Роман Переводчик

Деревенская девушка как глава семьи: взяла на себя генерала для фермерства - Глава 1585

Глава 1585 - «?? å¦ ?? 2»

Битао поднял угол занавески машины и оглушил его. Она не могла не улыбнуться в губы: «Стиль молодого мастера становится все более выдающимся! Если вам придется прожить еще несколько лет, вы все равно не знаете, сколько женщин это будет делать! К счастью, он приказал. Ради семьи, женщина может и меньше тренировать сердце! »

Лянь Фанчжоу тоже посмотрел на улицу и улыбнулся. «Я тоже озадачен, когда говорю это. Этот маленький парень даже не говорит ни слова весь день, и ему не нравится заботиться о людях. Как он может быть так обеспокоен? " В Южно-Китайском море он вернулся в столицу, и это еще хуже! »

Можно ли сказать, что в мире есть склонность к злоупотреблениям? Или мир изменился, и айсберг стал популярнее?

Она дразнила Битао. ..

Шутки дошли до дворца Ванфу.

Швейцар увидел их экипажи и тетушек, сидящих верхом на лошадях, и рано сообщил об этом. Управляющего дворцом встретили поспешно.

Карета медленно остановилась у ворот, и экономка повела группу людей, чтобы они вышли посмеяться над церемонией. Даже Фанчжоу поднял занавеску в углу и немного рассмеялся. Он все еще опускал занавеску, и маленький дворец Ванфу привел карету прямо к двери. Место остановится.

Асахи был представителем молодого поколения и вышел у ворот.

«Дедушка, пожалуйста, войдите! Принц графства, король графства и владельцы небольших графств ждут! » Домработница потеряла улыбку, наклонилась и попросила его.

Сюй Эр-Ли Юньюэ мягко кивнула, «хммм» и пошла вместе с дворецким.

Домработница знала, что тетя не любит разговаривать, и не решалась заговорить через дорогу, молча провожая его, чтобы войти внутрь.

Вдобавок, хотя другие невелики, но лозунг был слабо раскрыт, дворецкий еще больше боится высмеять.

Сегодня банкет - это банкет, а банкет для дам и дам, а также для юных хозяев и младших сыновей, которые приходят с мамой.

Графский король остался в доме и был с ними в одном месте.

Ли Юньюэ пошла в кабинет, чтобы встретиться со свекром, а затем пошла в дом.

Когда он прибыл, даже Фанчжоу и Битао уже видели это с уездным магнатом.

Видя, что его человечек вошел и идет спокойно и легко, люди в толпе смеялись, смеялись и шутили: «Маленькая девочка короля графства идет!»

Лю Янь, король графства, поднял его и улыбнулся ему с улыбкой в ​​бровях: «Сюй Эр, приходи скорее!»

Ли Юньюэ немного ускорил темп, вошел в холл и, неуклонно шагнув вперед, устремился к округу. Ван Хао выгнул руки и глубоко наклонился: «Маленькая сестра свекрови, пожалуйста, посмотрите свекровь. ! »

В ожидании окончания церемонии, оставаясь в округе, Ван Хао ухмыльнулся и потянул его, притянул к себе, улыбнулся и сказал: «Хорошо, Асахи! Здесь свекрови больше нет! »

В свое время он привел его на встречу с присутствующими здесь дамами. Дамы неизбежно смеются и шутят.

«Сюй, брат! Сюй, брат! " Маленькая фигура Чжоу Сяо уже ворвалась внутрь со звуком милой и милой маленькой девочки.

Люди не могут не смеяться, смеяться и смеяться: «Здесь брат брата Асахи!»

Ли Юньюэ откровенно посмотрел на Чжоу Ю и не обращал внимания на шутки всех. Чжоу Ичун высунул язык и высунул язык.

Затем подбежал и прямо потянул Ли Юньюэ за руку, Цзяо Цзяо: «Как так получилось! Иди, поиграй со мной! »

Все смеялись, и Чжоу Хао уже утащил Ли Юньюэ.

Ван Цзюнь, житель округа, был занят сзади: «Никакого веселья, никакого нрава, никакого издевательства над своим братом!»

Даже Фанчжоу услышал хороший смех и взглянул на Ван Цзюня, который остался в округе. Она думала, что несет ее, чтобы научить Сюэра, как причинить боль своей невестке, чтобы она слушала ее невестку, когда она не знала? Боялась, что дочь издевается над зятем! Она действительно ... достаточно занята!

Чжоу Вэй кричала на нее, таща Ли Юньюэ во время прогулки и хихикая, чтобы поговорить с ним, говоря, какие у нее котята и щенки, пион в теплице был открыт, очень красиво, но ей не разрешили разрезать ее Бутылка, боярышник ролл, купленный вчера в деревне Синхуа, был таким сладким и вкусным. К сожалению, сегодня не купил. Прошлой ночью было холодно. На ней было недостаточно одежды, чтобы выходить на улицу. Она несколько раз чихнула и подумала, что на нее повлияет холод ...

Разное, разговоры о мелочах жизни, не более чем еда, питье и развлечения.

Ли Юньюэ большую часть времени слушает и иногда отвечает на одно или два предложения. Молочница не отстает и следует за ней.

«Вчера отправили мою новую одежду. Хочу устроить сегодня цветочный банкет. Вы можете выбрать мне, на что лучше всего взглянуть? " Она вышла во двор, где жил Чжоу Хао, и улыбнулась.

Ли Юньюэ взглянул на нее, слегка кивнул и сказал «Хммм».

Чжоу Хао улыбнулся и потащил его в свой будуар. Медсестры были заняты ими, но никто из них не чувствовал, что что-то не так.

Молодой владелец графства - невеста молодого хозяина Ли. Эта комната не открыта для других, но открыта для него.

Когда Чжоу Хао вошел в дом, он сделал стопку новой одежды, которую сшил вчера.

Вскоре два бамбуковых скорпиона, Цинчжу и Цинлю, взяли по две коробки и вытащили из них одежду. Всего на плот поместили четыре комплекта и отступили. Они улыбнулись владельцу небольшого графства и Ли.

Четыре комплекта одежды, комплект розовых вышитых с золотой оправой розовых темных атласных длинных косичек, оранжевая плиссированная юбка, комплект из бледно-желтых оранжевых красных полосок, пара скорпионов с вышивкой «утренняя слава», золотая длинная юбка, комплект вода синее дно Сложенные сливы на скорпиона, плиссированная юбка цвета слоновой кости, набор из красного граната, вышитого золотыми хризантемами, скорпион, длинный скорпион, красный сочный цветок красоты, яркая атласная юбка со складками, розово-фиолетовая кайма.

Это лучшие материалы для первоклассного кроя, обрезки кантов, вышивки и комплектации, все изысканное.

Чжоу Вэй взял Ли Юньюэ в прошлом, легкий и чистый подбородок мягко покачивался, маленький рот мягко вздохнул, сказал: «Сюй, брат, ты помог мне выбрать лучший набор! Посмотри на кузена и посмеей надо мной! »

Ли Юньюэ посмотрел на нее и увидел, что на ней была наполовину новая, старомодная, вышитая гусино-желтая джентльменская юбка из орхидей. Это было похоже на нарцисс, который цвел и раскачивался на ветру. Это было красиво и красиво.

На самом деле он хочет сказать, что этот комплект ее тела очень хорош. Что касается ее двоюродной сестры, то это ее недостаток зрения.

Однако, если невестка хочет надеть новую одежду, выбирайте ее!

«Этот хорошо носить». Ли Юньюэ указал пальцем на набор золотых хризантем, вышитых красным гранатом.

Чжоу Вэй хихикнул, а яркий скорпион посмотрел на него, хлопнул в ладоши и улыбнулся: «Брат Сюй такой же, как я думал! Мне тоже нравится этот! "

Просто улыбнитесь и улыбнитесь, внезапно улыбка на маленьком лице исчезла наполовину, маленький рот, вздох: «Я хочу надеть что-нибудь еще, брат Сюй сказал, что это нехорошо видеть?»

Мы с дояркой не можем не ухмыльнуться, дом у девочки простой, как записка, а это что-то вроде рога! Если у вас дома есть книга! Уникальный URL-адрес:

Совет: нажмите кнопку Enter [], чтобы вернуться к библиографии, нажмите кнопку ←, чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите кнопку →, чтобы перейти на следующую страницу. Читая голову фермера: генерал на ферму, запомните, пожалуйста, наш адрес: скачать голову фермера: генерал, чтобы прийти на ферму, перейдите по ссылке

Выйти из мобильной версии