения.
【】,Спасибо вам всем!