В ловушке с генеральным директором - Глава 1131
Глава 1131: Не задавайте мужчинам этот вопрос!
«Я привел тебя сюда сегодня, потому что ты прикрываешь мою сторону. Я не ожидал, что ты заставишь мою жену думать, чего у тебя не должно быть! Конг Сиси, ты устал жить!» Сидингли холодно выплюнул. В одном отрывке все, кто пытался причинить вред Шао Цзяи, были его закоренелыми врагами!
Конг Сиси испытывал боль во всем теле и энергично тряс головой, защищаясь: «Генеральный директор Си, у меня нет миссис Пуш! Она подставила меня!»
Стингли усмехнулся: «Без мыслей, которые не следует говорить, я смею провоцировать свою жену! На ее месте я бы не просто подставил тебя, я бы бросил тебя в море на инвалидной коляске. идти с!"
Я больше не обращал внимания на эту женщину, осторожно положил Шао Цзяи на кровать и позвал телохранителя снаружи: «Дайте ей сумму денег и катитесь как можно дальше! Никогда больше не позволяй мне видеть ее!»
«Хорошо, президент Си!» Несмотря на сопротивление Конг Сиси, два телохранителя снова посадили ее в инвалидное кресло.
Когда Си Дингли увидел своего сына, который случайно перевернулся, на Конг Сиси упал еще один холодный взгляд: «Пусть она заткнется!»
Другой телохранитель немедленно прикрыл рот Конг Сиси, и они оба быстро увели ее из замка.
В комнате воцарилась тишина, и Стейнли беспомощно посмотрел на маленькую женщину: «Просто скажи мне в следующий раз, почему я должна упасть?»
Сказав это, она пошла забрать свою одежду и еще раз проверить, не поранилась ли она.
Шао Цзяи неловко улыбнулся: «Ты нашел это?»
Фу! Ее белый лотос играл напрасно!
Подтвердив, что она не пострадала, Стейнли взял ее на руки и ущипнул за кончик носа: «Непослушный!»
«Ха, кто просил тебя набирать пчел и бабочек!» Шао Цзяи посмотрел на него неудовлетворенно.
Мужчина улыбнулся и пообещал ей: «Я запомню этот урок, и в следующий раз я никому не дам шанса спасти меня, не говоря уже о том, чтобы позволить какой-либо женщине приблизиться ко мне! Как?"
Дыхание Шао Цзяи участилось, а грудь заболела. Как этот человек мог быть таким хорошим? Это она ошиблась на этот раз, ясно?
Крепко обняв его: «Стингли, ты меня испортишь».
Как она могла позволить ей вести себя так неразумно? Балуйте ее еще больше, чем Шао Мянь!
«Если оно сломано, оно будет сломано. Помните, что нельзя причинять вред другим людям, если он сломан, этого достаточно, чтобы навредить мне!»
«Я буду зависеть от тебя в этой жизни!»
Мужчины редко бывают наивными: «Это щенок сожалеет об этом!»
Шао Цзяи не мог не поцеловать его в щеку: «Хорошо!»
— Скажу тебе одну вещь. Сайдинг Ли внезапно вспомнил одну вещь и почувствовал необходимость сообщить об этом Шао Цзяи.
"ОК?"
«Цяо Хань разговаривал с тобой, когда меня не было?» Я знал об этом, когда пошел навестить господина Цяо.
Шао Цзяи правдиво ответил: «Я звонил всего несколько раз и ни разу не встречался».
Цяо Хань также пригласил ее поужинать, но она вспомнила учение Шао Цзякана и не согласилась на него два или три раза, и Цяо Хань больше никогда с ней не связывался.
Стингли удовлетворенно кивнул: «Он, вероятно, теперь тоже отец».
«Цяо Хан женат?»
"Нет"
Шао Цзяи был потрясен: что случилось с Цяо Ханем?
«Была женщина, которая спокойно беременела своим ребенком. После того, как Цяо Хань узнала об этом, она отказалась просить об этом ребенке. Эта женщина поссорилась со стариком в Тяньямэне, и в тот же день я навестил его».
Шао Цзяи задался вопросом: «Брат Хан, почему ты не хочешь этого ребенка? Разве это не его?
Сидингли покачал головой: «Это его ребенок, потому что эта женщина — женщина, которая работает в ночном клубе!»
что? Шао Цзяи от удивления открыл рот.
Как у брата Хана могла быть такая женщина?
«Вы видели, кто такой Цяо Хан? Я еще больший подонок, чем я, я так благодарен тебе, что ты не выбрал его изначально. Сидингли хладнокровно бросил ей словечко.
Шао Цзяи, «…»
Внезапно: «Вау-вау-вау-вау!» Рядом с ним раздался громкий крик, и Си Дингли удержал Шао Цзяи, который собирался встать.
Юэсао он тоже не позвонил, а сам подошел к детской кроватке.
Однако есть странный запах…
Стингли осторожно снял с маленького парня подгузники, в результате чего мужчина тут же изменил свое лицо.
«В чем дело? Ты вытащил Бабу?» Шао Цзяи ухмыльнулся Стингли.
Си Динли изначально хотел позвонить Юэсао, но Шао Цзяи сел с кровати и сказал: «Хватит звонить, позволь мне прийти!»
Просто смени подгузник моему сыну.
Стингли махнула рукой, жестом приказав ему не подходить.
Он поднял сына и пошел в ванную.
«Муж, ты сможешь это сделать?» Шао Цзяи волновался, не хотите ли вы продолжить?
«Шао Мианмянь, не задавай этому человеку этот вопрос!» Серьезный голос мужчины донесся из ванной.
«...»
Прошло пять минут, прошло десять минут, как только Шао Цзяи сел с кровати, дверь ванной открылась.
Рубашка Сидингли была вся в пятнах от воды, но сын на руках был чист, а его задница была покрыта чистыми подгузниками.
Однако все равно плачу.
Стингли раздраженно спросил Шао Цзяи: «Я вымыл его, почему он плачет!»
Почему мой сын так раздражает? Неудивительно, что папе он сначала не понравился, особенно ему нравились Сиси и Нуан Нуан.
Теперь кажется, что и он тоже, особенно как близнецы, а не как этот вонючий сыночек!
«Голодная, конечно, я плакала!»
Шао Цзяи подошел и взял сына на руки: «Иди переоденься, а я буду кормить грудью».
Стингли собирался переодеться, но, выслушав вторую половину ее предложения, не мог не последовать за ней.
Шао Цзяи положил сына на кровать, лежавшую рядом с ним, и нечаянно взглянул на тень позади него.
"Хм? Почему бы тебе не переодеться?»
"Не волнуйся!" Парень, посмей отобрать у него что-нибудь!
Шао Цзяи понял, что он имел в виду, и закатил глаза, но ребенок плакал все громче и громче, а Шао Цзяи не мог позаботиться о мужчине рядом с ним и начал кормить своего сына.
Крик резко прекратился, и Стейнли подошел к Шао Цзяи, наблюдая, как его сын корчится от удовлетворения, и его сердце злилось.
Шао Цзяи толкнул мужчину: «Что ты делаешь? Иди переоденься! Не простудитесь!»
Вместо этого Стингли сел рядом с ней, взял другую нечестную руку маленького парня своей большой ладонью и заменил ее своей.
«Мианмянь, я долго думал об этом, когда это будет возможно?» Сидингли бесчестно наклонился к уху Шао Цзяи и осторожно подул.
Шао Цзяи быстро разжал руку: «Если ты не закрыл дверь, ты был слишком смелым!»
Вздохнув, мужчина закрыл дверь и запер ее.
Шао Цзяи, «…»
Однако так уж случилось, что прежде чем кровати на стороне С. Динли оказались рядом друг с другом, Ли Цяньлуо начал стучать в дверь снаружи: «Мианмянь, Динли, можно мне войти?»
"может!"
«Нет!»
Ли Цяньлуо: «…»
Дверь в конце концов открылась, и первое, что бросилось в глаза, было уродливое лицо Стейнли.
На Ли Калуо необъяснимо уставились, и она ясно сказала, что может войти.