Umbrella Travel to the Heaven - Глава 269.
Ёкай Сиракодакэ
Группа людей, вошедшая в гору, ехала на лошадях. Двое мужчин и две женщины ехали на лошадях. Кроме того, было несколько человек в легкой одежде, но за лошадьми следовали люди, выглядевшие как обычно на холодном ветру. У этих людей были холодные глаза, они шли, как ветер, и следовали за лошадьми пешком. Совсем не медленно.
Очевидно, эти люди являются стражами этой группы принцев и дворян, и они будут следовать за ними, чтобы обеспечить безопасность.
"Вау…"
Пока четыре человека, едущие на лошади Хоюнь, разговаривали, более дюжины гончих, бежавших перед лошадью Хоюнь, внезапно яростно закричали.
Каждая из дюжины или около того гончих была размером с теленка, с острыми зубами и свирепым поведением. Похоже, он был не намного слабее шакала.
Это мастиф. Три или четыре мастифа могут охотиться на дикого тигра в горах. Эти четыре человека отправляются в горы на охоту и выводят десятки животных.
«Нашли чистое лисье гнездо?»
Ян Дун, сын принца, протянул руку к лошади и взял в руку длинный лук.
«Ван, Ван, Ван…»
Смутный лай свирепых собак вдалеке заставил лис в каменной камере внезапно вскочить, неприятно застонать и выглядеть очень взволнованными и напуганными.
Ли Сю слегка нахмурился, и с мыслью нежная и духовная сила прокатилась по комнате и успокоила группу лис.
Принцесса Хэчунь села на лошадь и приказала страже: «Ничего не делайте, когда доберетесь до чистого лисьего логова. Я хочу проверить свои навыки стрельбы из лука».
Мех чистой лисы — самый редкий из мехов Сайшуан и Сюэсюэ. Только выстрелив ему в глаз, он сможет избежать ненужного повреждения шерсти.
«Да, шериф».
Как только они вчетвером приблизились к долине, вдалеке внезапно послышалось пение, и в то же время на ветру и снегу послышался слабый запах вина.
«Хорошее вино… хорошее вино исходит из наших рук…»
«Пейте наше вино, проветривайте воздух вверх и вниз, не кашляя…»
«Пить вино, питая Инь и укрепляя Ян, но не зловонное дыхание…»
«После того, как выпьешь наше вино, осмелишься стать зеленым…»
«После того, как я выпил наше вино, я не поклонился, когда увидел императора…»
Циншакоу был границей между династией Дагань и империей Юньмэн. Ежегодно в боях там было бесчисленное количество погибших, и трупы накапливались горой. Говорят, что это был дюйм грязи и дюйм плоти и крови.
По легенде, днем можно увидеть сражающуюся группу призраков, и никто не осмеливается пройти мимо.
"Хм? Не кланяйся при встрече с императором, такой смелый! Кто подставляет призрака!»
Когда Ян Дун услышал это, хотя он и почувствовал, что песня героическая и сильная, он яростно закричал в рот.
Пение резко прекратилось, и самый большой мастиф среди десятков мастифов внезапно повернул голову, яростно выстрелил себе в глаза, взревел и ударил Ян Дуна.
Верный удушающий мастиф на самом деле кусает хозяина в ответ!
Внезапно столкнувшись с такой ситуацией, Ян Дун не удивился. Он сразу спрыгнул с лошади и выстрелил, как электричество, как тигр и леопард, ударив кулаком по черепу прыгающего мастифа и поразив большого мастифа, полного скорости. В трех-пяти шагах.
Затем, прежде чем дождаться, пока мастиф снова поднимется, кролик Ян Тонг подлетел и упал, шагнул на шаг ближе, наступил одной ногой на шею мастифа и яростно сломал ему шею.
Эта серия реакций была электрической, чистой и яростной, демонстрируя необычайное мастерство Ян Дуна.
«Владение душой? Кто это, покажите мне!»
Ян Дун прищурился и начал бродить по лесу, яростно крича.
«Если ты хочешь, чтобы я появился, ты почти приехал в Хун Сюаньцзи. Ян То, два боевых мудреца, почти одинаковы».
Внезапно среди более чем дюжины больших мастифов другой мастиф показал странный вид и даже начал говорить.
«Бум!»
Вылетела острая стрела, попав мастифу в глаза, мастиф перекатился и не смог снова встать.
Это принцесса Хечунь, которая стреляет стрелами.
«Это бесполезно, твоя стрела может убить, но совершенно не может ранить мою душу, зачем беспокоиться?»
Мастиф только что умер, а другой мастиф тут же заговорил снова, и сцена стала очень странной.
"кто ты?"
Ян Дун выглядел торжественным и спросил еще раз.
«Ты младший член королевской семьи, вернись и скажи Ян То, что я скоро приеду к Бай Цзыюэ, чтобы спросить его о боевых искусствах, и скажи ему подождать».
«Бай Цзыюэ!»
Как только имя стало известно, четверо Ян Дуна были удивлены, как будто они подумали о чем-то чрезвычайно пугающем.
"идти!"
Ян Тунъюэ сел на лошадь, повернулся и побежал как бешеный. Остальные трое и охранники действовали не слишком медленно. За несколько десятков вдохов лошадь побежала и пошла чисто, оставив после себя только два трупа мастифа и одну собаку-мастифа.
Через некоторое время подул холодный ветер, и единственный оставшийся мастиф вдруг упал и потерял дыхание жизни.
В этот момент в каменной комнате долины молодой человек в лунно-белой одежде и длинноволосой шали медленно открыл закрытые глаза, и мимо мелькнул мягкий свет.
«Группа людей уже ушла, Зиюэ показал свое уродство перед вашим превосходительством».
Бай Цзыюэ улыбнулся Ли Сю, выгнув руки.
Слабая улыбка появилась на лице Ли Сю, и он махнул рукой: «Где там, Бай Цзыюэ, один из восьми великих монстров в мире, которым я восхищаюсь в течение долгого времени, и сегодня я увидел его смелым и раскованный, с необыкновенным темпераментом».
Когда Бай Цзыюэ услышал это, он улыбнулся и покачал головой.
«Ваше Превосходительство засмеялись. Так называемые Восемь Великих Демонических Фей в мире — это всего лишь я, случайно гуляющий по миру. Настоящие мастера избегают мира, чтобы практиковаться, конечно, их репутация не очевидна. На самом деле, говоря о сильных мира сего, Бай Цзыюэ может быть только неловко. Сопровождайте на последнее место.
«Например, твоя сила глубока, как море, и ты не можешь ее понять. Я бы никогда не смог приехать сюда».
Это правда в сердце Бай Цзыюэ. Несколько дней назад наложница Йен сказала ему, что если приближается зимний снег, кто-то может пойти в горы охотиться на лис, надеясь, что он сможет приехать в долину Сишань и позаботиться о нем.
Когда он вышел из каменной комнаты, в его восприятии силы души были только десятки чистых лисиц, но после того, как он поднял хлопчатобумажную занавеску и вошел, он был удивлен.
Был человек, который скрывал свой дух, как бы он ни себя ни чувствовал, он не чувствовал дыхания другого человека, как будто место, где сидел другой человек, на самом деле было ничем.
Три-пять дней подряд сильный снегопад начал расчищаться.
Горы, леса и долины отражаются в снегу ярко, и темных уголков почти нет.
В последние несколько дней Бай Цзыюэ и Ли Сю часто говорили об этом. Хотя Ли Сю вступил в контакт с духом и духами немного позже, но, как так называемое высотное здание, он также практиковал высший метод «Прошлой Сутры Амитабхи», а также свои прозрения и прозрения в отношении духа и духов. Не мельче, чем Бай Цзыюэ.
«Брат Ли, мы с тобой очень счастливо разговаривали уже несколько дней, но жаль, что нам приходится расставаться…»
Хотя Бай Цзыюэ известен как Король Белых Обезьян и один из восьми великих монстров в мире, он больше не монстр.
В прошлой жизни он много работал над развитием духов и душ, но не уделял особого внимания развитию своего тела, поэтому, когда он превратился в призраков и бессмертных, его тело уже начало разлагаться.
Занятия боевыми искусствами с таким телом могут принести половину результата, поэтому он решительно перевоплощается и вступает в семью Юаньту Бай.
После восстановления первой жизни он за пятнадцать лет совершенствовался как боевой мудрец. К сожалению, практика семьи Бай также имеет предвзятое отношение к богам и душам. Бай Цзыюэ хочет развиваться и дальше, во взрослой жизни, но пути вперед нет.
Он прибыл на Даган, чтобы найти способ вырастить бессмертного…