Есть место для возрождения в 1950-х - Глава 139
Глава 131 вопрос
Глаза Чжоу Сяочжэна опустились, когда он услышал эти слова, глядя на него с холодным лицом, его темные глаза не могли показать никаких эмоций.
Г-н Чжоу неловко передернул своим взглядом.
Чжоу Сяочжэн несколько раз усмехнулся и медленно сказал: «Да, она не должна сопротивляться. Этот ребенок глуп, поэтому Хуан Чжаоди должен создать его, чтобы он женился на семье Хуан и растил детей для пожилых людей. Сдуть. Он заслуживает того, чтобы быть одетым в рваную одежду с заплатами, с нетерпением наблюдать за кашемировым пальто, присланным семьей Линь в Чжоу Сюэ, и над ним издеваются ее словесные насмешки. Он достоин смотреть холодную зиму, в семье даже посторонний. У всех родственников Лу были военные пальто и толстые ботинки, поэтому она оставалась на кане рядом с бабушкой и не решалась выходить на улицу.
Она заслуживала того, чтобы смотреть, как старики крадут ее вещи, чтобы пополнить семью ее родителей и родственников мужа без достаточного количества еды и одежды. Она тупая. Ее бабушке и дедушке платят за престарелых, но у нее нет денег. Она тупая, мать ежемесячно присылает ей деньги, она даже не решается зайти в ресторан.
Итак, я сказал, что моя семья очаровательна и глупа. Вы не должны дурачиться, когда вас ругает желтоволосая девушка. Пришло время порубить эти субпродукты ножом и кнутом разбить эти собачьи твари до смерти. Все еще оставляете ее в живых? Пить мою дочь, есть мою дочь, носить мою дочь, красть все у моей дочери, откуда у нее уверенность? Где смелость, кто ее поддержит? Кто воспитал ее так надменно ругать старую семью Чжан?
Старшего сына вы держите с уверенностью, ваш лучший начальник, да, он действительно умный человек. Я дочь не била и не ругала. Я действительно должен его поблагодарить. Оказывается, никакие побои и ругательства - это не та доброта, которую старая семья Чжоу дала нашим отцу и дочери.
Мудрый человек, начальник, посмотрел на свою свекровь, посмотрел на сына и увидел, как его дочь воспользовалась им, тайно давая моей дочери еду в убыток. Вы счастливы каждый раз, когда идете на почту? Неожиданно было ли получение часов, радиоприемников и велосипедов приятным сюрпризом?
Старик, где твое сердце? Не смей говорить, что не видела эту семью, как поживает моя дочь? Разве вы не видели маленькое тело моей дочери? Смеете ли вы сказать, что вы не заметили ее такого воспитанного и рассудительного ребенка, зачем вы бросились в семью Чжан?
Я не видел эту девушку, она гадала. Все еще думаете об этом? Или дай ей выйти, я расслаблю ей кости. Спросите, откуда у нее хватит смелости вычислить мою дочь? Спросите, какие козыри она использовала, чтобы считать меня мертвым. Моя дочь - это то, с чем она может справиться по своему желанию?
Старик, как развлекается моя дочка? Вы просто продолжали прятаться от моего Цзяоцзяо, говоря моему тестю, что она не хочет возвращаться в столицу? Дома с ней есть братья и сестры. Разве вы не видели тощую худышку? Как насчет детей старика? Выходи и покажи мне, он тоже желтый и тонкий, как лист бумаги?
Стая волков! Нет нижней черты совести, даже зверя, и, по крайней мере, больше не стыдно быть мужчиной. Вы все еще говорите, что у мертвой девушки вспыльчивый характер? Если у ребенка вспыльчивый характер, он может запугать мою дочь как должное? Можете ли вы нагло ругать, когда хотите ругать в упор? Как Цзяоцзяо тайно запугивал меня? Вы смеете сказать, что не знаете! Вы остановились?
Старик, ты думаешь обо мне как о своем сыне? Я не прошу вас быть справедливым, но прошу вас говорить с совестью и быть справедливым во всем. Это ваша внучка, единственный корень вашего старого сына. Не думай об этом, меня больше нет в этом мире, поэтому ты и моя мама - ее ближайшие родственники. Перед тем как приехать, я думал, что вы не измените правильное и неправильное, даже если бы вы были эксцентричными. Что вы думаете о наших отце и дочери? Сорок лет у вас нет совести осуждать?
Я покинул этот дом до того, как мне исполнилось 16 лет, и скорее умру на улице, чем останусь в доме моего старого Чжоу. Вы никогда не задумывались, почему я ушел из этого дома? Вы даже не подумали, почему я не хочу ни цента от старой семьи Чжоу? Я думаю, что я достоин старой семьи Чжоу, достоин тебя. Сегодня вы только что говорили о том, что мне не удалось, чтобы вы так со мной обращались? Относитесь к моему Цзяоцзяо так? Почему ты не хочешь ее растить? Я должен тебе, мой Цзяоцзяо тебе должен? ”
Старик Чжоу был так бледен, когда сказал, что указал пальцами прямо на него, широко открыл рот, но безмолвно возразил и мог только смотреть на него глазами. После того, как Чжоу Сяочжэн закончил говорить, через некоторое время он задохнулся фразой: «Ты вернулся сюда, чтобы найти меня, чтобы уладить счет?»
Чжан Гоцин посмотрел на старика Чжоу, грустив за него. Люди всегда сбиты с толку и до сих пор не видят реальности ясно. Думаете, первая злая жалоба может затмить факты? Печально для тестя, это мертвый узел. Если моему сыну это не нравится, как он может по-прежнему любить сирот?
В конце концов, семья Чжоу полагалась на поддержку Чжоу Сяочжэна, полагаясь на семью Юэ и семью Линь, чтобы обрести уверенность.
А их отец и дочь в этом доме - инструменты для наживы и хвастовства. Он видел насквозь пристрастие свекров и свекров в своей прошлой жизни, а также понимал, что родители относятся к своим детям по-разному. Более того, он не верил, что его тесть не мог видеть ненормальность старика Чжоу. Вода Чжоу очень глубокая.
«Как вы думаете, я вернулся, чтобы свести счеты? Я пришел не для того, чтобы сообщить вам хорошие новости? Я не дал тебе знать, что я жив и здоров? После учетных записей, какие учетные записи? Люди все в сети, о каких аккаунтах я вас прошу? Вы говорите, что вы - это я, Лао-цзы, смею ли я? » Чжоу Сяочжэн ухмыльнулся и покосился на него.
Старик Чжоу был так зол, что хлопнул по столу и крикнул: «Ты неполный сын, просто чтобы показать лицо своего отца для порнографического фильма. Посмотри на себя так. Это ваш брат, ваш старший брат и ваша племянница. . »
Чжоу Сяочжэн вернулся к своей матери, похлопал по руке старушку и лениво сказал: «Эта желтоволосая девочка все еще моя биологическая девочка».
«Тогда как ты можешь помочь мне вернуть твоего старшего брата?»
«Я не знаю, это не значит, что последнее слово за мной. Я слышал, что преступление серьезное. Кто знает, что я пошел, что сказала другая сторона, я солдат и не могу вмешиваться в политические решения ». - медленно произнес Чжоу Сяочжэн.
«Тогда тебе надо пойти посмотреть, отвезти невестку в деревню. Посмотри, как ты это говоришь, как ты можешь попросить своего старшего брата и их вернуться на Новый год, иначе дом не будет похож на дом ». Старик Чжоу выжидающе посмотрел на него и сказал.
Чжоу Сяочжэн был так зол, что рассмеялся. Если он знал, что хочет, чтобы его жена поехала в деревню, почему он раньше не осмелился пойти в дом Чжана, чтобы найти своего тестя? Это мягкая хурма.
«Невестка моя точно не поедет. Зачем ждать, пока Цзяоцзяо не почувствует себя обиженным. Ребенок ничего не говорит, но мы с мужем очень огорчены. Подожди, подожди, пока Цзяоцзяо не возьмет на себя инициативу и скажет не винить их. Я пойду в деревню. Как это сказать. Вообще-то, отец, бесполезно, если я пойду поговорить, я не верю, что ты никогда не спрашивал.
Старейшина Чжоу посмотрел на него, а затем на Чжан Гоцин, он не осмелился сейчас говорить о Цзяоцзяо. Он понимал, что этот сын не был жестким или мягким, просто хотел, чтобы он автоматически настроился. Что пропало, бесполезно. Дело не было решено, поэтому я просто ждал, пока мертвая девушка Чжоу Цзяо скажет хоть слово, что было очень серьезно.
«Давайте поговорим о том, как вы хотите, чтобы они вышли. Вы можете указать условия ». - сказал старейшина Чжоу с холодным лицом.
Чжоу Сяочжэн улыбнулся, когда услышал эти слова, и сказал молчаливой старушке: «Мама, не вини меня за то, что я не был ласковым, но все вышло из-под контроля. Вернувшись на этот раз, я все понял и много слышал в округе. .
Бесполезно, если я действительно пойду. Если Цзяоцзяо в одиночку не расследует занятие посылок, она, конечно, не станет его преследовать. Если случай не актуален, все будет в порядке. Сяо Ву и я можем пойти в деревню, чтобы поговорить об этом. Но теперь у старушки беда. Те слова, которые она сказала, разошлись по всему округу, и все они достигли ушей Цзяоцзяо, который никогда не выходит. Подумайте о влиянии.
Кто осмелится сказать, что если бы вы топнули ногами в столице, столицу потрясли бы трижды? Слишком высокомерно сказать, что у нее нет недостатка в деньгах или билетах. Многие люди сообщили о ней, и все они были распяты. Более того, когда вы берете на себя инициативу по сбору тысяч людей, чтобы создавать проблемы, это уже не обычный семейный скандал, это очень серьезная проблема по своей природе. То есть на селе, если в столице соберется столько людей, точно бы умереть рано. Кого вы посмели освободить? Кто может позволить себе эту ответственность в городе или округе?
Так что на самом деле это не просто несколько слов, которые можно сказать в прошлом. Этот инцидент также связан с коррупцией и взяточничеством со стороны рядового персонала села. Все они были прямо заключены в тюрьму, и даже были доступны доказательства и свидетельские показания. Как можно сказать эту вещь небрежно, ведь может выйти всего несколько слов? Кто будет соблюдать законы и постановления этой страны / дома в будущем? ”
Старушка Чжоу кивнула, наблюдая за тем, что сказал старик, и ожидая того, что он скажет.
Старейшина Чжоу недоверчиво посмотрел на своего младшего сына. Он подумал, что это слова Цзяоцзяо. Насколько он был серьезен, он понимал, что имел в виду младший сын. Этим вопросом должен заняться Чжоу Сяочжэн, иначе никто не посмеет открыться.
«Это все вздор мертвой девушки. Но независимо от вашего старшего брата и невестки, вы должны сначала спасти своего старшего брата и невестку, а затем найти способ ».
«Как не допустить этого? Босс отсутствует, тогда выйдет и предыдущий капитан деревни? А что сказала старушка, кто ей намекнул или кто ей это сказал? Иначе где ее дедушка? В столице? Откуда это без денег и билетов?
И причастна ли она к этому признанию, кто знает? Если бы начальник не вмешивался, в лучшем случае это была бы моя идея передать ферму на реконструкцию. Эти люди действительно не могут об этом думать. ”
Старейшина Чжоу на мгновение помолчал и умолял его: «Неужели нет выхода? Как насчет того, чтобы найти своего тестя, вы можете найти способ? »
Глаза Чжоу Сяочжэна расширились, на его лице было выражение недоверия, и он в шоке сказал ему: «Ты, ты не думаешь, что у меня есть лицо, чтобы умолять своего тестя? Вы верите или нет, он меня точно убьет. Он, я жду тебя в доме Чжана. Надеюсь, вы дадите объяснение. Я так зол, если не увижу тебя здесь. Я потребовал от Му Цана убить семью Хуан. Кто дал им смелость вычислить его внучку, он не имел в виду Цзяоцзяо, но Ты не отпускай.
Некоторое время назад я был в доме Чжана, и мне пришлось подойти к моей двери, чтобы попросить вас рассказать ему, и мне пришлось опубликовать ваше письмо к нему. Они сдались Цзяоцзяо и Сяоу. Вы думали об этом, он сделает это? Они притесняли его внучку и уничтожали его репутацию. Как вы думаете, если вы его поищете, он меня не убьет? Масла в огонь не подольет? ”
Когда дедушка Чжоу слушал, его лицо на какое-то время было бледным и очень сложным. К счастью, он здоров. В противном случае, по оценке Чжан Гоцин, его вырвет кровью и случится инсульт.
Он волновался, боялся, что его тесть не может об этом подумать, он нападал словами. Когда у старика случится инсульт и он упадет, веселье будет большим. Однако ему было любопытно, почему старик не упал в обморок, он мог притвориться слабым, и я не знаю, применялся ли этот трюк к его тестю, но это не сработало.
Чжоу Сяочжэн посмотрел на него и ничего не сказал. Поговорив со старушкой, он повел Чжан Гоцин уйти. У него еще много дел днем, а времени на чернила нет. Более того, у меня не было хорошего разговора с Цзяоцзяо.