В ловушке с генеральным директором - Глава 1721
Глава 1721: Я женился
На третий день Си Сяобао напрямую атаковала Гу И, но она не смогла даже сражаться с Гу И…
Изначально, думала она, она не могла изобрести зелье или что-то в этом роде, чтобы сбежать самостоятельно.
Кто знает, Гу И не знал, когда он перенес комнату исследований и разработок в особняке…
Она даже не знала, куда двигаться.
На четвертый день Си Сяобао протестовал самым старым способом!
Гу И, у которой была встреча в больнице, позвонил телохранитель: «Президент Гу, мадам… она держит… нож у своей шеи…»
После этого телохранитель ничего не сказал, и Гу И знал, что это значит.
Он слабо сказал телохранителю: «Скажи ей, что если она умрет, двое детей позвонят чужой матери. Если она не возражает, пусть она разбирается». Он не спросил ее, сможет ли она бежать или нет, если она ее отпустит. Должно быть, она бежит, когда выйдет.
Он так и сказал, но Гу Вин поспешно завершил встречу и направился прямо в особняк Шэнфэн.
Когда он бросился в квартиру, от сцены внутри у него поникло лицо.
Си Сяобао, одетый в платье с открытыми плечами, которое он купил для нее, улыбался и смотрел на телохранителя, которого он послал: «Красавчик, просто отпусти меня, я отплачу за твою великую доброту!»
Мягкий голос сразу же сделал глаза Гу И темнее.
Телохранитель, стоявший спиной к двери, тут же покачал головой: «Мадам, я выхожу первым, советую вам не пропускать, а то ваш ребенок позвонит маме другой женщины, оно того не стоит!»
Видя, что это бесполезно, Си Сяобао почувствовала, что она, должно быть, старик, и телохранитель действительно собирался уйти. Она хлопнула по столу и сердито крикнула: «Скажи Гу И, чтобы он вернул меня обратно. Я хочу с ним развестись. !”
Затем перед ней действительно появился человек, который кричал ей в рот…
Си Сяобао моргнул и снова потер глаза. Как могло это древнее крыло появиться из воздуха?
Однако Си Сяобао, казалось, встревожился, бросился к Гу И и ударил его кулаком: «Прогибаясь, позволь мне выйти, я хочу, чтобы брат Цзякан подал на тебя в суд! Вы незаконно заключаете меня в тюрьму! Сволочь! Я должен с тобой развестись! Развод!" Она действительно задохнется, если снова не выйдет на улицу!
Гу И крепко сжала ее отчаянно размахивающие кулаками: «Ты замужем?»
Брак, по его словам, был, конечно же, свадьбой!
"Нет! Я хочу развод! Развод! Развод!» Главное сказано трижды! Как посмел заключить ее в тюрьму! Она полна решимости не выходить за него замуж!
— Хорошо, тогда ты подумай об этом.
Он попросил ее подумать, подумать здесь, он не торопится, все равно нужно время, чтобы свадебное платье было изготовлено по эскизу.
Увидев, что Гу И снова уходит, Си Сяобао внезапно расплакался.
Чего больше всего боится мужчина, так это того, что она воспользуется этим трюком и мгновенно почувствует облегчение, развернется и обнимет ее: «Не плачь».
«Я заплачу… Кто тебе сказал не выпускать меня из дома и не давать видеть ребенка! Ты слишком чертов! Си Сяобао закрыл лицо руками, не понимая, что произошло, она не могла плакать сегодня. Вой — это без слез.
Гу И терпеливо спросил ее: «Ты замужем?»
Си Сяобао закатил глаза: «Сначала позвольте мне увидеть ребенка».
Губы Гу И изогнулись в улыбке: «Мой сын сказал: если ты не выйдешь за меня замуж, ты не увидишь себя».
"Как это возможно!" Си Сяобао поднял голову и удивленно посмотрел на него. Как мог сказать эти слова двухлетний ребенок?
Гу И слегка кивнул: «Сказал Гу Сючи».
Он применил всего лишь небольшую хитрость, и старший сын попался на крючок!
«Гу Сючи! Второй ребенок более послушный». Си Сяобао упомянул двух своих сыновей, и его глаза загорелись!
Гу И действительно не мог ударить ее, но он все же сказал оригинальные слова своего второго ребенка: «Янь Янь сказал, больше не будь своенравным, иначе твой муж сбежит!»
Си Сяобао: «…Я хочу иметь дочь!» Дочери – это самые интимные стеганые курточки, такие как Suguoguo и Guyintong.
Гу И торжественно кивнул: «Я так думаю. Когда у тебя родится дочь, отложи в сторону двух вонючих мальчишек и позаботься об их силе!»
Она тщательно подумала: «Но в таком случае Чи Чи и Ян Ян такие жалкие…»
Бедный? несуществующий! «Пришло время подарить им сестру и причинить им боль».
Си Сяобао сначала хотел кивнуть головой, но почувствовал, что стиль рисования не тот, поэтому он пристально посмотрел на мужчину: «Кто сказал, что у меня будет от тебя дочь?»
"Что? Ты все еще хочешь родить ребенка от кого-то еще?» Хорошо связанные руки мужчины ослабили галстук, и предупреждение в его тоне было очевидным.
Си Сяобао быстро покачал головой: «Тогда я не буду рожать».
— Я не могу тебе помочь! Гу И прямо поднял Си Сяобао вверх ногами и отнес в спальню, как будто он мог есть и вытираться в любое время.
Си Сяобао в испуге закричал: «Я женат, женат!»
Она взяла, действительно взяла, даже если она не хотела в этом признаваться, ее надо было смягчить, иначе его снова кинут!
Мужчина тихо рассмеялся и достал из кармана ее мобильный телефон: «Это хорошо! Я позволю им отвезти тебя в старый дом.
Наконец, свободным!
Си Сяобао чуть не расплакался от радости. Выйдя из квартиры, она глубоко вдохнула свободный воздух. Это было так хорошо!
Увидев, как Гу И садится в машину к Яочэну, Си Сяобао показал ему язык: «Я не хочу…»
Прежде чем она закончила говорить, Гу И легко сказала: «Не хочешь видеть ребенка?»
Си Сяобао дернул уголками жестких губ: «Я не хочу возвращаться в… страну С».
Гу И удовлетворенно кивнул: «В больнице Чэнъян я скажу Шаочжэ, чтобы она позволила ей все взять на себя, а ты можешь просто подождать, чтобы стать невестой».
«…» Он так контролировал ее жизнь!
Гуцзя
Си Сяобао обнял двух сыновей и яростно поцеловал их, прежде чем отпустить.
Гу Сю поздно моргнул: «Мама, я не видел тебя несколько дней, где ты была?»
«Да, мама, почему бы тебе не позвонить нам, когда выйдешь?» Гу Сюянь серьезно посмотрел на Си Сяобао.
Если бы их отец не сказал им, что их мать занята работой за границей, они бы очень волновались.
Куда ты ушел?
Как можно говорить такие постыдные вещи о том, что тебя заключили в тюрьму? Си Сяобао дернул губами и с улыбкой сказал двум малышам: «Мама в командировке».
Был ли ребенок ребенком, Сяобао его так обманул.
Поскольку он пообещал Гу И жениться, Си Сяобао позвонил Си Чэнъяну и «подал в отставку» с поста директора больницы Чэнъян.
Вскоре Си Шаочжэ позвонил: «Си Сяобао, почему ты уходишь в отставку, ты глупый?»
"Хм?" Разве Си Шаочжэ не будет глупее ее, если декан этого не сделает?
«Вы не хотите этого делать, ваш муж может это сделать! Твой муж настолько силен, что может сам управлять больницами Яочэн и Чэнъян!» В лучшем случае, немного занятее, чем сейчас… Если он этого не сделает, то в будущем он будет занят еще больше. Это будет он!
Си Сяобао закатил глаза: «Правда ли, что, когда Гу И был здесь, ты жил слишком комфортно и не хотел прогрессировать?»