Чтобы победить нечисть, вы должны начать рано, моя леди - Глава 365
Глава 365 Иди в дом Инь (три смены)
Сун Чжижи согласилась с мнением мужа.
Для усердия нельзя использовать сильные.
Она сказала: «Тогда давайте уделим больше времени усердию. Теперь волчонок может не узнать, насколько ему нравится быть прилежным, чтобы ему хорошо жить одному, но волчонок не понимает значения родов и беременности, поэтому ему нужно его искать. Полагаю, я буду с ней одна, пусть она найдет няню ».
«В этом нет необходимости». Цзи Байцзянь прямо сказал: «Вы говорите прилежной матери, что волчонок беременен прилежным ребенком, и они, естественно, знают, как заботиться о маленьком волчонке».
«Вы только что сказали, не заставляйте Diligence. Если вы это сделаете, то прилежные родители не выйдут замуж за Дилидженс сразу же! »
"Нет." Цзи Байцзянь сказал: «Инь Бин может быть усердной, но Тан Кэцинь хорошо знает своего сына, и она определенно выберет тот же путь, что и мы. Но ведь Сяолан беременна прилежным ребенком, и у них есть обязательства. Позаботьтесь о маленьком волчонке.
«Боюсь, волчонок не привыкнет к этому».
«Это потому, что она не может привыкнуть к этому, так что привыкай заранее, ведь она хочет выйти замуж». Сказал Цзи Байцзянь.
"Хорошо." Песня Чжижи скомпрометирована.
Все, что мы делаем сейчас, действительно для их блага.
К тому же няня Сун Чжижи не в своей тарелке, и ее уместнее передать трудолюбивой маме.
Сун Чжижи думал о чем-то подобном.
Она даже думала о приданом или что-то в этом роде.
Маленький Волк - сирота, у него нет родителей. Когда наступит это время, он женится на семье Инь во имя крестницы Сун, так что он сможет соответствовать друг другу ...
Сун Чжижи нахмурился.
Она посмотрела на большую руку Цзи Байцзянь на нижней части ее живота.
Она сказала: «Что ты делаешь в Цзи Байцзянь?»
Тонкие пальцы Цзи Байцзянь пошевелились: «Я стал отцом благодаря своему усердию…»
Тон такой… многозначительный.
«Итак…» Сун Чжижи приподнял брови.
«Моих усилий может быть недостаточно». - пробормотал Цзи Байцзянь.
Фактически, вернувшись из деревни Цзинхэ, они сознательно не препятствовали использованию контрацепции.
Кажется незаметно, что отношения между двумя людьми достигли точки, когда они могут иметь детей.
И желание Цзи Байцзянь по-прежнему очень сильно.
Сун Чжижи тоже не хотел, чтобы он разочаровался.
Итак, два человека наполовину толкаются наполовину ...
"О чем ты думаешь? Вы были всего в нескольких днях пути, и если он у вас есть, вы не узнаете раньше следующего месяца ». Песня Чжижи потеряла дар речи.
"Это правда." Губы Цзи Байцзянь внезапно улыбнулись.
Улыбаясь, большая рука все еще лежит на ее животе.
Как будто в нем прорастала и процветала маленькая жизнь.
Сун Чжижи тоже не оттолкнула Цзи Байцзянь.
В этот момент у меня очень тепло на сердце.
Два человека, которые любят друг друга, действительно будут ждать кристаллизации любви друг друга.
...
Синь забрал Лу Сяолана домой рано.
Слуга из семьи Цзи принес ужин. Синь покидает ужин пораньше.
Она посмотрела на Лу Сяоланя на диване и почувствовала, что кажется немного подавленной, даже если она не могла этого видеть.
«Волчонок, приходи на ужин». Синь позвонил ей рано.
Лу Сяолан повернул голову, чтобы посмотреть на Синь Цзаоцзао, и сел.
Эти двое ели свои акции. Синь рано помогал Волку собирать овощи. В этот момент он не знал, что сказать, но чувствовал себя очень осторожным.
Так что за обеденным столом очень тихо.
В тишине Лу Сяолан внезапно сказал: «Я только что очень расстроился из-за того, что был внимателен».
Синь рано испугался и кивнул.
«Почему она расстроена? Что я сделал? » - спросил Лу Сяолан.
Это кажется необъяснимым.
Это также необъяснимо неудобно.
Это похоже на то, что тебя ненавидят усердием.
Она думала, что ее не слишком заботят чувства Инь к ней, но она не знала почему, сегодняшняя вежливость по-прежнему заставляла ее грудь забиваться.
«Потому что роды - дело двух человек. Это действительно не то, чем вы можете заниматься в одиночку, как и воспитание детей. В нормальных условиях дети должны расти в семьях с родителями. Прилежный и несчастный только потому, что ему нужно нести бремя. Обязанность. Только мужчины с чувством ответственности заботятся об этом, поэтому нам нужно быть более прилежными ». Синь Цзаоцзао терпеливо объяснил.
"Ой." Лу Сяолан кивнул.
Чудом нет отказа вместе с усердием воспитывать детей.
Может быть, и сам Лу Сяолан не понимал, насколько ей нравится быть вежливой.
«Не думайте слишком много, ешьте больше еды, чтобы дополнить питание. Я дам вам правила для беременных, вы увидите больше, что беременным женщинам следует и не следует делать ».
"ОК."
Синь рано улыбнулся и посмотрел на невинную внешность Лу Сяолана.
Она относится к Маленькому Волку как к своей сестре! У нее нет родственников, поэтому она, естественно, хочет хорошо относиться к ней, а также к Сун Чжижи.
Сун Чжижи - первая подруга в ее жизни, и в ее сердце большой вес!
После ужина Синь Цзаоцзао и Лу Сяолан сели на диван, Лу Сяолан смотрел телевизор, а Синь Цзаоцзао использовал свой мобильный телефон для обработки некоторых документов, разрешающих работу.
Пространство между двумя людьми необъяснимо гармонично.
Внезапно в комнате раздался звонок в дверь.
Синь рано отложил телефон и встал, чтобы открыть дверь.
У двери стояла женщина, которая выглядела очень молодой.
Синь Цзаоцзао тупо посмотрел на нее и на Тан Кэциня.
Если вы не знаете, что она прилежная мать, вы не сможете сказать ее настоящий возраст.
«Тетя». Синь рано вежливо позвонил ей.
Тан Кэцинь слегка кивнул: «Лу Сяолан здесь?»
"Да." Синь быстро сказал: «Пожалуйста, войдите».
Тан Кэцинь вошел.
Лу Сяолан все еще смотрел телевизор, игнорируя Тань Кэцинь.
Тан Кэцинь не была зациклена на пустяках, она прямо сказала: «Маленький Волк, ты беременна прилежным ребенком?»
Лу Сяолан повернул голову к Тан Кэциню: «Да».
«Пойдем, вернемся со мной».
Лу Сяолан уставился на Тань Кэциня.
"Пойдем. Что тебе нужно упаковать? Не нужно брать с собой слишком много вещей, их можно купить ».
"Тебе нужно идти?" - спросил Лу Сяолан.
«Ну, нет обсуждения». Тан Кэцинь ответил.
"Ой." Лу Сяолан согласился.
Затем я пошел собирать свои вещи.
Синь смотрел на них так рано.
Глядя на спину Лу Сяолана, он посмотрел на Тан Кэцинь.
«Не волнуйтесь, я неплохая свекровь, и я не возьму ее бить ребенка. Поскольку я беременна прилежным ребенком, то обязательно позволю ей рожать ». Тан Кэцинь сказал: «Я был таким прилежным в тот год».
"Ой." Синь рано кивнул.
Я не знаю, что сказать в данный момент.
Вскоре Лу Сяолан просто упаковал свои вещи и уехал вслед за Тан Кэцинь.
Увидев, как они уходят, Синь быстро позвал Сун Чжижи: «Прилежная мать забрала маленького волка».
"Я знаю. Я позвонил ей."
"Все хорошо?" - рано спросил Синь.
«Прилежно, но очень внимательно слушает свою мать». Сун Чжижи засмеялся.
«Койот к этому не привык?» Синь забеспокоился рано.
«Рано или поздно тебе придется к этому привыкнуть».
"Это правда." Синь рано кивнул и снова сказал: «Но я действительно восхищаюсь маленьким волком. Ужасно думать об усердии ».
Сун Чжижи засмеялась: «Да. Тот, кто теряет сознание и засыпает. Независимо от того, что думает другой человек, я счастлив ».
"Ага." Синь рано согласился.
«Что меня беспокоит сейчас, так это чувство прилежания по отношению к Сяолану. Если Цзи Байсинь выйдет замуж и действительно будет с Ли Вэньцзюнем, все будет хорошо. Если Цзи Байсинь обернется ... »
«Я думаю, Цзи Байсинь не стоит оглядываться назад. Я всегда думаю, что она довольно высокомерная. Она не станет понижать самооценку, чтобы просить мира ".
"Я надеюсь на это." Сун Чжижи вздохнул.
Я надеюсь, что Цзи Байсинь не будет жаловаться или сожалеть о своем выборе.
...
Семейная вилла Инь.
Лу Сяолан тихо последовал за Тан Кэцинь.
Внимательности нет в зале, но есть Инь Бин, внимательный отец.
Инь Бинь посмотрел на живот Лу Сяолана и спросил: «Сколько месяцев это было?»
"Шесть месяцев."
«Как твое тело?»
"Что ж."
"Это хорошо. Не волнуйся, я не позволю стараниям тебя обидеть ...
«Инь Бин». Тан Кэцинь остановил его. «Они будут ждать, пока Дилиджент не вернется».
Инь Бин нахмурился.
Тан Кэцинь отвел Лу Сяолана наверх: «Вы временно живете в этой комнате, по соседству с Иньцинь. Теперь, когда вы с Иньцинь не женаты, Иньцинь может не принять вас, чтобы жить вместе. Но Иньцинь - мой сын, я его знаю. Он не заботится ни о тебе, ни о твоих детях ».
"Ой."
«На самом деле, мне очень любопытно, где твое мужество укрепило твое усердие?» Тан Кэцинь выглядел серьезным.
Лу Сяолан поджал губы, как будто не хотел говорить.
«Если ты не хочешь этого говорить». Тан Кэцинь не заставлял его. «Я просто хочу посмеяться над усердием. Я больше ничего не имею в виду. Если уже поздно, ты ложишься спать рано ».
Тан Кэцинь вышел.
Вроде переживает, что она к этому не привыкла.
Лу Сяолан не знал почему, он всегда чувствовал, что с его прилежной матерью нетрудно ужиться.