Переход к Имперскому экзамену династии Мин - Глава 23.
Глава 23
Цуй Се услышал, что что-то не так, поэтому он быстро бросил лавочника Цзи на кровать и толкнул чернильный камень: «Поторопитесь, позовите своего отца, приятеля Цзи и парня на шкафу, и следуйте за мной во двор».
Он в спешке сбежал вниз, увидел заднюю дверь в магазине и поздоровался с магазином: «Что-то случилось позади, приезжайте скорее», на цыпочках смахнув меч на стене дома, независимо от того, была открыта дверь или нет, он пошел во двор. Задняя дверь на первом этаже магазина была закрыта и все еще звукоизолирована. Неожиданно он внезапно сбежал и пошел на задний двор. Оба мужчины поспешно подошли, чтобы остановить его, но все равно были на шаг медленнее.
Цуй Се схватил меч и вбежал внутрь, но увидел, что висячие цветочные ворота во дворе запечатаны, а рядом с ними открылась еще одна аллея.
Некоторое время он шел по дороге, прежде чем войти в главный двор и увидел повсюду груды поцарапанной атласной одежды, разбитые и раздавленные куски фарфора, кроваво-красные румяна и белоснежный свинцовый порошок. Возле двора стояло несколько слуг с красными носами и голубыми глазами. Две неопрятные и растрепанные молодые женщины стояли посередине, лицом друг к другу.
Некоторое время он не видел, кто звал на помощь, сжимая ножны и спрашивая: «Что с этим, я доложил чиновнику!»
Женщина в розовой рубашке посередине станции крикнула: «Сообщите офицеру! Просто сообщите об этом! Ван Сянчжэнь, у тебя нет совести. Еще у меня есть глаза с глазами и нос с носом. Обычно меня сопровождают красивые супруги, родители тоже. Я выдал себя замуж за твой дом с аккуратным приданым в тысячи таэлей. Это хорошо для тебя, и я перешел из рук в руки и взял деньги, чтобы построить дом! Пойдем в графство и скажем, приданое твоего короля - такое безбожное дело, я собираюсь встретиться с тобой! »
Другой человек в зеленой вышитой куртке тоже сказал: «Хорошо, я иду к чиновнику, чего я боюсь! Я также прошу старика посмотреть, есть ли еще такая злая жена, как ты, которая бьет и ругает мужчину. преступление!"
Цуй Се был так сбит с толку, что поднял меч и указал на группу людей: «Кто здесь может стрелять? Кто будет докладывать чиновникам? Кто только что сказал, что их изнасиловали? »
Из толпы раздался хриплый, но высокомерный голос: «Кто хочет доложить чиновнику, тот осмелится доложить чиновнику! Это семейное дело моей семьи Ван, я вижу, кто осмелится быть любопытным! »
Парень и парень, которые следили за магазином, в это время выходили из магазина. Они чуть не упали в обморок, когда увидели во дворе волка. Они кричали группе людей: «Что вы делаете? Это наш молодой начальник, начальник двора. Сынок, не делай ему больно! Королевские чиновники, посмотрите на проблемы в этом дворе, вы нам этого не сказали! »
Слуги мрачно посмотрели на них. Двое из них говорили резко, но их тела не были прямыми, а икры искривлены. Они хотели немедленно встать на колени.
Цуй Се заблокировал их позади себя, прищурился и спросил: «Вы заточите хорошую девушку в моем дворе. Я не могу это контролировать? Я верный и праведный человек, которого назвал император, и арка Цзинбяо была построена. Как я могу творить зло? Забудь об этом!"
Хозяин, прячущийся за толпой, нерешительно закричал: «Ты, ты Цуй, Цуй…»
«Да, я Цуй Се! Вы знаете, почему я был удостоен звания праведного гражданина? » Он стиснул ножны, протянул руку, чтобы заблокировать только что сбежавшего Цуй Юаня, и сурово крикнул группе людей, которые хотели двинуться с места: «Не двигайтесь, будьте осторожны, мой меч не распознает людей! Я был лидером демона белого лотоса со своей кровью и кровью. У меня было множество клинков, и я получил честь священного указа, разбив лицо демона собственными руками. У меня все еще раны! Ты хочешь испытать свою собственную голову сильнее, чем этот демон? "
Он расстегнул воротник, обнажив длинные отвратительные шрамы на плечах, так что красивое лицо, которое было слишком красивым, также смешалось с убийственным и величественным.
Обнаженный длинный меч в его руке, казалось, сверкал ярким светом, и слуги этого дома не могли не сжаться в клубок. Надменный хозяин мужского пола вышел из-за спины, но его глаза были черными, его лицо было залито кровью, а большой **** рот был разрезан на шее в углу рта, и он все еще мог выдержать боль и заглушить этот высокомерный жест. Он выглядел так, будто просто не мог удержаться от глотания, когда встретился с ним взглядом.
Гай Джи задрожал сильнее, его колени смягчились, он упал на землю и больше не мог подняться. Он схватился за бедро и горько умолял: «Мой отец и мой сын только временно сбиты с толку! Просто исследование было смыто водой в прошлом году. Его еще не было в наличии, и заказанный товар не мог быть доставлен вовремя, и я действительно был должен много денег. Семье Цуй было наплевать на нас, все были голодны и задушены сборщиками долгов, поэтому у него хватило смелости сдать ей двор. Официальный Ванга.
Цуй Се молча покосился на него.
Цуй Юань оттащил его в сторону, ударил по земле и проклял: «Как ты посмел арендовать дом хозяина наедине!» Он откинул воротник Цуй Се и прикрыл шрам, сказав ему быть осторожным, чтобы его не ударило ветром. боль.
Дама в пудре крикнула на них: «Этот двор вам вернут, а нам не нужна аренда. Тебе просто нужно прижать ко мне эту проститутку! »
Хозяин был в ярости и проклинал: «Злая жена, перед собой повернешь голову!»
Дама подошла, чтобы разорвать ему рот, но женщина в пышном зеленом насторожила его и бросилась за ней. Цуй Се почувствовал, что эта сцена не похожа на похитителя женщины, поэтому он поднял воротник своего клерка, приподнял брови и спросил хозяйку: «Вы трахнули женщину или украли ее у его жены? Почему она сказала, что вы ограбили ее силой? »
Дверь в заднем дворе захлопнулась, и несколько высоких мужчин вошли во главе с чернильным камнем, вбежал здоровяк и сурово закричал: «Вернись, не обижай моего юного хозяина!» Сделав второй вдох, он сказал Цуй. Се сказал: «Большой брат, это главы поселков, заместители директоров и Личжэн на улице, а также некоторые соседи, которые готовы помочь. Я боюсь, что приглашение людей в Яли будет медленным, поэтому я сначала попрошу их помочь ».
Когда депутат Сян Чжэнъюэ увидел, что двор разлетелся в порошок, он с горечью сказал: «Ван Дагуань, что это такое, Цинтянь разбил двор и будет избивать людей?»
Ван Сянчжэнь посмотрел на людей, которых он знал во дворе, потерял даже это небольшое высокомерие и сказал, угрюмо брови: «Этот мир Цинпин, двор в нескольких шагах от правительства округа, которое осмеливается грабить граждан и девушек. Это я. Эта жена слишком свирепая, я не посмотрел внимательно и попросил ее прийти и разбить вещи ... Я купил все в этом дворе, но на самом деле это не повредило дому хозяина ».
Компьютерный клерк со слезами сказал Цуй Се: «Наш магазин был затоплен водой, и дом мастера также пострадал от стихийного бедствия. У нас были долги нескольким бумажным магазинам и покупателям, а семья владельца отказалась платить деньги. Мы чуть не пошли по улице просить милостыню… Это был чиновник Ван, который вернул нам деньги и не хотел, чтобы мы продали ему двор. Он просто сказал, что снимает на несколько лет. У злодея действительно нет возможности сделать это! »
Ван Сянчжэнь ясно видел уголки рта Цуй Се и перевернутый меч в его руке, но он все равно нагло кричал: «Я отдал сто таэлей серебра в аренду двора. Вы не можете водить людей! »
Цуй Се не игнорирует дом, который сначала сдает двор. Он поднял руки вместе с главой и депутатом поселка Личжэном и соседями и сказал: «Этот двор - казначей семьи, и этот парень снял кого-то другого позади меня. Я впервые зашла сегодня. Пойдемте, дела их семей не имеют ничего общего с моей семьей Цуй. Пожалуйста, помогите мне дать показания ».
Парень бросился держать его за ногу и закричал: «Это собственное мнение злодея. Отец злодея стар и не выдерживает большого наказания. Пожалуйста, позволь сыну разобраться со злодеем и отпустить моего отца ... »
Цуй Юань оттащил его и отбросил в сторону, чтобы умолять его. Те немногие городские соглашения и обещания не выдержали и взглянуть на них, но Цуй Се больше не смотрел в ту сторону, а указал на двор и сказал: «Я не знаю точно, что происходит в его семье. Несколько человек жили здесь давно и должны это знать. Он женится на женщине… на той, кто ее забрал или вырвал, если она действительно ограблена, просто скажи мне, я доложу в честь округа.
Люди оттащили его в сторону и прошептали: «Эта женщина на самом деле не похититель. Ван Дагуань - командир нашего командира Xingzhou Youtunwei Ван Дарена. Он не соглашается жениться на влиятельной жене, которая находится под контролем. Он не осмелился взять с собой наложницу, поэтому он услышал пение извне, путешествуя с друзьями, но он не осмелился взять его домой, поэтому он арендовал двор за вашим магазином, чтобы поднять… »
Цуй Се с подозрением посмотрел на женщину в пышной зелени. Вместо этого женщина улыбнулась ему, ее ногти, румяна и грязно-белая пудра на лице превратились в комок сладострастия. Это действительно не выглядело так, как будто ее взяли в плен.
Он облегченно вздохнул, сунул меч в руку, держащую чернильный камень, затем повернулся и спросил приятеля: «Сколько лет вы арендовали этот дом?»
Парень опустил голову и сказал: «Нет, это не заняло много времени…»
Цуй Се снова спросил: «Почему не была начислена арендная плата?»
Г-н Цзи молчал, Цуй Се усмехнулся: «Потому что бухгалтерская книга фальшивая, не так ли? Где настоящая бухгалтерская книга? » Он также является человеком, который изучал исчисление и теорию вероятностей, если он не понимает характер бухгалтерского учета династии Мин. В то время мне действительно стоит взглянуть на счет!
«В ... в моей комнате ...» Казначей подбежал сзади, тяжело дыша, и горько сказал: «Мы действительно не осмелились быть жадными до денег босса! Просто мы пострадали от бедствия и попросили семью Цуй выделить средства. Мой дядя сначала сказал, что мы заплатим деньги. Позже, когда мы пошли в палатку, чтобы заплатить деньги, они не только отказались их отдать, но и сказали, что мы уже сначала взяли деньги, а потом пришли, чтобы обмануть деньги семьи Цуй, и чуть не связали нас с чиновником. . Не было возможности сдать двор! »
Это… кажется, семья Цуй действительно может это сделать. Чхве Се уклончиво спросил его: «Где этот парень в магазине?»
Владелец магазина закричал и сказал: «В магазине плохой бизнес, и вы не можете их поддержать ... Итак, маленький старик является хозяином без разрешения и говорит им, чтобы они вышли на улицу и воспользовались своей жизнью».
Цуй Се кивнул, посмотрел на него и спросил: «Сколько всего друзей и граверов, вы можете мне перезвонить?»
«Люди здесь все подписаны, когда они были хорошими. Есть старая палатка, двое мужчин, пять граверов, два печатника и четыре разнорабочих. Но у них также есть семья, которую нужно поддерживать. Когда вы это делаете, в горшке нет риса… - сказал казначей Цзи, голос стал тише, и отец и сыновья Цзи и Цзи с трепетом посмотрели на Цуй Се.
Он всегда был недоволен или зол, его лицо было простым и простым, а сердца людей становились все более и более бездонными, даже две женщины не осмеливались драться друг с другом и смотрели на него сзади.
Ван Сянчжэнь немного не выдержал этой атмосферы. Видя, что у Цуй Се нет меча в руке, он не выглядел так, будто может убивать людей, поэтому он смело подошел и прошептал: «Почему бы мне не одолжить твой двор? У меня тоже есть один в Сянггуане. Это тихий дворик. Место для книжного магазина действительно лучше. Это удобнее, чем я могу пойти куда-нибудь еще. Сестра Юэ привыкла здесь жить ...
Он обернулся и увидел, что лицо Пета залито кровью, а его жена уставилась на него и внезапно почувствовал, что с этим что-то не так.
Цуй Се даже не взглянул на него и спокойно сказал: «Если вы не имеете ничего общего с сыном, вы можете продолжать жить в этом доме, если дадите деньги. Сегодня, пока Юэчжэн, Юэфу, Личжэн и соседи находятся повсюду, я останусь. Все - свидетельство. Чувак, ты найди всех сотрудников в магазине и спроси, кто хочет со мной работать. Отныне я буду обеспечивать их едой, одеждой и жильем и выплачивать ежемесячную заработную плату, но, соответственно, я буду следить за ними. Они повторно подписали соглашение ».