Роман Переводчик

В ловушке с генеральным директором - Глава 1712

Глава 1712. Мама такая жалостливая.

У них уже двое детей, и они не могут развестись. Они обычно обнимают и целуют меня. Если они будут настаивать на этом, будет ли это немного… искусственно?

Когда она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, он уже закрыл глаза, и выражение его лица казалось неуютным и болезненным.

Си Сяобао сильно прикусила нижнюю губу, что ей делать?

Что я должен делать?

Зная, что он снова ей солгал, она все равно перевернулась, как демон, и на этот раз прижала его под себя.

Уголок губ мужчины бесследно скользнул, и его Сяобао был действительно мягким. Но все же слабо отказался: «Продолжай».

Получив отказ, Си Сяобао в этот момент действительно хотела продолжить, но… она все еще рисовала круги на воротнике пижамы Гу И: «У тебя жар».

«Я знаю, я позже пойду в больницу на вливание. Если инфузия не поможет, мне предстоит операция. Если операция провалится, я умру!» Тон мужчины, казалось, был надменным.

день! Си Сяобао действительно сломался. У малыша была лихорадка, но Гу И был вовлечен в жизнь и смерть…

Сквозь тонкую пижаму она чувствовала, что его тело было очень горячим и температура была пугающей.

Си Сяобао стиснул зубы и взял на себя инициативу поцеловать его тонкие губы.

Из-за ее поцелуя Гу И чуть не упал.

Си Сяобао не целовал его активно уже два года!

В этот момент он наконец дождался.

Зная, что он болен, он смог бы обманом уложить Сяобао в постель, ведь у него уже сотни раз поднималась температура!

Температура у двух человек очень быстро поднялась. Си Сяобао взяла на себя инициативу, но Гу И крепко сжал ее талию, позволив ей лечь на его тело и позволив ему вести себя самонадеянно.

Когда эти двое не могли не тихо пробормотать, в дверь комнаты постучали: «Сяои, ты все еще спишь, я войду».

Это была Сюэ Яньтин, она пришла посмотреть, не мешает ли Гу И.

Си Сяобао внезапно открыл глаза и посмотрел на мужчину, сидящего на нем, его голова мгновенно проснулась!

МОЙ БОГ! Что она только что сделала! На самом деле поверил в чепуху Гу И! Си Сяобао, тобой только что овладела свинья?

Однако Гу И, казалось, видел ее мысли и крепко держал ее руки на макушке, лишая ее возможности двигаться. Она также ответила Сюэ Яньтин: «Мама, Сяобао позаботится обо мне, тебе не нужно заходить!»

Если вы прислушаетесь внимательно, его голос будет немного странным, Сюэ Яньтин тоже его слышит, но она подумала, что это из-за болезни Гу И, и не особо раздумывала: «Хорошо, Сяобао нужно мне позвонить».

Однако рот Си Сяобао уже был заблокирован Гу И, и она не могла говорить, даже если бы хотела говорить, она могла только применить силу и произнести «хм».

Надеюсь, Сюэ Яньтин за дверью это услышит.

Неожиданно, после того, как Сюэ Яньтин не ходил три минуты, он услышал снаружи только звук молочного молока: «Папа, ты болен, я так волнуюсь за тебя!» После этого Гу Сю изо всех сил старался открыть дверь. Но…

Недалеко Сюэ Яньтин все еще смотрела на Гу Сюяня наверху лестницы, но не заметила движений Гу Сючи. Когда она увидела это, Гу Сючи уже толкнул дверь.

В это время Сюэ Яньтин все еще не особо заботился об этом, а просто небрежно крикнул: «Поздно, папа заболел, так что не входи».

Как только ее голос упал, Гу Сю закричала: «Ух ты!»

Сюэ Яньтин быстро передал Гу Сюянь горничной и с тревогой пошел в спальню: «В чем дело? В чем дело? Дорогая.

Не смотрите на старость Сюэ Яньтин, потому что она регулярно занимается спортом, физически сильна и умело говорит, она уже достигла двери спальни Гу И.

Затем она увидела сцену, которую не должна была видеть…

Покраснев толстой шеей, он вытащил Гу Сючи, опустил голову, пробормотал и сказал: «Хм… Я не честен, если я болен… Я не боюсь заразить Сяобао».

Дверь закрылась, и Си Сяобао, строго спрятавшийся в кровати, рухнул.

Она все еще могла слышать недовольство Гу Сючи: «Бабушка, папа, должно быть, снова бьет мать, иди и спаси маму! Моя мать такая жалостливая, что я просто закричал».

Сюэ Яньтин: «…»

Пара в спальне: «…»

Однако ни один из этих эпизодов не помешал Гу И нормально выступать, и он скорректировал это вместе с состоянием Си Сяобао.

В конце концов, обмануть Сяобао в его руки было непросто!

...

Си Сяобао проснулся в теплых объятиях, а небо снаружи было совершенно темным.

Ровный звук дыхания мужчины указывал на то, что он все еще спит.

Си Сяобао выдержал желание задушить Гу И, осторожно сел с кровати и выбрался из нее.

В темноте у нее ослабели ноги, и она опустилась на колени на ковер, у нее не было возможности держаться за лоб. Ой! Какой зверь!

Когда я спустился вниз, там снова убирались только двое слуг. Когда она увидела, что она спускается вниз, к ней подошла горничная и сказала: «Миссис. Сан, для тебя есть что-нибудь на ужин. Давай согреем его сейчас?

"Хорошо. Что насчет них?" Си Сяобао взглянул на гостиную: там никого не было.

«В ответ третьей жене второй молодой господин попросил меня передать вам, что они вывели детей поиграть, дайте… вам и третьему молодому господину… хорошо отдохнуть». Сказала горничная, краснея.

На самом деле Гу Цзянь уже знал, что они вдвоем пробыли в комнате весь день. Первоначальная поговорка заключалась в том, что невозможно позволить Гу И и Си Сяобао полюбить друг друга какое-то время, а близнецам позволить спать по ночам с родителями.

Глядя на лицо горничной, Си Сяобао, вероятно, догадался, что имел в виду Гу Цзянь.

Смущенно пошёл в ресторан: «Горячий ужин, я голоден».

— Да, третья леди.

Гу И проснулся, когда Си Сяобао ужинал.

Когда он проснулся, ему было намного лучше. Он увидел, как Си Сяобао ужинает одна, сидя рядом с ней в пижаме: «Жена, почему бы тебе не разбудить меня, чтобы поужинать с тобой?»

Си Сяобао слабо взглянул на гордого человека Чуньфэна и с обидой отказался: «Потому что ты заболел, зная, что тебе некомфортно и ты не можешь ничего есть, поэтому ужин не твой!»

При этом она нарисовала перед собой несколько блюд, клянясь, что эти блюда принадлежат ей.

Гу И усмехнулся и наклонился к ее уху, чтобы подразнить ее: «Мой муж боролся весь день. Если ты не будешь есть, как ты сможешь продолжать сражаться какое-то время?»

— Тогда не ссорься! Если вы заключили выгодную сделку, вы все равно ведете себя хорошо! Си Сяобао закатил глаза. Однако ему, похоже, стало намного лучше, и она тоже испытала небольшое облегчение. Так что не хочу немного ею воспользоваться.

Гу И улыбнулся и ничего не сказал, взял миски и палочки для еды, которые купила ему горничная, готовый собирать овощи.

Но Сяобао сделал шаг вперед и палочками для еды зажал блюдо, которое он хотел съесть.

Гу И усмехнулась: это действительно маленькая девочка, которая любит затаить обиду! Держа руку, в которой держала блюдо, она просто засунула палочки в рот и съела кусок тофу Бажена.

Поднял бровь и торжествующе сказал: «Спасибо, жена, что принесла еду!»

«Бесстыдно!» Си Сяобао в гневе выпил кашу из миски и перестал обращать на него внимание!

Выйти из мобильной версии