Этот лорд слишком жесток - Глава 337
Глава 337 Хозяин собирается украсть рыбу?
Фэн Аотянь щелкнул уголком рта: «Ты».
Вэй Цзимо потерла шею: «Что со мной не так? Я ошибаюсь?"
Фэн Аотянь обнял ее за талию, улыбнулся и сказал: «Ты права».
Вэй Цзимо открыл глаза и ошеломленно уставился на нее: «Ты просто приходишь ко мне».
Фэн Аотянь слегка сделал паузу и лениво откинулся назад на руках: «Ну, просто зайди к тебе».
"Я знал это." — сказал Вэй Цзимо и оттолкнул ее.
Фэн Аотянь крепко обнял его за талию, не отпуская, он не мог оттолкнуться и посмотрел на нее холодными глазами: «Если ты просто пришел посмотреть, теперь ты видишь, тогда все равно уходи. Люди не могут сдержать свои сердца».
Фэн Аотянь закрыл глаза и оперся на руки: «Учитель никуда не уйдет».
Вэй Цзимо уставился на нее: «Приди, уговори меня».
Фэн Аотянь слабо улыбнулся уголком рта: «Это то, где ты находишься. Видя, что ты посмеешь броситься прочь.
Вэй Цзимо низко улыбнулся и обнял ее, лишь слегка улыбнулся: «Тогда не уходи, лучше не уходи всю оставшуюся жизнь».
Фэн Аотянь обхватил его шею обеими руками и ответил с улыбкой: «Хорошо».
— Уговори меня еще раз. Вэй Цзимо внезапно встала с мягкого дивана, державшего ее, развернулась и понеслась по коридору.
Фэн Аотянь с улыбкой оперся на руки, чувствуя, как кружится небо, но было так тепло.
Вэй Цзимо обнял ее и направился во внутренний зал. Он посмотрел на нее сверху вниз, его рот дернулся: «Ты здесь, и я чувствую себя спокойно».
Вэй Цзимо хотел что-то сделать, но он знал, что Син Уюнь, должно быть, вчера переутомила ее работой. Во всяком случае, ее уже задержали. В будущем будет время.
Фэн Аотянь комфортно спал всю ночь на руках Вэй Цзимо. Проснувшись рано утром на следующее утро, он увидел, что тот безуспешно смотрит на нее сверху вниз.
Когда Фэн Аотянь перевернулся, он прижал его под своим телом и поднял челюсть: «Еще рано, почему бы тебе не сделать что-нибудь?»
Вэй Цзимо слегка приподнял брови, его очаровательные глаза сверкнули ослепительным блеском, слегка приподнял голову и поцеловал ее в губы. Он терпел всю ночь, и теперь не может больше ждать.
Фэн Аотянь тихо рассмеялся, затем раскрыл губы, сделав тонкий и плотный поцелуй, она бродила руками по его ярко-красной парче и не развязывала ее.
Вэй Цзимо не двинулся с места, просто позволив ей быть такой. Воздух между ними становился всё тоньше и тоньше. Она опустила глаза, чтобы посмотреть на него, ее глаза феникса сверкнули очаровательным цветом, и она подняла руку, чтобы развязать пояс. , Разбросаны три тысячи зеленых шелков, и прекрасное лицо излучает манящее очарование.
Утренний воздух, казалось, был пропитан слабым ароматом, опьяняющим. Я не знаю, сколько времени это заняло, Фэн Аотянь, тяжело дыша, оперся на руки Вэй Цзимо, и румянец на его лице постепенно исчез.
Тело Вэй Цзимо было покрыто густым слоем пота, его красивое лицо озарила слабая улыбка, а его холодные глаза были полны **, он глубоко вздохнул и крепко обнял ее. В его объятиях: «Останешься здесь сегодня?»
Фэн Аотянь тихо рассмеялся, ущипнув кончиками пальцев свою нефритовую кожу и слегка вывернув ее, в то время как Вэй Цзимо не мог не закричать.
Фэн Аотянь закрыл глаза: «Учитель уезжает на несколько дней».
"Куда идти?" Вэй Цзимо повернулся к нему и спросил тихим голосом.
«Максимально не более пяти дней». Фэн Аотянь поднял глаза и уставился ему в лицо: «Тебе не разрешено следовать».
— Кто сказал следовать? Вэй Цзимо поднял брови, его красные губы блестели, и когда он открыл губы, это было очень привлекательно.
Фэн Аотянь не мог не наклониться ближе и поцеловать его в губы. Вэй Цзимо снова пообедал и посмотрел на нее сверху вниз: «Если ты такая, не вини меня в невежливости».
Фэн Аотянь усмехнулся: «Когда ты был вежлив?»
Вэй Цзимо внезапно повернулась и сжала губы…
Когда вышла спальня Цзымо самообороны Фэн Аотяня, было уже после полудня, она болела, хотя Вэй Цзимо месил для нее, но она все еще чувствовала некоторый дискомфорт, она не могла не жаловаться. Искушена красотой, если теряешь контроль. какое-то время вам следует быть более сдержанным.
Когда она шла, она подняла глаза, чтобы посмотреть на небо, душа ее упала в сторону, и она склонила голову и сказала: «Учитель, все устроено».
«Эн». Фэн Аотянь кивнул, а затем сказал: «Будь готов и уходи через час».
"Да." Душа ответила, а потом улетела.
Фэн Аотянь уже, сам того не зная, уже вернулся в спальню императора. Ли Мэй случайно вернулась из таверны и увидела Фэн Аотяня, идущего к ней с красным лицом. Она стояла на месте, обхватив руками грудь, и серьезно смотрела на нее.
Фэн Аотянь щелкнул уголком рта и усмехнулся: «Посмотри, что делает Господь?»
"О чем ты говоришь?" Ли Мэй сказала с улыбкой: «Говорят, что у Дунфэна за одну ночь появляется сотня цветов, но ты очаровательна и очаровательна».
Рот Фэн Аотяня дернулся, затем шагнул вперед и внезапно обнял ее: «Как насчет того, чтобы позволить тебе попробовать?»
Смех Ли Мэя внезапно прекратился, и он сделал шаг назад, как призрак: «Я больше этого не хочу».
Фэн Аотянь приподнял бровь: «Нет, правда нет?»
"Нет." Ли Мэй покачала головой, а затем сказала: «Ты перезвонил мне, есть что-нибудь хорошее?»
Фэн Аотянь усмехнулся: «Да, отвезу тебя в хорошее место».
"Где?" Ли Мэй поспешно подошла, выслушала интересные вещи и спросила с улыбкой.
— Я узнаю, когда пойду. Фэн Аотянь тихо рассмеялся, а затем вошел внутрь.
Отец Кот наклонился и поприветствовал его с улыбкой: «Хозяин, ты хочешь выйти?»
«Эн». Фэн Аотянь кивнул, затем сел на мягкий диван и посмотрел на метеор: «Маленький дьявол, выйди с мастером».
— Разве у Святого Лорда не было кого-нибудь, кто мог бы вас сопровождать? Метеор щелкнул уголком рта, посмотрел на Фэн Аотяня и сказал с улыбкой.
"Вы должны идти." Фэн Аотянь взял чашку чая и сказал, сделав глоток.
«Где миньон?» Отец Кот уставился на Фэн Аотяня и горько спросил.
Уголок рта Фэн Аотяня дернулся: «Подожди, пока Мастер вернется сюда».
Отец Кот посмотрел на Фэн Аотяня, его рот скривился: «Хозяин собирается бросить миньона?»
«Скажи глупость еще раз». Фэн Аотянь взял его на руки: «Учитель уезжает по серьезным делам и не может взять тебя».
— Что собирается делать мастер? – спросил господин Мао.
«Сходите в интересное место». Фэн Аотянь тихо рассмеялся, поднял глаза и посмотрел вдаль, а затем сказал: «Очень интересно».
«Насколько это интересно?» Мистер Кэт не мог не спросить.
Фэн Аотянь повернулся и посмотрел на него: «Вернись и расскажу тебе».
Уголок рта кошки скривился: «А нельзя ли взять с собой миньона?»
— Нет, я не хочу, чтобы тебя зацепили. Фэн Аотянь наклонился к губам и сказал с улыбкой.
Лицо кота покраснело и он прошептал: «Хозяин очень плохой».
Фэн Аотянь засмеялся, затем встал и увидел, как Ли Мэй приближается к уху Метеора и что-то говорит.
Фэн Аотянь стоял перед ней: «О чем ты говоришь?»
«Она сказала, что ты собираешься украсть еду». Метеор посмотрел на Фэн Аотяня и ответил правдиво.
Фэн Аотянь посмотрела на Ли Мэй, она подняла руку, чтобы погладить Метеора по голове: «Ты, малыш, ты вообще глупый».
«Ты не глупый». Фэн Аотянь посмотрел на нее и сказал с улыбкой.
Ли Мэй засмеялась, затем шагнула вперед, держа Фэн Аотяня за руку: «Я не говорю правду».
В глазах Фэн Аотяня потускнел предупреждающий знак. Отец Кот услышал подсказки со стороны: «Хозяин, ты собираешься воровать рыбу?»
Фэн Аотянь многозначительно взглянул на Ли Мэй, затем повернулся и посмотрел на тестя Мао: «Все красивые и красивые члены семьи рядом с твоим отцом, они тебе нужны?»
Ли Мэй скривила губы в сторону, затем повернулась и ничего не сказала.
Отец Кот надулся, долго глядя на Фэн Аотяня: «Похоже, слуга плохо тебе послужил».
Фэн Аотянь улыбнулся и снова взял его на руки: «Учитель действительно собирается делать серьезные дела».
Отец Кот прошептал: «Тогда хозяин уйдет».
Фэн Аотянь тихо рассмеялся, затем обернулся и посмотрел на Ли Мэй и Метеор: «Пошли».
"Я знаю." — тихо сказала Ли Мэй, затем взглянула на Отца Кота, подмигнула, повернулась и взяла метеор, чтобы уйти с Фэн Аотяном.
Кот не глуп, но четко за этим следить не может. Несмотря на это, он может только сидеть на мягком диване и вздыхать.
Метеор стряхнул руку Ли Мэй и подошел к Фэн Аотяну: «Святой Господь, куда ты идешь?»
Фэн Аотянь повернулся и посмотрел на метеор: «Отправляйся в таинственное место».
«Насколько это загадочно?» — спросил Метеор с улыбкой.
Фэн Аотянь повернулся и взглянул на Ли Мэй: «Тогда ты узнаешь».
"Ой." Метеор усмехнулся, а затем послушно последовал за Фэн Аотяном.
Ли Мэй посмотрела на метеор и холодно фыркнула: «Это действительно поучительно».
Фэн Аотянь покосился на смысл слов Ли Мэй, а затем шагнул вперед и сделал шаг ближе: «Ты имеешь в виду, что Господу тоже нужно особое внимание к тебе?»
Ли Мэй подняла брови, а затем подошла к Фэн Аотяну: «Разве место, куда ты идешь, не может быть «Груша Ло»?»
Фэн Аотянь ответил с улыбкой: «Именно».
— Зачем ты туда идешь? — спросила Ли Мэй с улыбкой.
— Спроси сознательно. Фэн Аотянь очень призрачно улыбнулся.
— Хм, не думай, что я не знаю. Ли Мэй холодно фыркнула, а затем подняла глаза и посмотрела на нее: «Ты, просто укради рыбу».
Фэн Аотянь тихо рассмеялся, а затем вышел из дворца. Группа людей ехала на лошадях и не спешила. Вместо этого они медленно вышли из городских ворот, а затем покинули столицу.
auzw.com Кот-тесть сидел в императорском общежитии и чувствовал, что что-то не так. Лань Цзиншу и Гу Ефэн вошли. Увидев его в таком состоянии, он не мог не спросить: «Тесть Мао, ты — что случилось?»
Отец Кот поднял глаза, чтобы посмотреть на них двоих, и сказал тихим голосом: «Хозяин взял девушку из семьи Ли и вышел с метеором. Я всегда чувствую себя неуверенно».
Лань Цзиншу и Гу Ефэн переглянулись, а затем сказали: «Вы знаете, куда идет император?»
«Глядя на выражение лица этой девушки Ли, я боюсь, что это не самое лучшее место». — обеспокоенно сказал отец Мао.
Некоторое время они молчали просто потому, что у них не было выхода.
Видя, что они оба мало чем могут помочь, мистер Кэт холодно сказал: «Пап, выходи в Саджию».
"Да." По просто вернулся, занял позицию души, а затем упал.
— Куда делся мастер? — спросил мистер Кэт глубоким голосом.
«Подчиненные этого не знают, но они уже покинули Пекин». По ответил правдиво.
«Продолжайте следить и сообщайте, как только появятся новости». Глаза кота потемнели, и в его тонких глазах мелькнул холодный свет.
По склонил голову и ответил: «Да, подчиненные подчиняются».
Отец Кот слегка махнул рукой: «Уходи».
"Да." Пу ответил тихим голосом и улетел.
Через некоторое время Син Уюнь тоже пошла к Вэй Цзимо. Естественно, он узнал, что Фэн Аотянь покинул дворец и ушёл далеко.
Он вошел внутрь и увидел, что Отец-Кот обеспокоенно сидит на мягком диване, и не мог не спросить: «Что случилось с Отцом-Котом?»
«Он беспокоится об императоре». Лань Цзиншу тоже молча стоял в стороне, теперь, увидев входящего Син Уюня, он прошептал.
Син Уюнь на мгновение помолчала, а затем сказала: «Я думаю, ей нужно куда-то пойти. Не беспокойтесь слишком сильно о господине Мао. Она вернется через пять дней.
«Мое сердце всегда колотится, и я всегда чувствую, что что-то произойдет». Отец Кот поднял глаза и посмотрел на Син Уюня, а затем сказал:
Син Уюнь знал, что дедушка Кот теперь беспокоится о безопасности Фэн Аотяня, но он шагнул вперед и встал перед дедушкой Котом: «С ней все будет в порядке».
Отец Кот тихо вздохнул: «Надеюсь на это».
Лань Цзиншу и Гу Ефэн тоже на некоторое время успокоились, затем развернулись и вошли в кабинет.
Син Уюнь увидел тестя кота таким, но произнес лишь несколько слов утешения, а затем покинул императорский дворец.
Придя в больницу, он увидел, что Уфэна в больнице нет. Он вошел в дом и увидел, что погружен в приготовление лекарства.
Он шагнул вперед и встал рядом с ним, глядя на бутылки и банки перед собой. У него болела голова. От сильного запаха лекарств в комнате у него перехватило дыхание.
Он взглянул на «Без ветра», а затем сказал: «Что ты путаешь?»
Ни один ветер не повернул его глаз и не взглянул на него, но спокойно ответил: «Я готовлю тайное лекарство».
«Что хорошего?» — поспешно спросил Син Уюнь.
Вуфэн слегка взглянул на него: «Тебе это не нужно».
"Почему?" Син Уюнь непонимающе посмотрел на Уфэна.
«Это лекарство…» Он оглядел Син Уюнь с ног до головы, а затем сказал: «Оно специально используется для полового акта».
Син Уюнь налил себе чашку чая и сделал глоток. Услышав то, что он сказал, он внезапно выплюнул и пристально посмотрел на него: «Что ты с этим делаешь?»
«Она этого хочет». - небрежно сказал Вуфэн.
Син Уюнь на мгновение была ошеломлена: «Что?»
«В чем дело?» Уфэн спокойно взглянул на него и не остановил своих движений.
«Для чего она это использует? Кроме того, ей это не нужно. Син Уюнь была немного удивлена, затем поставила чашку чая и посмотрела на Уфэна.
«Она сказала, что у него есть важные применения». Вуфэн продолжил.
Син Уюнь скривил уголок рта: «По оценкам, это имеет магический эффект».
Сказал: «Тебе следует пойти куда-нибудь еще, у меня нет времени развлекать тебя в эти несколько дней».
Син Уюнь, очевидно, получил приказ о выселении, поэтому ему пришлось уйти в гневе, подняв глаза, чтобы посмотреть на дворец перед собой, думая, куда пойти за покупками?
Подумав о прибытии Лэн Цянье, он взял со двора две кувшины вина, постучал пальцами ног и пошел в спальню Лэн Цянье.
Лен Цянье сидел в небольшом здании и смотрел на свитки. Услышав звук, он понял, что это Син Уюнь. Его равнодушное и пыльное лицо мелькнуло на мгновение, а затем он сказал: «Какой ветер принес тебя сюда?»
— Я думал, что давно с тобой не пил, поэтому пришел. Син Уюнь улыбнулся и поставил банку с вином на стол, глядя на него с улыбкой.
Лен Цянье холодно фыркнул и прошептал: «Ты скучный».
«Ха-ха». Син Уюнь повысил голос и засмеялся: «Ты действительно знаешь меня, брат Чиба».
Лэн Цянье не пошел к нему, а сам отложил свиток: «Императора нет во дворце?»
«Ваши новости действительно очень информативны». Син Уюнь усмехнулся, затем налил вина и протянул ему.
Лэн Цянье поднял голову, сделал глоток, а затем спросил: «Тебя не выгнал ветер?»
Син Уюнь поставил бокал с вином и посмотрел на него: «Откуда ты знаешь?»
«Это всего лишь предположение». Лен Цянье усмехнулся. «Вы неотделимы от Уфэна, а у Су Ри близкие отношения с Вэй Цзимо. Вы не пойдете в Вэй Цзымо или туда, где нет ветра. Но сейчас, очевидно, это просто обратилось ко мне.
Син Уюнь громко рассмеялся, наполнился вином, а затем сказал: «Да».
«Где император?» Ленг Цянье поднял глаза, чтобы посмотреть на него, и легко спросил.
Син Уюнь ухмыльнулась: «Я не знаю».
Лен Цянье тихо улыбнулся: «Твоя сила распространяется по всему миру, я не верю, что ты не знаешь».
«Что толку, даже если я это знаю?» Син Уюнь поднял глаза и посмотрел на пейзаж снаружи. «Ее способности превосходят наши. Даже если я это знаю, это мало чем поможет, только не добавляйте хаоса».
Лен Цянье мог услышать беспомощность в словах Син Уюнь. В этом мире они рождены, чтобы быть гордостью небес. В их детском сознании мужчин уважали, мужчины — рай, и женщины привыкли хорошо о них заботиться, но Теперь, вместо того, чтобы крутить телегу впереди лошади, о них заботилась женщина, которая их поддерживала. Такой вкус, иногда очень неприятный, показывает, насколько они некомпетентны, но они настолько готовы, что, боюсь, никто в этом мире не сможет сделать их такими счастливыми.
Син Уюнь с улыбкой взглянул на Лэн Цянье: «Что ты думаешь?»
"Что вы думаете?" Лен Цянье не мог не спросить.
«Очевидно, что это прямо перед тобой, но ты этого не делаешь». Син Уюнь сказала совершенно прямо.
«Я просто не хочу быть таким быстрым». Лен Цянье усмехнулся: «Может быть, я считаю это очень важным, но я просто хочу найти подходящее время».
— Ты что-то скрываешь? Син Уюнь знает, что Лэн Цянье не тот человек, который внешне выглядит безразличным, и не тот, кто убивает и принимает решения на поле битвы. У него есть свой ум и свои расчеты, или, скажем, Своей беспомощностью.
"Ты видел это?" Лен Цянье тихо рассмеялся, а затем сказал:
«Это типа того». Син Уюнь посмотрел на него: «Тебе есть что сказать, почему бы тебе не поговорить об этом, может быть, я смогу помочь?»
Лэн Цянье просто рассмеялся и ничего не сказал. Этот вопрос слишком долго хранился в его сердце, но сейчас было не время говорить об этом.
Син Уюнь мог видеть, что у Лэн Цянье что-то было на уме, и что это дело могло быть более важным, чем то, с чем Му Ханьцзинь столкнулся в начале. Он не мог не улыбнуться: «Правда ли, что все мы люди с секретами, если семья не входит в дом? , Итак, они все собираются вместе».
Лен Цянье поднял глаза и посмотрел на Син Уюнь: «Хорошо, все молчат».
"Хорошо." Син Уюнь прекрасно знает, что у каждого есть своя беспомощность, своя горечь и сладость, и свои мысли. Он этого не говорит, естественно, большего спрашивать не надо. Когда придет время, все можно будет увидеть.
Итак, через день Ли Мэй и Фэн Аотянь подошли к глубокой горе на северо-западе. Название горы — Ли Ло. Под этой горой есть город. Весной город был полон цветущих груш. Красиво, и что еще более важно, в этом месте есть вилла, но это не обычная вилла, просто потому, что эта вилла предназначена для развлечений императоров и знати, это поместье, названное в честь актеров-мужчин, поэтому его называют « Грушевая осень».
Ли Мэй не понимала, что она здесь делала? Она не настоящий мужчина и у нее нет привычки заламывать рукава.
Фэн Аотянь поднял глаза и посмотрел на одетого мужчину Ли Мэй, немного более красивого, и они оба вошли в поместье с метеором.
Красивые пейзажи усадьбы окружены павильонами. Хотя сейчас зима, это также сцена, полная весны.
Хотя сейчас день, но это тоже похоже на облако гостей. В коридоре роскошно одетые мужчины, некоторые с большими животами и толстыми свиными ушами, некоторые красивы и красивы и похожи на слабого ученого. Потом я услышал мелодию звонка. Как смех.
Ли Мэй посмотрела на сцену перед собой, затем подошла к Фэн Аотяну и прошептала: «Это гораздо элегантнее, чем пастушья лавка у нас. По крайней мере, мужчины здесь все натуральные.
Фэн Аотянь дернул уголком рта, а затем посмотрел на нее: «Кто-нибудь еще?»
«Меня не интересует такой слабый человек». Ли Мэй намеренно взмахнула складным веером, демонстрируя романтический стиль.
Через некоторое время я увидел, как подошел мужчина средних лет, победивший Хуа Ши, но он смотрел на него с большим видом. Когда он увидел роскошный воздух, исходящий от тела Фэн Аотяня, он шагнул вперед и поклонился. Сказал: «Два сына, но есть ли у тебя любимый брат?»
Когда Ли Мэй услышала это, она наклонилась к уху Фэн Аотяня: «Тебе понравилось?»
Фэн Аотянь лишь тихо рассмеялся, а затем вынул из рук портрет: «Господь хочет его».
Ли Мэй наклонилась и, увидев человека на портрете, повернула глаза и взглянула на нее: «Ты здесь подготовлена».
Увидев человека на портрете, мужчина средних лет опешил, а затем сказал: «Извините, в Гуйчжуане нет такого брата».
"Действительно?" Фэн Аотянь скривил губы и улыбнулся: «Учитель устал, подготовьте для него удобную комнату».
«Два сына, пожалуйста!» Слушая тон Фэн Аотяня, мужчина средних лет знал, что этот человек точно не сможет уйти из жизни, поэтому повел его лично.
Метеор посмотрел на ярких мужчин перед собой. Некоторые были очаровательны, некоторые были мягкими и бескостными, некоторые выглядели сияющими, некоторые были женственными и надуманными, но некоторые были холодными и ослепительными, хотя выглядели прекрасно, но по сравнению с Те, что во дворце, действительно далеки друг от друга.
Метеор покачал головой и сказал: «Если бы они знали, что Святой Господь приходил в это место, я бы определенно позавидовал».
— Мальчик, о чем ты шепчешь? — спросила Ли Мэй, наклонившись на бок и глядя на метеор.
"Ничего?" Метеор посмотрел на Ли Мэй, покачал головой и ничего не сказал.
Фэн Аотянь повернул глаза и внимательно посмотрел на метеор, затем последовал за мужчиной средних лет по коридору, в нос ему ударил цветочный аромат, Фэн Аотянь поднял глаза и увидел недалеко человека, стоящего на скале. прочь Хотя она повернулась к ней спиной, ее фигура показалась знакомой. Она просто стояла и смотрела какое-то время, а потом хотела погнаться за ней, но фигура на мгновение исчезла.
------Не по теме ------
Дорогие друзья, новая статья Лемона «Леди слишком сумасшедшая, знойный мужчина» выйдет послезавтра, то есть 30-го числа этого месяца. Это также очень интересно. Не забудьте поддержать первый заказ в это время, спасибо!
Эта книга впервые опубликована, пожалуйста, не перепечатывайте!