Беррису Заклинателю и его семье - Глава 68
Глава 68
На какое-то время Лотта поймали. Его зацепила шелковая нить, висящая на полу, и, когда он сопротивлялся, он обрушил комод рядом с собой. Когда Баррис толкнул дверь, он одной рукой держал шкаф, а другой тянулся к матерчатой сумке на столе.
Чтобы сохранить лицо Костяного махараджи, Баррист не хотел, чтобы Эстер следовала за ним. Увидев Лотта в таком состоянии, Беррис не мог не спросить себя: действительно ли он боится стыда?
Может быть, его вообще не волнует лицо, он сам себя сделал: левая щека у Лота особенно белая, брови особенно тонкие, глаза голубые, как будто его били, а на щеке мерзко розовеет. .
… Я задыхаюсь. Беррис сжал свое сердце одной рукой и слабо отступил.
Увидев Берриса, Лот поспешно поставил комод и с ухмылкой объяснил: «Вот и все. Разве я не выходил на день? На обратном пути женщина продавала мне порошок или что-то в этом роде. Я подумал, что Лиза и Эсти могут использовать все это, поэтому я слышал, что она порекомендовала еще несколько ... "
На земле лежал большой розово-красный бумажный пакет. Было видно, что он, должно быть, купил все, что рекомендовали другие. Беррис взглянул на бумажный пакет: «Поскольку вы принесли для них подарок, почему вы сначала не пошли в комнату Лизы? Что ты делаешь в моей комнате? "
Лотт ответил не на тот вопрос: «Я также знаю, что вещи в уличных ларьках намного хуже, чем повседневное использование принцессы. Это всего лишь частички сердца, в основном для их благословения… Я покупаю не много, только все Одно, дешевле, чем то, что я покупал раньше… »
«Ничего страшного, если вы покупаете более дорогие, - сказал Беррис. «Так зачем ты идешь в мою комнату?»
Некоторое время Лотт потерял дар речи, но по-прежнему оставался расслабленным и счастливым. Он взял бумажный пакет с красной розой, вынул небольшую стеклянную бутылку и протянул ее Баррису: «Э-э… потому что… это для тебя, ты можешь им пользоваться. Это порошок, посыпанный на волосы, который делает волосы более пушистыми. . Теперь, когда у вас есть волосы, вы должны хорошо с ними обращаться и получать от них удовольствие ... »
Беррис обхватил лоб рукой и прямо сказал: «Милорд, вы не можете читать эту книгу прямо сейчас».
Лот все еще держал стеклянную бутылку: «Я не хотел ее видеть, я просто пришел…»
Беррис сказал: «Я знаю, как вы с нетерпением ждете этой книги. Я не пытаюсь ни мешать вам, ни критиковать ваше желание. Проблема в том, что в книге есть неизвестные опасные эффекты, которые могут повлиять на читателя. Это вызывает побочные эффекты. Прежде чем мы полностью подготовимся, лучше не читать его опрометчиво. Милорд, я очень серьезно. Пожалуйста, перестань со мной улыбаться ».
Сказав это, он достал влажную салфетку и жестом приказал Лоту стереть макияж с половины лица. Лотт скривил губы и, наконец, поставил стеклянную бутылку, красный бумажный пакет и взял влажные салфетки Барриса.
«Ну, вообще-то этот порошок не для тебя… - сказал он, потирая лицо, - я действительно хочу прочитать эту книгу».
Беррис вздохнул: «Еще нет. Мы должны убедиться, что это не повредит тебе ».
«Это не повредит мне, - пробормотал Лот, - я не знаю почему, в любом случае, я чувствую это, мне это не повредит».
Беррис сказал: «Будьте осторожны со всем, это не повредит».
«В противном случае», - предложил Лотт. «Вы снимаете его заклинанием, и никто из нас его не трогает. Я просто посмотрю ... "
«Милорд, вы его пока не видите… его совсем нет в матерчатой сумке».
"Уже нет? Где это?"
Беррис сказал: «Я использовал передачу предметов, чтобы отправить их в изолятор в башне. В книге есть остаточная магическая сила, и я не хочу выносить ее на рынок ».
Похоже, что книгу не увидят в ближайшее время, и Лоту придется столкнуться с реальностью. Он наклонился с ухмылкой и жестом обнял волшебника: «Хорошо, хорошо, я понимаю. Я знаю, что ты беспокоишься обо мне ... "
Беррис сделал шаг назад: «Милорд, ваше состояние за последние два дня очень тревожное».
Рука Лота застыла в воздухе: «Что?»
Беррис сказал: «Вы ошибаетесь. Вы должны знать это лучше меня, верно? Когда ты упоминаешь эту книгу, твои глаза почти как у жителя пустыни, который видит бездонное озеро ... Ты хочешь приблизиться к нему, владеешь им, хотя и немного его боишься ».
Лотт этого не отрицает: «Ты должен меня понять. Когда твои маги сталкиваются с неизвестным знанием, разве они не все такие? »
«Я понимаю, - сказал Баррис, - но пустой любопытный маг не может быть большим оружием. Люди должны иметь способность контролировать себя, находить баланс между желанием и самоконтролем, чтобы избегать рисков, которые нарушат жизнь. ”
Тон Берриса был слишком серьезным, и Лоту было немного неловко заткнуть рот. Он серьезно посмотрел на мага и сказал: «Что ж… твои опасения оправданы. Вернувшись в башню, мы будем вместе медленно ее изучать. Я не буду читать его, пока не буду в полной безопасности ».
"Это хорошо." Беррис немного расслабился и бессознательно улыбнулся.
С точки зрения Лота, в это время маленький маг слегка опустил голову, задумчиво глядя в землю, его глаза были немного уставшими и немного облегченными… это выглядело как более шестидесяти лет назад.
В то время Баррису было по-настоящему двадцать с небольшим, его глаза теперь не были такими превратностями жизни, и его улыбка не казалась бы слишком доброй ... На самом деле, его улыбка не была особенно сладкой, она была слаще весны, и это было не такой сладкий, как аромат меда. Именно такой вкус в самый раз, чтобы люди не уставали на него смотреть.
Книга заставляла Лотта беспокоиться об этом в течение долгого времени, и маленький маг также заставлял его думать об этом на протяжении десятилетий, потому что маг беспокоился за него, поэтому он не мог заглянуть в секреты книги в то время. существование. Если задуматься, кажется, что чтение книги уже не является особо актуальным делом. .
Лотт шагнул вперед и продолжил то, чего не делал только что, - обнял Барриса.
"Что с тобой не так?" Маг тревожно сопротивлялся.
«Все в порядке, - с облегчением вздохнул Лотт, - жизнь не идеальна, и желания не могут быть реализованы сразу ... Я могу исполнять их одно за другим, верно?»
Беррис устроился в его объятиях и подумал: «Очень хорошо, состояние махараджи возвращается в норму, он начал вести прыгучий диалог, что является частью его повседневных привычек».
Если это на улице, например, когда вы путешествуете со студентами, или на острове Сухи, или в учебном заведении ... Баррис был бы более отталкивающим от внезапной близости, и когда Лотт подходил, Беррис всегда был в растерянности. Но он не хотел отталкивать Лотта, потому что это выглядело бы мелочью, поэтому он искал всевозможные оправдания и старался уйти спокойно и разумно ...
Но теперь на этот раз все по-другому. Когда его обнял Лотт, Баррис не волновался, но был еще более спокойным.
Это было все равно, что услышать безмолвное обещание, чтобы ему не приходилось все время вешать свое сердце.
Это почему? Потому что ... я к этому привык? Беррис подумал про себя, но не смог ответить.
Чего он не знал, так это того, что у Лота в то время были похожие мысли. Пока он нежно обнимает маленького мага, он может временно отогнать все сомнения и желания.
Вскоре Баррис наконец почувствовал себя некомфортно: «Мм, милорд, я хочу выйти…»
"Куда ты собираешься?" Вместо этого Лотт взял его за плечи в позе: «Я обязательно буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел».
«Вернитесь к руинам храма», - сказал Беррис. «Есть еще большая группа живых трупов. Они бодрствуют, но есть автономное сознание, скопившееся там без жизни и смерти… Это нехорошо. Я должен. Их отправили обратно ».
========================
С предыдущим опытом, на этот раз они провели в дороге намного меньше времени. Когда я вернулся в подземный храм, солнце еще не зашло.
Как исследователь-некрофил, Беррис не привыкать к живым трупам. Но когда он смотрел на этих «воскресших» пасторов, он все еще испытывал трепет.
Сначала он думал, что оставшаяся в книге сила может воскресить все близлежащие трупы, но теперь, похоже, это не так: только жрецы Черного озера могут быть разбужены книгой, а мертвые в обычных гробницах полностью в разных.
В книге не было инициативы по призыву кого-либо, и пасторы не планировали заранее. Все произошло автоматически. Никто не планировал воскрешение, все было случайностью, вызванной силой Пан И.
Те, кто до своей жизни поклонялся мертвым богам, гонялся за священными реликвиями и пел сказки… может быть, какая-то сила связала их с книгами.
Это сила, которая еще не участвовала в тайных исследованиях.
Многие люди думают, что магический мастер-демон, манипулирующий тайной магией, самый устрашающий, а сила элементальной и божественной магии естественна и безвредна. На самом деле все наоборот. Чем больше никто не мешает, тем опаснее.
Из-за этого Баррис не хотел, чтобы Лотт легко прикасался к книге. Интуиция подсказывает ему, что если кость махараджа прикоснется к книге, это может иметь неожиданные последствия.
У него нет доказательств, все лишь интуиция. Молодые мастера любят разум и логику, а мастера старшего возраста верят в интуицию.
Беррис вошел в главный храм, Лот остался за каменными воротами, ожидая его. Если Лот также войдет, трупы отступят слишком далеко, что повлияет на эффект заклинания Барриса.
Звук пения мантр доносился из каменных ворот. Лотт толкнул дверь и тайком заглянул внутрь.
Он всегда чувствовал, что голос Барриса был другим, когда он колдовал. Голос Берриса обычно мягкий и твердый, но при наложении заклинаний его голос становится мягким и мягким.
Маг прошептал медленно, и каждый слог был мягким, тихим и увлажняющим, как темная ночь.
Он уводит тех, кто ни жив, ни мертв, обратно в бездну, как холодный океан, затопляющий их, туша в них ложный огонь жизни.
Когда все трупы перестали двигаться, Лотт внезапно вспомнил сон из вчерашнего сна.
Перед ним было сломанное боевое знамя, а под его ногами были трупы. Куда ни глянь, живых существ найти трудно, кроме смерти.
Как умерли эти люди? Кто побеждает и проигрывает на поле боя? Они обезглавливают врагов или изгоняют дьявола? Куда делась армия из чистилища? Почему погибшие в бою молодые солдаты упали мертвыми костями?
Что за шторм окружает меня? Кто идет ко мне? Как мне добраться до Черного озера, как получить силу мертвого бога? Почему я хочу найти Черное озеро? Набравшись сил, чего я с нетерпением жду?
«Хроники» и «Сборник од» дадут ему ответ.
Лотт закрыл глаза, и перед его взором предстал книжный образ. Черная железная крышка подобна черному озеру без волн, а круглое зеркало с другой стороны отражает его собственное лицо.
Он все больше и больше осознает беспокойство Берриса ... Теперь он тоже очень обеспокоен: я так жажду книги, что совсем ненормально. Что еще более ненормально, так это то, что даже если он осознает ненормальность, он не может сопротивляться этому желанию.
"Мой господин?" Беррис вышел. Он стоял рядом с Лоттом, его лицо было очень осторожным.
Лотт пришел в себя: «А? Твое колдовство окончено? Они все мертвы?
Беррис удивленно посмотрел на него: «Ты… что с тобой?»
«Я в порядке, в чем дело?»
После ответа Лотт внезапно понял, что с ним не так.
В четырех глазах мага серо-зеленые глаза противника отражали его внешний вид в это время: череп, покрытый черной чешуей, с длинными изогнутыми рогами, темно-красное пламя, мерцающее в глазницах ... Он снова вернулся в нечеловеческое состояние, но он не осознавал этого.
Неудивительно, что он слегка почувствовал, что Баррис внезапно стал очень миниатюрным. Оказалось, что он сам стал выше и сильнее.
Я должен вести себя как обычно, чтобы не напугать Баррис-Лота. Его разум быстро перевернулся и сразу же придумал, как с этим справиться.
Он не сразу превратился в человеческий облик, а слегка опустился и обнял волшебника за плечо.
Он сказал: «Глядя на то, как ты колдуй там и видишь столько трупов, я думаю о Болоте Мертвых, и мое сердце становится очень тяжелым ... Баррис, я хочу поцеловать тебя».
«Говорить так, будто ты никогда не целовался…» - пробормотал Баррис.
Пламя в глазах махараджа дрожало горизонтально, выглядя очень счастливым: «Посмотри, как я выгляжу сейчас - я поцеловал тебя, кто позаимствовал чье-то тело с этим лицом, но я никогда не целовал тебя лично. Сейчас вокруг никого нет, атмосфера Так уж вышло, я хочу попробовать ».
Закончив говорить, он склонил спину, нежно подперев подбородок Барриса одной рукой, и прикоснулся к рту мага своими голыми черными зубами.
Теперь у него нет губ, он может касаться людей только зубами или челюстью.
Поцелуи - не его главная цель, поэтому он просто попробовал это на вкус. После поцелуя он немедленно принял человеческий облик и вовремя наполнил лицо улыбкой.
Он обнял Барриса, стараясь не думать о книге и сосредоточив все свои мысли на волшебнике.
Два слева рядом. Позади них тяжелые каменные ворота снова были полностью закрыты.
Храм снова превратили в гробницу, и жрецы, собравшиеся вместе во времени и пространстве, спят здесь навсегда.