Деревенская девушка в качестве главы семьи: взяла генерала на сельское хозяйство - Глава 639.
Глава 639.
Лянь Фанчжоу не просил их ждать, смеясь и стоная, пока они входили в дом.
Чуньцинь и Битао держали в руках две большие сумки, и брови были опущены.
Отбросьте толпу и посмотрите на верх галереи.
Я не знаю, кто «пищит» и смеется, и все не могут не прикрываться, «хихикать» и смеяться.
Эти три барышни до сих пор используют их для унижения собственной внешности. Она уже себя унижает.
«Этих людей действительно слишком много». Битао был так зол, что прищурился.
Чунь Син взглянул на Фанчжоу и вздохнул: «Большая семья в этой столице, настоящие глаза растут в голове:« Вы двое живете здесь пока. Вы должны сказать мне вовремя. Я боюсь доставить мне неприятности и что-то скрывать ».
Пусть они оба живут на своих глазах и чувствуют облегчение. Две дамы больше не осмелились причинить себе вред, но они не могли ничего сказать о Чуньсин.
Обещали весенние абрикосы и персики.
Бичжу вышел, повернулся обратно и сказал Ляньфанчжоу: «Госпожа, кажется, что кто-то жил снаружи, и там прикрытие, рабы».
Лянь Фанчжоу взглянул на дверной проем и не мог не почувствовать раздражение: Ли Фу, ублюдок, как вы можете позволить этим людям оставаться поближе к спальне, намеренно он или непреднамеренно?
«Закройте их одеяла, позвольте мне выйти из гостиной и сказать, что моя жена раньше обслуживала вас. Они отказались искать теорию миледи ».
«Да, мадам», - Пич не сможет издать этот звук, и громкое обещание будет немедленно выполнено.
Лянь Фанчжоу взглянул на весенний абрикос и сказал: «Ты тоже пойдешь, чтобы помочь. У меня будет немного одежды, я сам ее упакую ».
Чуньцинь колебался и пообещал уйти.
Даже Фанчжоу кладет одежду в шкаф и открывает дверь. Это не проблеск. Внутри висит много новой одежды. Цвета в основном светлые и элегантные. На первый взгляд, ей это нравится.
Она не могла не получить синюю косу, расшитую белыми цветами сливы, узкие рукава, гладкие разрезы и простой стиль.
А самое главное, что она произвольно погладила свое тело и на самом деле хорошо сидела.
Даже улыбка Фанчжоу по-прежнему складывает скорпионов наугад, и две дамы очень задумчивы. У поверхностного кунг-фу дела идут неплохо.
Кстати, я облизывала драгоценности на туалетном столике. Вещей было немного. Стиль был также простым и щедрым. Большинство из них были сделаны из нефрита, который ей нравился, а некоторые из них были более роскошными, с эмалевыми кольцами из драгоценных камней или жемчуга.
Даже Фанчжоу слегка скривил губы. Это сделано для Ли Фу?
Одевая ее и гламурно, она все время затыкала ее. Если Ли Фу возвращался и видел ее одетой, она продолжала жаловаться на недовольство. Я боялся, что сердце должно быть обиженным.
У Лянь Фанчжоу какое-то время нет мыслей здесь, и его глаза медленно осматривают комнату: сколько сто двадцать тысяч серебряных билетов, как это скрыть?
Во всем этом дворе, помимо весенних абрикосов и персиков, которые она принесла, все считали, что среди них есть пианистка и сирень.
Когда их там нет, пойдут ли эти люди в комнату второй леди, чтобы найти их комнату.
Сто несколько сотен тысяч два, где это огромная сумма?
Даже Фанчжоу искала это, и в конце концов она не смогла найти место, где можно было бы быть уверенным. Я должен прикусить зубы: остановить или закрыть.
К счастью, это все 100,000, и это не очевидно.
Мне показалось, что складывание всех яиц в одну корзину не успокаивает. Я также позвал Персика и Весеннего Абрикоса. Я передал ей по три штуки каждого из них и приказал их аккуратно собрать.
Весенний абрикосовый персик не знает, что это такое, но видит серьезный взгляд дамы и правильный цвет, он также знает, что важно, и быстро взял это на себя и тщательно собрал.
Даже Фанчжоу не хочет сидеть перед ними на корточках, но если эти две маленькие девочки узнают, что она дала им такой огромный серебряный билет, они наверняка испугаются. Ходить - это неестественно. Легко допустить, чтобы люди были подозрительными.
Когда главный слуга только что собрал его, он услышал кричащий голос: «О, это то место, где я живу со своей сестрой Хунг Хом. Это дело каждого, кто сбит с толку и сбит с толку ». Правила?"
Весенний абрикос и зеленый персик раздраженно смотрят на Ляньфанчжоу.
Я все время говорил о таких вещах, как «не понимаю правил» и «не понимаю вещей». Скорпион был выше скорпиона, и вскоре пришли другие тараканы. Выслушав хитрые слова, они стали похожи на воробьев. Аргумент осуждается.
Эти слова не слишком громоздкие, я действительно не могу этого сказать.
Это явно притворяется незнанием.
«Не сердись на таких людей, это действительно не достойно того, что они говорят, ты просто поешь, когда они поют, но я хочу посмотреть, умеют ли они петь цветы». Даже Фанчжоу слабо сказал.
Чуньцинь и Битао смотрят друг на друга и не чувствуют себя «привязанными».
Битао улыбнулся и сказал: «Рабы недостаточно рассержены. Выслушав женщину, они чувствуют, что не злятся ».
«Это», - сказал Чун Син, - «На что ты злишься, что делаешь? Разве это не так глупо, как их сердце? »
Три господина и слуги говорили и смеялись.
Сюй долгое время был шумным, и в комнате не было движения. Наконец, шум воробьев на улице прекратился.
Некоторые смотрят на тебя, я смотрю на тебя, я не могу не чувствовать разочарование.
Как будто ты клоун и много выступаешь здесь.
...