В ловушке с генеральным директором - Глава 1249
Глава 1249: Иди и наведайся к своей бабушке!
Босино с улыбкой поцеловал его в щеку, а Си Шаочжэ присвистнул: «Ах, Ли Юйчэнь поцеловал моего сына!»
Ok? Что ты имеешь в виду?
Под всеобщую ухмылку Босино понял, что имел в виду Си Шаочжэ, и его щеки покраснели.
Оказалось, что все видели, как Ли Юйчэнь целовал ее, Ли Юйчэнь только что поцеловал ее губы, она пришла снова поцеловать Си Кая, сказав, что Ли Юйчэнь поцеловал Си Кая, и все было в порядке…
Затем Босино был осажден всеми. '
Все эти темы связаны с ней и Ли Юйчэнем.
«Нет, нет, вы ошибаетесь!» Босино усадил Скай на пустое место и отказался отвечать на вопрос о Ли Юйчэне.
Когда Босино вышел из самолета, чтобы отдать честь, он включил свой мобильный телефон и через минуту получил текстовое сообщение: «Оно здесь?»
Это странное число, и шестое чувство женщины подсказало ей, что это число принадлежит Ли Юйчэню.
Босино не решался ответить ему и, наконец, ответил: «Оно здесь, спасибо».
Дальше ответа не последовало…
Поместье Ли
Лу Муси собрал вещи и вместе с Ли Яном помчался в город Гоша. Потому что бабушка, которую я давно не видел, находится в деревне в городе Шаши, и она обычно следует за своим дядей. До несчастного случая с Лу она навещала бабушку каждый китайский Новый год, но в течение следующих двух лет больше ни разу не навещала ее.
Глаза бабушки все еще не видят, мне очень жаль, бабушка…
Я не знаю, как бабушка с дядей. С их стороны, жена дяди, она хочет, чтобы ее называли тетей, а тетя обычно не сыновняя по отношению к бабушке. Я надеюсь, что смогу увидеть что-то хорошее, когда приеду на этот раз…
Автомобиль проехал по дороге более трёх часов и помчался в деревню Шуй города Шуйху района Шаши.
Когда они впервые подошли к въезду в деревню, многие старики и дети, игравшие на улице, начали обращать внимание на ослепительную роскошную машину Ли Яна.
Все шептались, чьи родственники такие богатые, эта машина так дорого выглядит…
Когда машина подъехала, сзади побежали несколько детей. Лу Муси вздохнул. Когда она была маленькой, она приехала сюда, когда ей доверили дом ее бабушки.
По команде Лу Муси, машина проехала несколько минут, прежде чем остановилась на узком перекрестке.
Увидев роскошную машину, остановившуюся возле моего дома, все соседи вскипели и вышли посмотреть на волнение.
Лу Муси вышел из машины, не осмеливаясь смотреть на взгляды окружающих, как будто слишком выпендривался. Вытащив подарок из багажника, я хотел отвезти Ли Яна прямо в дом дяди.
Однако знакомый голос остановил ее: «Лу Муси! Боже мой, мама, посмотри, это Лу Муси!»
Лу Муси на мгновение задумался. Если она угадала правильно, голос исходил от девушки, с которой она была рядом в младших классах средней школы, — Ли Сяосяо.
Когда она повернула голову, женщиной с ярким макияжем и розово-красным пуховиком оказалась Ли Сяосяо.
Забудьте о времени, я не видел его лет семь или восемь, верно? На глазах у всех она улыбнулась Ли Сяосяо.
Ли Сяосяо была потрясена и прикрыла рот рукой, крепко сжимая руку матери: «Мама… боже мой, эта красивая женщина на самом деле Лу Муси!»
«Лу Муси, рядом с ней ее муж, он такой красивый! В деревне нет такого красавца!»
«Правильно, я помню, что Му Си был пухлым, когда был ребенком, почему же он так много потерял сейчас?»
«Эй, кто-то из семьи Лу наконец вернулся!»
«...»
Ли Ян наблюдал, как женщина обернулась: «Ты встретил старого друга?»
Лу Муси покачал головой. Ли Сяосяо, которая была очень вонючей, больше всего ненавидела ее, а не старого друга.
В это время подошла пожилая женщина: «Му Си, иди навестить свою бабушку!»
Лу Муси узнала в этой старухе свою бывшую соседку и продолжала называть ее «бабушка Ван».
Старуха, ставшая бабушкой Вангой, была на несколько лет моложе своей бабушки. В этот момент, услышав, как Му Си зовет ее вот так, она счастливо закрыла рот: «Му Си, ты давно не возвращался!»
Лу Муси взял коробку с подарками в руки Ли Яна и подошел к бабушке Ван. Она вспомнила, что бабушка Ванга часто кормила ее вкусной едой, когда она была ребенком.
Ли Ян последовал за ним и мягко обратился к старику: «Бабушка Ван!»
Бабушка Ванга впервые видела такого благородного человека, и ее называли бабушкой. Она была еще более счастлива от уха до уха: «Эй, Му Си, это твой муж!»
Лу Муси мягко кивнул и сунул подарок бабушке Ван: «Бабушка Ван, наша маленькая забота, ты принимаешь его!»
Бабушка Ван немедленно изменила лицо и сдалась: «Му Си, не отдавай мне эту старушку, иди навестить свою бабушку!»
Сказав это, он вздохнул.
Улыбка Лу Муси застыла на его лице, похоже, бабушка вела себя немного плохо…
Несмотря на возражения бабушки Ван, она сунула подарки бабушке Ван и потащила Ли Яна в небольшой переулок.
Когда я шел по переулку в самый внутренний двор, в детстве у меня была деревянная двустворчатая дверь. Я не знаю, когда один сломался и прислонился к задней стене.
Она выдержала дрожь, крепко сжала большую ладонь Ли Яна и открыла вторую половину двери.
В огромном дворе должны быть зеленые овощные поля или высокие деревья. В этот момент остались только высокие деревья и грязный пустырь…
Ржавый железный таз и сломанная полуавтоматическая стиральная машина валяются во дворе и пережили бесчисленное количество ветров и солнца.
Двор, где раньше держали кур, теперь покрыт мхом…
Внезапно у нее не хватило смелости снова войти внутрь.
Ли Ян обнял ее и поцеловал в волосы: «Му Си, что ты думаешь?»
Он не знал, каким оно было раньше, но сейчас оно выглядит… полуразрушенным, это не то место, где живут люди.
«Ли Ян… почему она стала такой?» Она задохнулась.
Подумав о бабушке, она снова подняла ногу, ускорила шаг и вошла внутрь.
В четырех ветхих плиточных домах было еще страшнее, и Лу Муси был настолько убит горем, что едва мог дышать.
Все двери были незаперты, и одна из дверей все еще была открыта, это была комната бабушки.
Она внезапно повернулась и сказала Ли Яну: «Ты здесь, чтобы ждать меня!»
Он сюда не подходит, взгляд изнутри… Боюсь, он этого не примет.
Ли Ян слегка нахмурился, взял ее за руку, не говоря ни слова, и вошел в комнату, на которую смотрела.
В доме ничего не было, он был бедный, и в комнате внутри время от времени слышался приглушенный кашель.
"Бабушка!" Лу Муси отпустил Ли Яна и бросился в комнату внутри.
В маленькой комнате, источавшей запах плесени, на кровати лежал тощий старик, схватившись за сердце и кашляя.
Рядом грязная миска, половинка засохшей, не съеденной булочки, а на стакане с водой много пятен…
Лу Муси полностью расплакалась: «Бабушка». Она позвонила еще раз и бросилась к кровати.
Старик на кровати подумал, что у него галлюцинации, и продолжал неопределенно закрывать глаза.