Быть добродетельной женой - Глава 41
Глава 41
В конце первого Куджу отдернул руку, изящно встал, поклонился троим и вернулся на свое место.
Цюй Вэйчжэнь увидела, что кончики ее пальцев немного покраснели, а брови слегка двинулись. Она повернулась, чтобы посмотреть на тесто перед собой, взяла кусок и съела его.
Хэ Вэй посмотрел на тарелку с солеными лепешками, которых становилось все меньше и меньше, и сказал: «Осторожнее с сухостью во рту». Ешьте такой торт на ночь, не боитесь потолстеть?
Я сделал глоток чая и ускользнул от пирожных. Вместо этого я с некоторым волнением вздохнул, указывая на фейерверк в окне. «Прошлогодний салют, должно быть, сегодня был таким красивым, но в правительстве жаль. Свет от фейерверков не показывает, насколько красивы фейерверки ».
Услышав это, сердце Куджо подпрыгнуло. На прошлогоднем фестивале Шанъюань она и ее младший брат вышли полюбоваться фонарями. Старшая сестра и вторая сестра остались в доме. Она чувствовала, что, хотя ей было неловко, старшей сестры у нее нет. Действительно можно с этим поиграть. Теперь, когда она услышала, как старшая сестра упомянула об этом, ей стало немного не по себе.
«В будущем вам будут скучать фейерверки каждый год», - сказал Он, глядя в окно. Фейерверк напечатал его глаза и заставил его выглядеть немного ослепительно. «Раньше вам не о чем беспокоиться». Продолжайте пить чай.
Со стороны Хэ Юаня, поскольку песня его презирала, он не очень много говорил. Очевидно, в его сердце все еще горел огонь. Просто для Хэ Вэя воспламенение Хэ Юаня - ничто, а то, что выше завтрашних церемоний, только разозлит его еще больше.
«Что ж, - Цюй больше не смотрела в окно, ветер раздувал ее вуаль, обнажая белую шею, а затем, прикрывшись вуалью, она протирала чашкой тихую Цюй Сюань Су», - музыка Санмэй становится лучше и лучше."
«Старшая сестра похвалила», - сказала Куджо с улыбкой, и она действительно не видела себя, когда знала слова другого человека. Она должна была сохранять почтительные манеры. «Просто в будний день очень много игр».
Цюй кивнул: «Ты всегда была намного сильнее моей сестры».
«Старшая сестра Тяньцзы - национальный колорит, моя сестра может с ним сравниться». Цюй Юсу встал и благословил, не осмелился принять это, но слова не совсем правильные.
Национальный колорит Тяньцзы? Ку чувствует, что он говорит, что он пуст и красив, но у него нет чернил на груди, но она не возражает, другие хвалят ее красоту, это стоит ее счастья, а что касается того, нет ли ума, она ясна Достаточно того, что говорят другие. Что вы можете изобразить?
О ком не говорят в мире, не критикуют как посредственность, никогда не боялись злой клеветы.
Безразлично улыбнувшись, она поставила чайник в руку и вдруг сказала: «На реке все меньше и меньше пешеходов».
Хэ Юань выглянул и увидел, что на реке меньше людей. Он слабо сказал: «Еще не рано, пусть лодка идет дальше». Он не сопротивляется встрече со своим вторым ребенком и женщиной.
Когда фейерверк снова стал красивым, были также остановки, когда фейерверк прекратился. Пешеходов на реке постепенно становилось все меньше, а суета постепенно превращалась в депрессию.
Картины постепенно приземлялись, и песни смотрели на фонари, которые все еще висели на берегу реки, но никто не оценил их. Я вспомнил лампу из нефритового кролика, которую держал в руке.
«Кто смотрит на лампу?» Хэ Вэй помог Цюй Вэйци спуститься вниз и спросил, где находятся огни.
«Успокойся, Цянь Чансинь - хорошая жизнь», - Хэ Вэй спустился с последней ступеньки, и ему было невыносимо делать грубую нефритовую лампу из кролика. Улыбка на его лице была немного густой. С меньшим количеством фонарей я вернусь к правительству и выберу несколько красивых дворов ».
Цюй Вэй кивнул и спустился с Хэ Вэем по палубе, огляделся и обнаружил, что небо уже затуманилось и стало немного холоднее.
Цянь Чансинь, стоявший рядом с ним, протянул им плащи. После службы принцу он готовился служить легкомысленной печали, но был отправлен в отставку Хэ Вэем и начал сам.
Плащ из мягкой парчи расшит неярким узором. Под лунным светом возникает какая-то прекрасная красота. Когда песня легкая, я вижу, что он надел плащ, а затем склоняет голову, чтобы завязать пояс, но его ограбил Хэ Вэй.
Пальцы Хэ Вэя были очень чистыми, а суставы были очевидны. Это дало очень сильное и очень надежное ощущение. Песня ухмыльнулась и улыбнулась. Он приподнял подбородок и дал ему накидку.
Куджо тихо стояла в углу, никто не обслуживал ее внимательно, и даже все, кто смотрел на нее, смотрели на короля спереди и кланялись образу плаща сестры, внезапно чувствовали себя смущенными и ироничными. В наши дни старшая сестра высока, и бесчисленное множество людей держат конец короля, и ей приходится использовать свой разум, чтобы доставить удовольствие королю. Даже если ей это удастся, это всего лишь побочная комната.
«Поскольку время еще не раннее, второй брат и второй брат все еще собираются отдохнуть раньше». Хэ Юань увидел, что движение остановилось, и начал говорить. «Я должен вернуться домой».
Экипажи на двух домах рано остановились и ждали, пока хозяин вернется домой. Хэ Юань сказал это и пошел к карете своего дома.
После продолжения Цюйо он заколебался, и после поздравлений Хэ Вэй и Цюй Фу, он последовал за повозкой лошади в темпе Хэ Юаня.
Цюй посмотрел на карету Руи Ванфу, чтобы уйти, улыбка на лице была более нелепой: «Руи Ванье действительно вспыльчивый».
Хэ Вэй услышал эти слова и сказал: «Он был таким вспыльчивым с детства. Из-за этого я не знаю, сколько всего случилось с моим старшим братом. Просто отец благоволил к нему, и он все больше и больше становился… кем-то.
Можно позволить Хэ Вэю произнести слово «одобренное». Видно, что у императора Цинде много предвзятых взглядов, а у Хэ Юаня много обид. Само собой разумеется, что у такого принца, которого благоволит император, должно быть много людей, которые его поддерживают, чтобы получить часть заслуг от дракона, но с этим Жуй Ваном не так много людей, это очевидно. что люди настолько высокомерны, что придворные чувствуют, что однажды Он разыграется.
Однако запрещено ли, чтобы император Цинде любил его высокомерие, по крайней мере, для него более уверенно?
Я почувствовал, что был немного предвзятым, и вздохнул с облегчением. «Я не знаю, как три сестры последуют за Руи Ван. Это становится все более и более хаотичным ». Она не могла говорить о делах нескольких императоров, поэтому ей приходилось говорить на эту тему. Идите в особняк Чандэ.
«Они ничего не делают с вами, не должны причинять вред этим людям», - сказал он в глубине души, что план Хэ Юаня состоял в том, чтобы не смотреть свысока на маленькую семью Хэ Юаня. Он думал, что женщина в правительстве Чандэ действительно подумает, что Ударит тебя по лицу, чтобы ты мог злиться и презирать?
Хэ Вэй подумал об этом, я почувствовал себя немного смешно, и я не был молодым человеком. Как я мог злиться на эти вещи, ведь мысли Хэ Юаня о самосовершенствовании действительно не подходят для него.
Когда я вернулся во дворец, ночь была уже глубокой. Кое-кто уже повесил фонари в главном дворе. Песни были слегка ошеломлены, и он умылся и умылся, но настроение было очень хорошим, и Хэ Юань на него не повлиял.
Однако после того, как Хэ Юань вернулся к правительству, он развел небольшой костер. Даже просьба Цинь Байлу о совете не была удовлетворена. Он просто сказал следующему человеку отправить Цюйо правительству Чандэ.
Когда Цинь Байлу услышал о принцах и трех женщинах из правительства Чандэ, они почти рассердились, но все же подавили гнев своих сердец. У правительства Чандэ не было Ван Хао, как она могла думать об этом? Отправить другую проститутку в боковую комнату?
Неохотно подавляя сердечный гнев, Цинь Байлу ненавидит эту мысль, несмотря ни на что, если эта женщина действительно войдет в правительство, она не тот Господь, который жалеет нефрит.
Во второй день последнего фестиваля юань в зале разразилось большое мероприятие. Имперские настроения, посланные в Цзяннань, еще не прибыли в Цзяннань, и на него напал убийца. Ченг Ван получил ножевое ранение в руку, и высокая температура не отступала. Вэй Вэйгуан получил серьезную травму и сейчас без сознания.
На мгновение люди настолько высокомерны, у кого хватит смелости осмелиться убить императорскую наложницу, трудно ли кого-то убить и убить?
Автору есть что сказать: я чувствую, что некоторые не в состоянии _ (: з∠)