Мир пирата-консорта - Глава 61.
Глава 61
Остальные пираты уже рассеялись и окружили Сурса и его отряд.
Менее чем через тридцать раундов лидер пиратов упал на ветер и был готов проиграть Зи Ми.
Вдруг он услышал холодный крик: «Что это?»
Он и его группа медленно шли в темноте. Во главе группы был молодой пират с густой бровью и узким лицом, с легкой яростью на его темном лице.
Тупым взглядом молодой пират повернулся, чтобы схватить своих лошадей в море.
Когда группа пиратов увидела его приближение, он уважительно сказал: «Генерал Ма».
Я не ожидал, что этот Ма Юэ на самом деле был пиратом на острове Шуйлонг, и он все еще выглядит лидером, неудивительно, что боевые искусства хороши.
"В чем дело!" - холодно спросил Ма Юэ, и когда он увидел Мо Сюньхуаня, его глаза загорелись, он засмеялся и сказал: «Маленькая девочка, зачем ты пришла сюда? Может, вы разобрались и пришли к генералу. ? ”
Внезапно он услышал крик, и маленький лидер пиратов, сражавшийся с Зи Ми, заткнул уши и закричал: «Генерал, спаси меня!»
Ма Маю засмеялась, отделила Зи Ми, которая дрожала вместе, от маленького босса и улыбнулась: «Не ссорьтесь, семья, семья».
Когда пираты услышали эти слова, они внезапно уставились в изумлении.
Какая семья?
Ма Юэюэ холодно усмехнулся: «В будущем она будет дамой генерала, разве она не семья?» Вы все дадите мне ролл, насколько сможете.
Моссуан услышал эти слова, его глаза холодно блеснули.
Эта Ма Юэ действительно толстокожая.
«Генерал, у этой женщины в руке железная флейта для крови», - сказал маленький вождь пиратов.
"Это !?" Ма Юэ сказал с легкой улыбкой: «Ты не видишь Сяо, просто скажи, что это железная кровавая флейта. Где так много железной кровавой флейты, разве не железная кровавая флейта в руках Тиеюланга? »
Маленький вождь пиратов сказал Na'nan: «Подчиненные не знают, возможно, они неправильно прочитали. Генерал Ма! »
Ма Юэюэ улыбнулась и сказала: «Все в порядке».
Все пираты немедленно разошлись. «Маленькая леди, пойдем со мной». Хиппи Ма Юэ улыбнулся Мо Синю и внезапно подмигнул ему.
В этот момент Сазер внезапно почувствовал, что эта Ма Юэ отличается от тех пиратов, которые только что были. Когда он угнал их в море, хотя он одновременно шутил и грабил Мо Сюньхуаня, выражение его лица не выражало никаких сомнений.
Он нахмурился, чувствуя, что Ма Юэ отнюдь не такая, поэтому он последовал за Ма Юэ в сторону деревни.
Он и его группа пришли на причудливый деревянный чердак.
В помещении, при свечах раскачивается.
Я закрыл дверь, и улыбка хиппи на лице Ма Юэ мгновенно потускнела.
Он приподнял брови, посмотрел на Сесера и спросил: «Как ты получил свой серповидный ятаган?»
Си Седай нахмурилась, вспомнив тот день, когда Ма Юэ была вне ножен со своим мачете, она выглядела очень удивленной и сказала: Каким ножом-полумесяцем вы пользуетесь?
"Кто ты?" Прошептал, очевидно, Ма Юэ ожидал, что она будет в тот день, потому что полумесяц мачете был мечом его матери. Как пират Острова Водяного Дракона я это знаю.
Ма Юэ подпрыгнула, моргнула и сказала: «В то время Король Драконов был в море, и у нее было четыре драконьих генерала. Я был сыном Ма Тенга среди четырех драконьих генералов ».
«Оказывается, ты сын Ма Тэна». Сесер прошептал, и его мать сказала ей, что Ма Тенг был ее верным генералом, а затем прошептала: «Король драконов - моя мать».
Гао Ма Юэ услышал эти слова, его выражение было сжатым, и он спросил: «Может ли сын иметь знак?»
Он прошептал, снял золотой жетон на шее и спросил: «Этот жетон это означает?»
Ма Юэ взял золотой жетон, посмотрел на него, и он все еще был в руках Селсе, Шен сказал: «Вот оно!» Он сделал паузу и спросил: «Но я помню, что ребенок короля Ло Лонга - девочка, разве он не мальчик? ”
Он улыбнулся и сказал: «Я действительно женщина, за исключением того, что женщина одета как мужчина».
«Женщины одеты как мужчины?» Ма Юэ покачал головой и с разочарованием сказал: «Если вы действительно мужчина, возможно, можно будет использовать этот золотой жетон, чтобы вернуть воров, но, к сожалению…»
Значение слов было весьма неутешительным.
«Что случилось с женщиной? Ты **** вор ». Цинмэй недвусмысленно сказала, что ее впечатление о Ма Юэ было довольно плохим.
Лошадь подняла брови и спросила: «Кто ты?»
«Какая разница, кто я?» Цинмэй фыркнула в небо.
«Ма Юэ, где четыре дракона?» Спросил холодно прошептал.
«Я был заключен в темницу у башни Симэнь», - слабо сказал Ма Юэ, и в его черных глазах появилась слабая вспышка боли.
"Башня Симэнь?" Сесу прищурился. «Сын Симона Яо?»
«Да, теперь он король пиратов. Я не ожидал, что этот мальчик будет выглядеть слабым и слабым в будние дни. Он не ожидал, что Уи был сильным и настолько жестоким, что даже его отец был заперт в темнице. Сегодня он расслаблен. Правил в королевстве Имай. «Ма Юэ ненавидела.
Король пиратов на самом деле был сыном Симона Яо, который фактически заключил в тюрьму всех четырех драконов, включая своего отца.
«Ты плохой человек, почему бы тебе не спасти их?» Цинмэй строго сказала, что ее отец и мать были заключены там.
«Итак, ты потомок генерала Джейд Берд и дочь дяди Ти». Ма Юэ указала на Оме и Зи Ми. «Ты думаешь, я не хочу их спасать? Это слишком сложно, если бы не я, Меня даже посадили в тюрьму. Ма Юэчан вздохнула: «Ты здесь как раз права, я думала, ты действительно женщина без цыплят. Я не ожидал получить истинную биографию Ло Лунванга. На этот раз избавление от проклятой башни Симэнь может дать проблеск надежды. ”
К счастью, боевые искусства были так хорошо скрыты, что пираты даже не взглянули на нее. В противном случае она боится, что ее неправильно поймут.
«Кто сейчас находится на острове?» - спросила Селби.
«Естественно, все силы Башни Симэнь, включая меня, являются его людьми по названию. Однако я знаю, что по крайней мере половина из них верна Четырем драконам, а другая половина находится в стороне. Большинство верных подчиненных Башни Симэнь последовали за ним в Королевство Имай, и лишь небольшая часть из них осталась здесь, чтобы следить за ситуацией на острове Шуйлонг. ”
«Найди способ вернуть ту половину, которая ждала, и увидишь», - холодно прошептал.
«Это легко, вам просто нужно показать свой золотой жетон и свои боевые искусства». Ма Юэдао: «Я устрою это».
В этот день светит солнце.
На мысе в самой южной точке острова Лишуй Лонг-Айленд деревья спрятаны.
Большая территория заполнена тысячами пиратов, все из которых держат мечи и мечи и смотрят на конкурирующую высокую платформу впереди.
Джайна Бивузи была создана вчера. По словам генерала Ма Юэ на острове, он будет соревноваться сегодня.
Пираты Цзиндао редко участвовали в соревнованиях за последние два года. Многие из их лидеров ранее были получены в результате соревнований. Поскольку Хименлоу стал лидером, конкурс был отменен, и он был назначен напрямую.
Поэтому все с нетерпением ждут сегодняшних соревнований. Каждая команда сначала соревнуется в частном порядке и выбирает победителя для участия в сегодняшнем соревновании.
Сегодня Сезер сознательно восстановил макияж женщины. Она хочет выиграть конкурс как женщина.
Она стояла в тени и смотрела на пиратов. Каждая из них была обнажена, показывая стальные и железные кости ее тела. После розыгрыша лотереи они стояли на сцене, ожидая начала игры.
Она слабо стояла на помосте для соревнований, она никогда не думала, что однажды она встанет на землю острова Шуйлонг и будет сражаться с этими людьми.
Морской бриз дул с дыханием прохладного моря. В руке у нее была бирка с номером. Она не знала, кто ее противник, но кем бы она ни была, она победит.
После нескольких раундов поединков на ринге кое-кто наконец вызвал любопытный знак, она слегка улыбнулась правой ногой, танцуя в зеленой юбке, как бабочка, плывущая по рингу.
Напротив Бивутая на горе возвышается крутая гора с пышными кустарниками.
На скале растет листовое цветочное дерево. В это время это сезон, когда распускаются цветы, и светло-розовый цвет дерева становится красным.
Под липой виднелась лунно-белая фигура и пурпурная тень.
Белая фигура - Мин Чуншуй. Он легко встал под цветочным деревом, держа в руке «старший глаз», и посмотрел в сторону Биву Гаотая. Брови Сюань Анга слегка приподнялись, когда он увидел играющего Сеира со слабой улыбкой на губах.
«Хозяин, может ли она выиграть?» - нахмурившись, спросил мужчина в фиолетовой одежде.
Мин Чуншуй поджала губы в легкой улыбке и сказала: «Никаких несчастных случаев не должно происходить, с ней все должно быть в порядке. Она отработала особые внутренние навыки и очень быстро прогрессирует. Вам нужно только следить за ситуацией на острове Имай. Думаю, здесь Ситуация уже достигла ушей Симэньлоу, и он скоро отправит войска. ”
Мужчина в фиолетовой одежде кивнул, его лицо было холодным и серьезным.
Я соревнуюсь на сцене.
Противником в первой сцене был высокий мужчина, который был чрезвычайно силен и имел усиленный стальной каркас.
Свист и насмешки доносились из-под сцены, когда Сесер стоял на платформе.
Он слегка улыбнулся и проигнорировал эти насмешки.
Мужчина на противоположной стороне крайне пренебрежительно относился к внешности Селсе. Я не знаю, откуда взялась женщина, даже для участия в конкурсе. Он сжимает кулаки обеими руками и трясет суставами. Он грубо сказал: «Маленькая девочка, сражайся с тобой без меча. Используйте только кулаки. Если проиграешь, будь моей леди ».
В данный момент я имею в виду позволить этому быть.
Она медленно улыбнулась и сказала: «Поскольку тебе не нужен клинок, значит, мой клинок не нужен». Ей не нужно, чтобы он позволял этому уйти.
Мужчина засмеялся и помахал ему.
Он стоял тихо и не двигался, пока тень не спустилась с его макушки, а затем отодвинулась.
Мужчина не ожидал, что Цер будет такой ловкой, и он выпустил воздух, вытянул ноги, чтобы стабилизировать тело, и повернулся, чтобы снова атаковать Цер. Кулаки мужчины сжались, и он схватил их к груди.
Его глаза холодно светились, и он не уклонился. Широкие рукава с облаками тянулись к лицу мужчины.
Она не хочет тусоваться с ним.
Холодным ветром рукава его лица резко соскребли с лица мужчины, как лезвие ножа. Мужчина был поражен, сложив ладони и откинув голову от лица, но его подбородок был таким же болезненным, как будто его порезали.