На свой остров (К черту свой остров) - Глава 29
Глава 28
В субботу Ван Цзэсян встал рано.
Чтобы подготовиться к посадке, вся семья переехала обрабатывать поля на своих собственных полях.
Папа шел впереди в соломенной шляпе, а Ван Цзэсян следовал за ним с инструментами.
Свекровь соседа встретила их и поприветствовала: «Семья Лао Ванга здесь, чтобы пахать?»
«Привет», - улыбнулась бабушка и ответила: «Все трое твоих сыновей здесь?»
«Да, они бесплатные, пусть работают, я буду свободен».
«Я действительно тебе завидую». Бабушка взглянула на свою девочку: «Мне еще нужно родить мальчика. Мальчик хорош. Он может работать и у него есть сила ».
Свекровь соседа выглядела гордо: «Не то, я счастлива, невестка гордится».
В груди Ван Цзэсяна было душно.
Она почувствовала бушующий пантотенический гнев, который бросился ей в лоб. Этот неописуемый гнев очень знаком, как будто, находясь наедине с собой круглый год, она почти подсознательно справлялась с ним, поправляла дыхание, переключала внимание и успокаивала его.
Наклонившись, Ван Цзэсян старательно сосредоточился на земле под своими ногами, продолжая болтать в ушах.
«Ваша невестка молода и красива. Попросить сына много работать и завести нескольких детей - не проблема ».
«Ой, я тоже хочу, чтобы она родила, но она…» Бабушка понизила голос: «Вышитые подушки красивы и не откладывают яйца».
--Бесконечный?
Под ярким солнцем Ван Цзэсян вытер пот со лба и посмотрел в небо.
Это не правильно.
У нее кружилась голова, она смотрела на солнце, ей не хватало дыхания.
Очень неправильно, этот мир ...
Мгновение Цинмина промелькнуло в его разбитой голове, и Ван Цзэсян посмотрел на двух старших.
В этот момент разговор между бабушкой и свекровью по соседству резко оборвался.
Голос - исходный голос, но интонация слов изменилась, и прежняя настоящая подлость сглажена.
«Мальчики и девочки такие же, посмотрите на свою внучку, какие вы способные».
«Да, моя семья Цзэсян поступила в среднюю школу, поэтому она очень способная. Она умеет читать и помогает семье. Я больше всего люблю свою внучку ».
Ван Цзэсян застыла на месте, странное чувство дискомфорта в ее теле тащило ее взад и вперед.
«Цзэсян…» - мягко позвал ее кто-то.
«Цзэсян!» Рука матери дрожала у нее перед глазами.
Глаза Ван Цзэсян встретились, и она увидела озабоченное лицо матери.
"Мама?" Она притормозила и энергично ей улыбнулась: «Что случилось?»
«Вы сильно потеете, отдохните немного под деревом». Мама протянула ей носовой платок.
"Я в порядке." Ван Цзэсян взял платок и продолжал наклоняться, чтобы вспахивать поле.
Я так много хочу сделать.
Она сказала себе: может быть, она слишком устала, чтобы создавать иллюзию, все в порядке.
Земля у дома небольшая, вспахать ее можно будет за несколько часов.
Ван Цзэсян потер больную талию, собрал свои инструменты и забрал домой.
После обеда они с мамой собираются ловить рыбу у ручья.
Но перед выходом на улицу ей еще нужно сделать одно дело.
Развернув письмо, заполненное диалогами, Ван Цзэсян написал внизу строчку.
[Я пошел играть в ручей, надеюсь, там сегодня хорошая погода,]
Она хотела что-то сказать, но, подумав и подумав, поменяла последнюю запятую на точку.
Ван Цзэсян медленно вышел, постоянно глядя на стол, к счастью, ожидая его быстрого ответа.
[Сегодня все еще идет дождь, веселитесь. 】
«Цзэсян, пошли». Мама ей позвонила.
«Приходи прямо сейчас». Она сложила письмо и несла рыболовную сеть.
Ближайший к дому ручей не имеет официального названия, потому что он слишком мал.
Ван Цзэсян просто назвал его «Мой маленький ручей» и разделил его на свою территорию.
Вода в моем ручье неглубокая и прозрачная, вокруг нее растут всевозможные растения.
Мать нашла плоский камень, и они сели там, промочив ноги в воде.
Усталость от работы все утро сняла холодная струя. Я слышал журчание воды и пение птиц в горах. Ветер дул по верхушкам деревьев, и слои листьев были скучены и шелестели.
Ван Цзэсян оперся на плечо матери, и мать и дочь закрыли глаза, чтобы вместе отдохнуть.
Она слышит дыхание матери, поэтому выдыхает и выдыхает с той же скоростью, что и ее дыхание.
—— Мама спит?
Ван Цзэсян открыла один глаз и посмотрела на ее спящее лицо.
У мамы длинные ресницы, брови, как ивовые листья, а лицо нежное и спокойное.
«Мама, - мягко спросила она, - почему ты такая красивая?»
Мать улыбнулась и сказала: «Цзэсян тоже красива».
Она поджала рот, возражая: «Цзэсян некрасива».
"Милая."
Мать серьезно посмотрела на нее.
«У Цзэсяна мягкое лицо, большие глаза, довольно маленький нос и милый рот. Сердце Цзэсяна доброе, живое и веселое, трудолюбивое и храброе. Кто сказал, что Цзэсян некрасива? Цзэсян самая красивая. ”
Маленькая девочка сморщила нос и бросилась в объятия матери, чтобы вести себя как младенец.
«Я хочу все время оставаться с мамой».
Мама обняла ее и причесала волосы: «Глупая девочка, ты больше не выйдешь замуж?»
«Не женись».
«Не выходи замуж за того, кому это так нравится?»
Цзэсян кивнул и посмотрел на него с презрением: «Я не хочу так сильно его любить».
Мать вздохнула: «Как я могу это контролировать, если мне это нравится».
Весь день Ван Цзэсян и ее мать ловили рыбу в ручье.
Ее мать поймала две большие рыбы, а Ван Цзэсян - маленькую. Хотя этот небольшой урожай не наполнил принесенное ими ведро, его было достаточно для обеда сегодня вечером.
На обратном пути они увидели новую гроздь белых цветов, распустившихся на склоне холма.
Ван Цзэсян подбежал к земле.
Выбрав среди цветов самый красивый цветок, она сняла его и положила в нагрудный карман.
Home.
Ван Цзэсян пошел прямо в комнату и начал писать письмо.
[Я прекрасно провожу время. Ручей был прохладным, у моих ног плавали рыбки; дикие плоды были спелыми, и я много ел. Мама поймала двух рыбок, я поймал маленького карася, потому что он был маловат, поэтому отпустил.
Кстати, вчера я вам говорил, что на горе распускаются цветы.
Я выбрал один, когда пришел домой, и хотел отдать его тебе. Не знаю, сможете ли вы его получить. 】
Она завернула маленькие цветочки в бумагу для писем, а затем осторожно вложила их в конверт.
Вскоре выпуклая буква исчезла с цветами внутри.
Ван Цзэсян сдержал лицо и сел за стол в ожидании.
На этот раз ему потребовалось много времени, чтобы ответить. Мама приготовила рыбу и поужинала дома, поэтому ей пришлось покинуть стол.
После еды она побежала обратно в комнату, и наконец пришло его письмо.
"Как выпукло?" Ван Цзэсян открыл его, слегка растерявшись: «Не можете отправить цветы?»
Это не.
Письмо содержало небольшой пакетик конфет QQ со вкусом персика.
В письме говорилось: [Я получил ваш цветок, спасибо. 】
Ван Цзэсян никогда этого не ел!
Она распаковала и вылила одну.
Конфета розовая, ароматная, эластичная.
Она жевала его, ухмыляясь, закрыв лицо руками.
Я съела только одну, поэтому не хотела есть ее снова.
«Что он любит есть?» - подумал Ван Цзэсян.
Ой! Люблю острую пищу.
На огороде перед дверью она выращивает перец.
Прыгая, Ван Цзэсян пошла на огород, чтобы найти свой перец.
Четыре перца выглядели совершенно истощенными и были не такими высокими, как ее колени.
"Не важно."
Жестокий Ван Цзэсян удалил все маленькие перцы.
Несколько перцев промыли, высушили и упаковали в бумагу.
Она писала ему по одному штриху: [Это перец, который я выращиваю лично. 】
Его письма каждый раз были такими короткими, а она писала на несколько слов длиннее его.
Ван Цзэсян сдержала свою ерунду и сдержанно добавила три слова.
[Это пряно! 】
Но если он очень хорошо ест острую пищу, он может подумать, что она не такая острая.
Ван Цзэсян изменил его на: [Я думаю, это довольно остро! 】
Интересно, насколько она острая?
Скажите ему, она острая еда?
Ручка нерешительно добавила небольшую линию.
[Будьте осторожны, когда едите, я думаю, это довольно остро! 】
«О, это слишком многословно».
Ван Цзэсян ударился головой о стол.
Отвлеченная, она снова перечеркнула черту.