Есть место для возрождения в 1950-х - Глава 233
Глава 227
Мать Чжан весело наблюдала за тем, как вошел Чжоу Сяочжэн, и тайно покачала головой. К счастью, Чжоу Цзяо — воспитанный и разумный ребенок. Иначе, если ее отец такой избалованный, она бы очень переживала, что ребенок изменится. Я никогда не видел такой боли у девушки.
Старый Ченг смотрел, как он вошел с улыбкой на лице, и поддразнил его: «Я чувствую облегчение, увидев твою девушку? Я думаю, тебе не терпится уменьшить Цзяоцзяо и положить его в карман».
Чжоу Сяочжэн весело сказал: «У моей Цзяоцзяо хороший характер, но она потрудится о чем-то подумать и не откроет рта. Зная, что она, должно быть, беспокоится обо мне, найдите время поговорить с ней, чтобы она не вела себя глупо». Он молча смотрел на отца Чжана, просто смотрел на него вот так.
Отец Чжан сердито покосился на него и пожаловался: «Разве ты не хочешь просто забрать свою дочь пожить в округе на несколько дней? Иди, иди. Глядя на меня так, ты не даешь мне пить?
«Да ладно, брат Чжан, твоим родственникам нечего сказать. Я предлагаю тебе выпить. Давай подружимся и поймем, что ты и твоя вторая невестка настоящие. Я ничего не говорю, думаю, вернусь через эти два дня. Да. Сегодня во дворе меня ждут добрые братья из губернской столицы. Я хочу доверить ему ребенка. Кстати, в последние два дня я буду возить своего ребенка по округу, чтобы другие не подвергались издевательствам. Я очень волнуюсь, когда ухожу. Отныне ты и моя вторая жена будете заботиться о Цзяоцзяо. Она еще ребенок и выглядит разумной, но в ее возрасте ты можешь дать мне всего понемногу».
Отец Чжан допил и посмотрел на него с улыбкой: «Не волнуйся. Ребенок хороший мальчик и ничего не случится. Когда поедешь, позволь тебе отвезти девочку в уездный город, ладно?»
Впервые с тех пор, как Чэн Сыцзинь встретил Чжоу Сяочжэна, он увидел, что Король Холода Миан любит своих сыновей и дочерей, он опустил голову и засмеялся. Этот парень сказал это красиво. Если он боялся издевательств, просто посмотрите на глаза Цзяоцзяо и ауру речи, и он знал, что его нелегко спровоцировать. Он думал о том, как привезти своих дочерей в администрацию округа, чтобы они могли насладиться благословением, но ему повезло, что он небрежно сказал «сет».
Линь Лишань извиняюще улыбнулся матери Чжан: «Сестра, мне очень жаль, на этот раз наша пара вернется, и в первый месяц праздников не будет. Я просто хочу сначала отвезти их туда на несколько дней, чтобы посмотреть, что еще нам нужно для детей. Собирайте вещи и не спешите на работу после пятого числа первого месяца. Не беспокойся об этом».
Мать Чжан похлопала ее по руке и вздохнула: «Они все говорят, что им жаль родителей мира. Я понимаю, что имеют в виду ваши муж и жена. Не смущайтесь, вы сможете навести порядок и спокойно работать. Этот ребенок разумный и воспитанный, и он мне в глубине души нравится. , Она в своем родном городе, я не позволю с ней обижаться. Когда ребенок подрастет, я позволю Сяо Ву взять их жен навестить вас в Пекине».
Старая госпожа Ченг посмотрела на них с улыбкой и тихо сказала: «Это хорошо, ваши родственники сидят вместе, разговаривают и смеются, могут быть внимательны друг к другу, это хорошо. Это также благословение нашей семьи. Сяо У Хэ, Мать, у тебя есть благословение. Посмотрите на трех сыновей перед вами. Все они способные и сыновние. Две невестки перед вами красивы, дружелюбны и рассудительны. Под твоими коленями столько детей и внуков. Благословение вас двоих велико».
Мать Чжан счастливо кивнула и весело сказала: «Я рада слышать то, что вы сказали. Думая о страданиях, которые мне пришлось пережить в молодости, теперь я просыпаюсь с улыбкой».
В середине винного тура мать Чжан привела двух своих невесток на ужин. Когда все пообедали, было уже немного после полудня. Мужчины собрались в холле, чтобы поболтать, оставив Хуан Цуйланя и Линь Цзюхуа наводить порядок. Мать Чжан, госпожа Чэн и Линь Лишань пошли в спальню Чжоу Цзяо в западном крыле.
Как только Линь Лишань вошла, она увидела одежду, разложенную на стуле, и пожаловалась ей: «Разве ты не говорила, что можешь подождать, пока мама придет и приберется? Почему бы тебе не отдохнуть?»
Чжоу Цзяо улыбнулась доброте матери и шагнула вперед, чтобы помочь старушке Чэн сесть на кан: «Тетя, бабушка, вы отдохнете на кане, давайте поболтаем».
После разговора я достал приготовленный ключ и передал его матери Чжан: «Мать, я поживу в округе несколько дней. Оставьте ключ в этой комнате для себя. Обычно вы его не запираете. Просто возьмите все, что вам нужно. Если вы их больше не приносите, просто возьмите несколько, чтобы переодеться. Если дети дома хотят съесть сладости, они все лежат в ящиках на улице. Ты пользуешься печкой, а у моих родителей много билетов на брикеты. Административный центр округа. А старшая сестра, которая собирается обогреть дом в следующее воскресенье, посмотри, есть ли у меня что-нибудь приготовить.
Мать Чжан с радостью наблюдала, как она продолжает говорить, и ждала, пока она скажет: «Не беспокойся о том, чтобы остаться на несколько дней. Если что-то случится, я поеду в уездный город искать тебя. Твоя старшая сестра, я готов, вы, три брата. Никакой разлуки в семье, не надо одолжений. Если вы заняты в округе, пусть старшая сестра и вторая сестра помогут вам прибраться, не разговаривайте, вы недостаточно сели для родов, но не забывайте приподнимать тело, когда вы счастливы. Не трогай его тоже. Ой, злые дети, я вас потом провожу, и, кстати, вашей старшей сестре объясню, что на вас можно смотреть.
Чем больше она говорила, тем больше волновалась. Она быстро подошла к старушке Чэн и сказала: «Цзяоцзяо, ее тетя, бабушка и старшая сестра, вы двое будете сопровождать Цзяоцзяо, чтобы поболтать, я вернусь в дом, чтобы прибраться и поговорить с ними. Вы входите в город. Поговорив, наблюдая, как они улыбнулись и кивнули, они поспешили уйти.
«Эй, мама, ключ…» Чжоу Цзяо смотрел, как она поспешно вышла, держа ключ, и не мог ни смеяться, ни плакать.
Старушка Чэн с радостью наблюдала за происходящим перед ней и с удовлетворением сказала: «Цзяоцзяо, хотя вы рано вышли замуж и родились в крестьянской семье старой семьи Чжан, у этой семьи редкий характер, поэтому ее можно считать правильный брак. Ваша бабушка призналась, что ребенок проживет хорошую жизнь. Мы не боимся того, чего не хватает. Мы дадим его вам позже. Не экономьте и берегите свое здоровье».
Чжоу Цзяо подошел к кровати Кана и прислонился к старушке: «Тетя, у меня нет недостатка в деньгах. Моя мать дала мне достаточно денег. Достаточно, чтобы ты остался с нами, юниорами».
Старая госпожа Чэн коснулась своих волос, ее глаза покраснели, и она прошептала: «В конце концов, наш ребенок обидел меня. Видя, что твое лицо желтое и худое, значит, заключение еще не завершено. Если бы там были ваши бабушка и дедушка, где бы вы его использовали? Если вы это сделаете, кто-то позаботится о вас. Дитя мое, давай вернемся в Пекин. Кто-то о тебе позаботится. На этот раз твой папа будет жить в маленьком дворике. В стране нет недостатка в рабочей силе. Тетя и бабушка могут видеть тебя время от времени».
Чжоу Цзяо сдержала свою печаль и насильно улыбнулась: «Тётя, я хочу попытаться пойти своим путём. Я скоро вернусь в Пекин, и ты будешь меня ждать. У меня нет особых требований в жизни, и сейчас все довольно хорошо. Мой папа. Когда вы вернетесь в Пекин, вам еще предстоит разобраться со многими делами. У тебя, твоей тети и дедушки большой жизненный опыт, поэтому ты должен помочь моему папе взглянуть на него.
Мой папа любит что-то скрывать в своем сердце. Он к этому привык, но я не волнуюсь. Боюсь, он снова будет сражаться за семью Чжоу. Ты помогаешь мне хорошо рассмотреть его. Все должности вакантны, пока он в безопасности. И пока моя мать здесь, ты можешь уговорить их дать мне младших братьев, даже младших сестер. Я возьму их с собой в будущем. «