В ловушке с генеральным директором - Глава 1734
Глава 1734. Три овцы Кайтай.
В этот момент, столкнувшись с вопросом Гу Цзяня, она не могла отказаться ни от слова, поэтому ей пришлось принять его доброту.
Цзи Мэйчжэнь сжал карту левой рукой, а Гу Цзянь — правой. Два человека стиснули пальцы в машине.
Принимая ванну ночью, Цзи Мэйчжэнь все еще задавалась вопросом, почему Гу Цзянь вдруг оказался к ней так добр…
Приняв душ, Гу Цзянь все еще уговаривал Тунтуна спать в детской комнате по соседству. Она собиралась заменить его, когда собиралась красить лицо.
Но… все на ее туалетном столике изменилось.
Все средства по уходу за кожей, которые она обычно использует, заменены продуктами международных брендов, стоимость которых составляет десятки тысяч долларов…
И всевозможные эссенции, маски для лица, ночные и дневные кремы… Сердце Цзи Мэйчжэня истекает кровью.
В сумме они составляют как минимум несколько сотен тысяч.
Она быстро переоделась в пижаму и пошла в детскую комнату по соседству. Трое детей в комнате слушали рассказ Си Сяобао. Увидев вошедшую Цзи Мэйчжэнь, Си Сяобао улыбнулся вместе с ней и продолжил рассказывать истории троим детям.
Гу Цзянь прислонился к кровати дочери и нежно посмотрел на нее.
Цзи Мэйчжэнь потянула Гу Цзяня за одежду и тихо спросила: «Эти средства по уходу за кожей…»
«Ну, я попросил помощника купить это для тебя». Фактически, он пошел в торговый центр, чтобы купить его сам, а затем попросил продавца отвезти его домой. Словно боясь, что не воспользуется, распаковала.
«Такие дорогие вещи…» Семейное положение Цзи Мэйчжэня на самом деле довольно хорошее, но это было только до кризиса в компании его отца.
Поскольку случился кризис, и пришли мачеха и остальные, она очень сильно сэкономила.
Гу Цзянь погладил дочь по голове и тихо сказал: «Детка, ложись спать пораньше».
«Спокойной ночи, мама и папа!»
Выйдя из детской комнаты, они сразу же вернулись в спальню, закрыли дверь, и Гу Цзянь подошел к туалетному столику. В отчаянии Цзи Мэйчжэнь открыл бутылку лосьона: «Он тебе не нужен? Мне не нужно его наливать!»
Сказав это, он пошел в ванную.
Цзи Мэйчжэнь быстро преградил ему путь: «Я… использую, использую».
Гу Цзянь слегка улыбнулась, остановила свою талию, спрятала улыбку и серьезно сказала ей: «В будущем мы будем учиться большему у девочек, Сяобао и Лулу, так что женщинам придется хорошо о них заботиться и больше их воспитывать». деликатно. Мой муж ворует еду на улице, понимаешь?
Цзи Мэйчжэнь посмотрел на него полушутя-полусерьезно и глупо кивнул: «Понятно».
«Деньги, не беспокойтесь об этом. Если вас это не утомляет, просто позаботьтесь о счете вместо меня…»
Цзи Мэйчжэнь действительно покачал головой и отказался: «Нет необходимости… Нет, есть и другие места, где вы используете деньги, поэтому вам следует оставить их себе!»
Гу Цзянь повесила сломанные волосы за ухо: «Тебе больше не нужно платить тестю за расходы на жизнь. В будущем я буду давать тебе один миллион на расходы на проживание каждый месяц.
Он даже знал это… ее текущие расходы на жизнь, Гу Цзянь будет давать ей 500,000 XNUMX юаней каждый месяц, но она будет отдавать ей все деньги, когда ее отцу понадобятся деньги.
Цзи Мэйчжэнь наконец не смог удержаться от вопроса: «Гу Цзянь, почему ты должен быть так добр ко мне?»
Она тридцатилетняя женщина, мышление у нее, конечно, не слишком простое.
Невозможно, чтобы человек был так добр к тебе просто так, если только… он ее не любит.
«Потому что ты жена моего Гу Цзяня». Возможно, в будущем ему придется больше учиться, как Гу И, и лучше относиться к своей жене, чтобы она полюбила его.
«...»
День нового года
Около семи часов в дверь спальни Си Сяобао постучали: «Мама и папа, мы здесь!»
Си Сяобао перевернулся на руках Гу И, обнял его за талию и продолжил засыпать.
Гу И открыл глаза и поцеловал Си Сяобао в лоб: «Жена, с Новым годом!»
Си Сяобао ошеломленно замычал, и больше не было никакого движения.
Близнецы за дверью несколько раз кричали, и никто не обращал на них внимания. Гу Сючи похлопал по двери руками: «Мама и папа, вставайте, солнце загорает!»
На самом деле сейчас меньше шести часов пятидесяти…
Сюэ Яньтин взял Гу Иньтун, который только что проснулся, вышел из детской комнаты и поспешно подошел, чтобы забрать близнецов: «Мама, папа и дети спят, пойдем сначала умыться».
«Я не хочу этого, папа, выходи скорее!» Гу Сю упрямо стоял у двери, никуда не уходя.
Двое детей так поссорились. Гу И подоткнул одеяло Си Сяобао, надел пижаму и открыл дверь: «Что случилось, разве ты не видел, что твоя мать все еще спит?»
Увидев выходящего Гу И, Гу Сючи и Гу Сюянь немедленно протиснулись внутрь и вежливо поклонились, чтобы поздравить с Новым годом: «Папа, с Новым годом!»
Гу Иньтун вырвалась из рук бабушки и подбежала, и она многому научилась: «С Новым годом, дядя!»
Гу И кивнул: «С Новым годом». Он вернулся в комнату и достал несколько заранее приготовленных красных конвертов.
Когда близнецы увидели красный конверт, их глаза засияли, а Гу Сючи притворился сдержанным: «Папа, это красный конверт для нас?»
Гу И покосился на своего сына: «Ты просишь красные конверты?»
Брат Гу Сючи и Гу Сюянь сразу же выпрямились и снова поклонились: «Папа, счастливого Нового года, счастливого и счастливого с мамой, любовь навсегда».
Конечно, эта линия уж точно не была придумана их двухлетними куклами.
Но Гу Лу, будучи маленькой тетей, сказала, что пока он и его мать находятся перед отцом и желают ему и его матери состариться, его отец будет очень рад и подарит им большие красные конверты.
И действительно, Гу И улыбнулся и дал близнецам красный конверт и Гу Иньтун.
Но близнецы стояли неподвижно, и Гу И подозрительно смотрел на них.
Близнецы переглянулись, и Гу Сюянь первым заговорил: «Папа, я желаю тебе всего наилучшего».
Гу И скривил уголки губ и передал Гу Сюяню еще один красный конверт.
Гу Сючи немедленно последовал за ним: «Папа, я желаю, чтобы ты, два дракона, взлетели!»
Гу Иньтун протиснулся: «Дядя, три… три овцы…» Как тетя их учила? Гу Иньтун долго думала об этом, и после шепотного напоминания Сюэ Яньтин она вспомнила: «Три овцы открыты для Таиланда!»
«Хахахаха…» Слуга и следовавший за ним Сюэ Яньтин были удивлены тремя злодеями и засмеялись.
К счастью, в семье много детей, и Гу И заранее приготовил много красных конвертов. Он достал из комнаты несколько толстых красных конвертов и передал их Гу Иньтуну.
Гу Сюянь тут же начал снова: «Папа, желаю тебе удачного сезона!»
Гу Сючи сказал: «Придут пять благословений».
Гу Иньтун: «Шесть… шесть… маленькая… дашунь».
Гу Сюянь сказал: «Семь звезд!»
Гу Сючи сказал: «Везде приходит удача!»
Гу Иньтун сказал: «Девять… Девять…» Через девять месяцев маленькая девочка не вышла, а маленькая девочка посмотрела на Гу И и заплакала.
Гу И присел перед ней на корточки: «Не плачь, Цзюцзютун… что?» Он указал на ее сердце.
Малыш еще относительно умен, и, поскольку его раньше кто-то научил, он сразу прекратил слезы, «Девяти-девятисердечный».
Получив красные конверты, которые есть у обоих младших братьев, он рассмеялся.